![Dupont Tyvek 500 Labo CHF7 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/dupont/tyvek-500-labo-chf7/tyvek-500-labo-chf7_instructions-for-use-manual_2540322007.webp)
IFU . 7
com as normas europeias relativas a vestuário de proteção contra produtos químicos.
Proteção contra contaminação radioativa na forma
de partículas, de acordo com a norma EN 1073-2:2002.
A EN 1073-2, cláusula 4.2 requer resistência à ignição. No entanto, a resistência à
ignição não foi testada nesta vestimenta. Esta vestimenta possui um tratamento antiestático e proporciona proteçã o eletrostática de acordo
com a norma EN 1149-1:2006, incluindo a norma EN 1149-5:2008, se devidamente ligado à terra.
“Tipos” de proteção de corpo inteiro obtidos
por esta vestimenta definidos pelas normas europeias para vestuário de proteção contra produtos químicos: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010
(Tipo 5) e EN 13034: 2005 + A1:2009 (Tipo 6). Esta vestimenta também satisfaz os requisitos da norma EN 14126:2003, Tipo 5-B e Tipo 6-B.
O usuário deve ler estas instruções de utilização. O pictograma de tamanhos indica as medidas do corpo (cm) e a sua correspondência
com o código de letras. Verifique as suas medidas do corpo e selecione o tamanho correto. País de origem. Data de fabricação.
Material inflamável. Manter afastado do fogo. Esta peça de vestuário e/ou tecido não é resistente às chamas e não deve ser utilizada perto de
calor, chama aberta ou faíscas, nem em ambientes potencialmente inflamáveis.
Não reutilizar. Outra(s) informação(ões) de certificação
independente(s) da marcação CA e do organismo notificado europeu.
DESEMPENHO DESTA VESTIMENTA:
PROPRIEDADES FÍSICAS DO TECIDO
Ensaio
Método de ensaio
Resultado
Classe da norma EN*
Resistência à abrasão
EN 530, método 2
> 100 ciclos
2/6***
Resistência à flexão
EN ISO 7854, método B
> 100 000 ciclos
6/6***
Resistência ao rasgamento trapezoidal EN ISO 9073-4
> 10 N
1/6
Resistência à tração
EN ISO 13934-1
> 30 N
1/6
Resistência à perfuração
EN 863
> 10 N
2/6
Resistência da superfície a HR de 25%** EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008 interior e exterior ≤ 2,5x10
9
Ohm
N/A
N/A = Não aplicável * De acordo com a norma EN 14325:2004 ** Ver limitações de utilização *** Ponto final visual
RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO POR LÍQUIDOS (EN ISO 6530)
Produto químico
Índice de penetração - classe da norma EN*
Índice de repelência -
classe da norma EN*
Ácido sulfúrico (30%)
3/3
3/3
Hidróxido de sódio (10%)
3/3
3/3
* De acordo com a norma EN 14325:2004
RESISTÊNCIA DO TECIDO À PENETRAÇÃO DE AGENTES INFECCIOSOS
Ensaio
Método de ensaio
Classe da norma EN*
Resistência à penetração de sangue e fluidos
corporais utilizando sangue sintético
ISO 16603
3/6
Resistência à penetração de organismos patogénicos
transmitidos pelo sangue utilizando o bacteriófago Phi-X174
ISO 16604, procedimento C
sem classificação
Resistência à penetração de líquidos contaminados
EN ISO 22610
1/6
Resistência à penetração de aerossóis biologicamente contaminados
ISO/DIS 22611
1/3
Resistência à penetração de poeiras biologicamente contaminadas
ISO 22612
1/3
* De acordo com a norma EN 14126:2003
DESEMPENHO NO ENSAIO DA TOTALIDADE DA VESTIMENTA
Método de ensaio
Resultado do ensaio
Classe da norma EN
Tipo 5: Ensaio de fuga para o interior de partículas de aerossóis (EN ISO 13982-2) Aprovado* • L
jnm
82/90≤30% • L
s
8/10≤15%**
N/A
Fator de proteção de acordo com a norma EN 1073-2
> 50
2/3*
Tipo 6: Ensaio de pulverização de baixo nível (EN ISO 17491-4, método A)
Aprovado
N/A
Resistência das costuras (EN ISO 13935-2)
> 75 N
3/6***
N/A = Não aplicável * Ensaio realizado com punhos com fita, capuz e aba do zíper
** 82/90 significa 91,1% dos valores L
jnm
≤ 30% e 8/10 significa 80% dos valores L
s
≤15% *** De acordo com a norma EN 14325:2004
Para mais informações sobre a eficácia da barreira, contacte o seu fornecedor ou a DuPont: www.ipp.dupont.com
O PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA PROTEGER CONTRA OS SEGUINTES RISCOS:
Esta vestimenta foi
concebida para proteger os trabalhadores contra substâncias perigosas, ou produtos e processos sensíveis contra a contaminação humana.
Em função da toxicidade química e das condições de exposição, é geralmente usada como proteção contra determinadas partículas (Tipo 5)
e salpicos ou pulverizações líquidas limitadas (Tipo 6). Esta vestimenta foi concebida para ser utilizada em ambientes no interior com superfícies
de piso lisas. Para obter a proteção requerida, é necessário utilizar uma máscara completa com filtro, adequada às condições de exposição e bem
presa ao capuz, bem como aplicar fita adicional em torno do capuz, punhos e aba do zíper. O tecido utilizado para esta vestimenta foi testado
de acordo com a norma EN 14126:2003 (vestuário de proteção contra agentes infecciosos) com a conclusão de que o material proporciona uma
barreira limitada contra agentes infecciosos (ver tabela acima).
LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
: Esta peça de vestuário e/ou tecido não é resistente às chamas e não deve ser utilizada perto de calor,
chama aberta ou faíscas, nem em ambientes potencialmente inflamáveis. O Tyvek® derrete a 135 °C. Um tipo de exposição a perigos biológicos
não correspondente ao nível de estanquidade da peça de vestuário pode levar à contaminação biológica do usuário. As costuras desta vestimenta
não proporcionam uma barreira à entrada de agentes infecciosos. A exposição a determinadas partículas muito finas, a pulverizações líquidas
intensivas e a salpicos de substâncias perigosas poderá exigir vestimentas com resistência mecânica e propriedades de barreira superiores às
apresentadas por esta vestimenta. O usuário deve garantir a adequada compatibilidade entre o reagente e o vestuário, antes da utilização. Para
reforçar a proteção e obter a proteção requerida em determinadas aplicações, será necessário aplicar fita nos punhos, capuz e aba do zíper. O usuário
deve verificar se é possível um ajuste hermético, caso a aplicação o exija. Devem ser tomadas precauções na aplicação da fita para que não surjam
dobras no tecido ou na fita que podem funcionar como canais. Ao aplicar fita no capuz, utilizar pedaços pequenos (+/- 10 cm) de fita sobrepostos.
Esta peça de vestuário satisfaz os requisitos de resistência da superfície da norma EN 1149-5:2008, quando ensaiado de acordo com a norma
ENź1149-1:2006, mas as solas antiderrapantes das cobre-botas integradas não possuem um tratamento antiestático e são isolados. O tratamento
antiestático só é eficaz em níveis de humidade relativa iguais ou superiores a 25%, e o usuário deverá assegurar a correta ligação à terra tanto
da vestimenta quanto de quem a veste. A superfície da vestimenta deve ser permanentemente ligada à terra. Além disso, o desempenho de
dissipação eletrostática tanto da vestimenta quanto de quem a veste deve ser obtido continuamente, de forma a que a resistência entre a pessoa
que enverga o vestuário protetor dissipativo eletrostático e a terra seja inferior a 10
8
Ohm, por exemplo, através da utilização de um cabo de terra,
ou outro meio apropriado. Não abrir ou remover o vestuário protetor dissipativo eletrostático na presença de atmosferas inflamáveis ou explosivas,
ou durante o manuseamento de substâncias inflamáveis ou explosivas. Não utilizar o vestuário protetor dissipativo eletrostático em atmosferas
enriquecidas com oxigénio sem a autorização prévia do responsável pela segurança. O desempenho de dissipação eletrostática do vestuário pode
ser afetado pela humidade relativa, desgaste, possível contaminação e envelhecimento. O vestuário protetor dissipativo eletrostático deve cobrir
permanentemente todos os materiais não conformes durante a utilização normal (incluindo a torção e os movimentos). Nas situações em que
o nível de dissipação eletrostática é uma característica de desempenho crucial, o usuário final deve avaliar a totalidade do conjunto, incluindo as
peças de vestuário exteriores e interiores, o calçado e o restante EPI. A DuPont pode disponibilizar informações adicionais sobre ligações à terra.
Não utilize esta vestimenta ao caminhar sobre superfícies irregulares. Em caso de danos, substitua a peça. Não utilize esta vestimenta ao caminhar
ou ficar em pé em poços de líquidos. Tenha cuidado para que as cobre-botas fiquem bem posicionadas em cima dos sapatos/botas de segurança
de modo a obter o contacto correto da sola com o piso. A sola antiderrapante pode reduzir, mas não eliminar, o risco de escorregar e cair. Certifique-
se de que escolheu o vestuário adequado para o seu trabalho. Para obter aconselhamento, contacte o seu fornecedor ou a DuPont. O usuário
deve efetuar uma análise de riscos que servirá de base à sua seleção do EPI. Ele será o único responsável pela escolha da combinação correta da
vestimenta de proteção de corpo inteiro e do equipamento auxiliar (luvas, botas, equipamento de proteção respiratória, etc.), bem como pela
determinação do tempo em que esta vestimenta pode ser usada numa tarefa específica em relação à sua eficácia protetora, conforto ou esforço
térmico. A DuPont declina quaisquer responsabilidades decorrentes da utilização incorreta desta vestimenta.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
: No caso improvável da existência de defeitos, não utilize a vestimenta.
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
: Esta vestimenta pode ser armazenada a temperaturas entre 15 e 25 °C no escuro
(caixa de cartão) e sem exposição à radiação UV. A DuPont realizou testes de envelhecimento natural e acelerado, tendo concluído que este tecido
mantém uma resistência física e propriedades de barreira adequadas durante um período de 10 anos. As propriedades antiestáticas podem
diminuir ao longo do tempo. O usuário deve garantir que a eficácia dissipativa é suficiente para a aplicação. O produto deve ser transportado
e armazenado na embalagem original.
ELIMINAÇÃO
: Esta vestimenta pode ser incinerada ou enterrada num aterro controlado sem prejudicar o meio ambiente. A eliminação
de vestuário contaminado é regulada por leis nacionais ou locais.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
: A declaração de conformidade pode ser transferida em: www.safespec.dupont.co.uk.
NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING
BINNENETIKET
Handelsmerknaam.
Fabrikant van de overall.
Modelidentificatie - Tyvek® 500 Labo model CHF7 is
de modelnaam voor een beschermende overall met kap, met elastisch aansluitende mouwen, gezichts- en rompbeschermingsstukken, en
geïntegreerde overschoenen met een antislipzool. Deze gebruiksaanwijzing bevat informatie over deze overall.
CE-markering - Overall voldoet
aan de vereisten voor categorie III persoonlijke beschermingsuitrusting volgens de Europese wetgeving, Verordening (EU) 2016/425. Typeonderzoek
en kwaliteitsgarantiecertificaten werden uitgegeven door SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, geïdentificeerd
door het EC Notified Body-nummer 0598. Geeft overeenstemming aan met Europese normen voor chemische beschermingskleding.
Bescherming tegen besmetting met radioactieve deeltjes volgens EN 1073-2:2002.
EN 1073-2 clausule 4.2. eist materiaal dat bestand
is tegen ontsteking. Bij deze overall is die eigenschap echter niet getest. Deze overall is antistatisch behandeld en biedt elektrostatische
bescherming volgens EN 1149-1:2006, inclusief EN 1149-5:2008, mits correct geaard.
‘Typen’ volledige lichaamsbescherming voor deze
overalls bepaald door de Europese normen voor chemische beschermingskleding: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Type 5) en EN 13034: 2005 +
A1:2009 (Type 6). Deze overall voldoet eveneens aan de eisen van EN 14126:2003 Type 5-B en Type 6-B.
De drager van de kledingstukken dient
deze gebruiksinstructies te lezen. Pictogram met maten geeft de lichaamsmaten (cm) en de onderlinge samenhang met de lettercode weer.
Controleer uw lichaamsmaten en selecteer de juiste maat. Land van herkomst. Productiedatum.
Brandbaar materiaal. Weghouden
van vuur. Deze kledingstukken en/of stoffen zijn niet brandbestendig en moeten niet worden gebruikt in de buurt van hitte, open vuur, vonken
of in potentieel brandbare omgevingen.
Niet hergebruiken. Andere certificeringsinformatie, onafhankelijk van de CE-markering
en de Europese aangemelde instantie.