Dupont Tyvek 500 Labo CHF7 Скачать руководство пользователя страница 23

IFU . 23

RIZICI ZA KOJE JE PROIZVOD DIZAJNIRAN: 

Ovaj kombinezon dizajniran je za zaštitu radnika od opasnih tvari ili osjetljivih 

proizvoda i procesa od zagađenja izazvanih ljudskim faktorom. Ovisno o kemijskoj toksičnosti i uvjetima izloženosti, obično se koristi za zaštitu 

od finih čestica (vrsta 5) i ograničenog prolijevanja ili prskanja tekućina (vrsta 6). Ovaj je kombinezon dizajniran za unutarnju upotrebu na 

glatkim podovima. Da bi se postigla odgovarajuća zaštita neophodna je zaštitna maska za cijelo lice s odgovarajućem filtrom za uvjete izlaganja 

zračenju, čvrsto povezana s kapuljačom, uz dodatnu traku oko kapuljače, manžeta rukava i patentnog zatvarača. Tkanina upotrijebljena za ovaj 

kombinezon ispitana je u skladu s normom EN 14126:2003 (odjeća za zaštitu od infektivnih sredstava). Zaključeno je da materijal predstavlja 

ograničenu barijeru za infektivna sredstva (vidjeti prethodnu tablicu). 

OGRANIČENJA UPOTREBE

: Ovaj odjevni predmet i/ili tkanina nije otporna na plamen te se ne smije nositi u blizini izvora 

topline, otvorenog plamena, iskri ili potencijalno zapaljivog okruženja. Tyvek® se topi pri 135 °C. Moguće je da vrsta izloženosti biološkim 

opasnostima koja se ne podudara s razinom zategnutosti odjevnog predmeta može dovesti do biološkog zagađenja korisnika. Zašiveni 

šavovi ovog kombinezona ne predstavljaju barijeru za infektivna sredstva. Izlaganje određenim vrlo finim česticama, intenzivnom prskanju 

tekućinama i opasnim tvarima može zahtijevati nošenje kombinezona veće mehaničke čvrstoće i boljih pregradnih svojstava od onih koje 

nudi ovaj kombinezon. Korisnik prije upotrebe mora provjeriti jesu li reagens i odijelo kompatibilni. Radi veće zaštite i ostvarivanja potrebne 

zaštite u određenim primjenama, treba omotati trakom manžete rukava, kapuljaču i patentni zatvarač. Korisnik treba provjeriti je li omotavanje 

trakom moguće u slučaju primjene za koju se to zahtijeva. Traka se treba omotati uz poseban oprez tako da nema nabora u tkanini ili na traci 

jer ti nabori mogu djelovati kao kanali. Prilikom lijepljenja trake na kapuljaču treba upotrijebiti male dijelove trake (+/- 10 cm) i preklopiti 

ih. Ovaj odjevni predmet ispunjava zahtjeve površinske otpornosti u skladu s uredbom EN 1149-5:2008 kada se mjeri prema uredbi 1149-

1:2006, no protuklizni potplati na integriranoj zaštiti za cipele izolirajući su i nemaju antistatička svojstva. Antistatička obrada djelotvorna je 

samo pri relativnim uvjetima vlage od 25 % ili više. Korisnik treba osigurati odgovarajuće uzemljenje odjevnog predmeta i osobe koja ga nosi. 

Površina odjevnog predmeta mora stalno biti uzemljena. Nadalje, učinak raspršivanja statičkog elektriciteta odijela i osobe koja ga nosi treba 

se neprekidno ostvarivati tako da otpor između osobe koja nosi zaštitnu odjeću sa svojstvom raspršivanja statičkog elektriciteta i mase bude 

manja od 10⁸ oma, npr. upotrebom kabela za uzemljenje ili nekim drugim odgovarajućim sredstvima. Zaštitna odjeća sa svojstvom raspršivanja 

statičkog elektriciteta ne smije se otvarati niti uklanjati u prisutnosti zapaljivih ili eksplozivnih atmosfera ili tijekom rukovanja zapaljivim ili 

eksplozivnim tvarima. Zaštitna odjeća sa svojstvom raspršivanja statičkog elektriciteta ne smije se upotrebljavati u atmosferi bogatoj kisikom 

bez prethodnog odobrenja odgovornog inženjera za sigurnost. Na učinak raspršivanja statičkog elektriciteta odjeće sa svojstvom raspršivanja 

statičkog elektriciteta može utjecati relativna vlaga, habanje i trošenje, moguće zagađenje i starenje. Odjeća sa svojstvom raspršivanja statičkog 

elektriciteta treba tijekom uobičajene upotrebe uvijek pokrivati materijale koji ne ispunjavaju te uvjete (uključujući savijanje i kretanje). Ako 

je stupanj raspršivanja statičkog elektriciteta kritično svojstvo izvedbe, krajnji korisnici trebaju ocijeniti izvedbu cijele odjevne kombinacije, 

uključujući vanjski sloj odjeće, unutarnji sloj odjeće, obuću i drugu zaštitnu opremu. DuPont može pružiti dodatne informacije o uzemljenju. 

Ovaj kombinezon ne upotrebljavajte pri hodu po grubim površinama. U slučaju oštećenja zamijenite odjevni predmet. Ovaj kombinezon ne 

upotrebljavajte pri hodu po lokvama ili stajanju na njima. Provjerite je li zaštita za cipele odgovarajuće smještena na vrhu sigurnosnih cipela/

čizmi, kako bi zaštitni sloj ispravno dodirivao pod. Protuklizni sloj može smanjiti, no ne i spriječiti opasnost od klizanja i pada. Provjerite jeste li 

odabrali odgovarajući odjevni predmet za svoj posao. Za savjet se obratite svojem dobavljaču ili tvrtki DuPont. Korisnik je dužan sam napraviti 

analizu rizika na kojoj će temeljiti svoj odabir zaštitne opreme. Korisnik samostalno bira odgovarajuću kombinaciju zaštitnog kombinezona za 

cijelo tijelo i dodatne opreme (rukavice, čizme, respiratorna zaštitna oprema, itd.), kao i koliko će dugo nositi taj kombinezon za određeni rad u 

skladu s njegovom zaštitnom izvedbom, habanjem i otpornosti na toplinu. DuPont ne preuzima nikakvu odgovornost za neispravnu upotrebu 

ovog kombinezona.

PRIPREMA ZA UPOTREBU

: U slučaju oštećenja, koje je malo vjerojatno, ne odijevati kombinezon.

POHRANA I PRIJEVOZ

: Ovaj se kombinezon može spremati na temperaturi između 15 i 25 °C na tamnom mjestu (kartonska kutija) bez 

izloženosti UV svjetlu. DuPont je proveo ispitivanja prirodnog i ubrzanog starenja. Zaključeno je da ova tkanina zadržava odgovarajuću fizikalnu 

čvrstoću i svojstva barijere tijekom razdoblja od 10 godina. Antistatička svojstva mogu se smanjiti tijekom vremena. Korisnik treba provjeriti jesu 

li postojeća svojstva raspršivanja dostatna za posao koji se obavlja. Proizvod se prevozi i pohranjuje u izvornoj ambalaži.

ZBRINJAVANJE

: Kombinezon će se spaliti ili zakopati na kontroliranom odlagalištu bez utjecaja na okoliš. Zbrinjavanje zagađenih odjevnih 

predmeta regulirano je nacionalnim ili lokalnim propisima.

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

: Izjava o sukladnosti može se preuzeti na adresi: www.safespec.dupont.co.uk.

Additional information for other certification(s) independent of CE marking.

Евразийское соответствие (EAC) - Соответствует Техническому регламенту  

Таможенного союза ТР ТС 019/2011.

Уровень Защиты К50, 

 Щ50,  Пм, 

Вн

Комбинезон

РУССКИЙ

 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ВНУТРЕННЕЙ ЭТИКЕТКЕ 

 Товарный знак.   Изготовитель комбинезона.

 

 Обозначение модели: Tyvek® 500 Labo — это название модели защитного комбинезона с капюшоном, 

эластичными манжетами на рукавах, эластичной вставкой по краю капюшона и на талии, а также вшитыми бахилами 

с противоскользящей подошвой. В данной инструкции по применению представлена информация об этом комбинезоне.

  

 Маркировка CE: комбинезон соответствует требованиям к средствам индивидуальной защиты категории III Регламента 

(EU) 2016/425 Европейского Парламента и Совета Европейского Союза. Свидетельство об испытании типа и свидетельство 

подтверждения качества, выданные организацией SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland 

(Соединенное  Королевство), которой уполномоченным органом Европейской комиссии присвоен номер 0598.  

 Подтверждение соответствия требованиям европейских стандартов в отношении костюмов химической защиты.  

 

Защита от радиоактивных частиц в соответствии со стандартом EN 1073-2:2002. 

 Пункт 4.2 стандарта EN 1073-2 

требует стойкости к воспламенению. Тестирование на устойчивость к воспламенению данного комбинезона не проводилось.  

 Этот защитный комбинезон имеет антистатическое покрытие и при условии надлежащего заземления обеспечивает 

защиту от статического электричества в соответствии с требованиями стандарта EN 1149-1:2006, включающего стандарт 

EN 1149-5:2008.

 

 Данный комбинезон обеспечивает полную защиту тела в соответствии с требованиями европейских 

стандартов в отношении костюмов химической защиты: EN ISO 13982 1:2004 + A1:2010 (тип 5) и EN 13034: 2005 + A1:2009 

(тип 6). Также комбинезон соответствует требованиям стандарта EN 14126:2003 по типам 5-B и 6-B.

   

Пользователь должен 

ознакомиться с настоящей инструкцией по применению.   На графическом изображении размеров указываются измерения 

тела в сантиметрах и их соответствующие буквенные обозначения. Снимите с себя мерки и выберите правильный размер.  

 Страна-производитель.   Дата изготовления.

 

 Легковоспламеняющийся материал. Беречь от огня. Одежда данного 

типа и (или) материал не являются огнестойкими и не должны использоваться вблизи источника тепла, открытого огня, искр 

или в среде, где существует риск воспламенения.

 

 Не использовать повторно.     Информация о сертификации помимо 

маркировки CE и уполномоченного органа сертификации ЕС.             

ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМБИНЕЗОНА

ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА МАТЕРИАЛА

Испытание

Метод испытания

Результат

Класс по EN*

Стойкость к истиранию

EN 530 (метод 2)

>100 циклов

2/6***

Стойкость к образованию трещин 

при многократном изгибе

EN ISO 7854 (метод B)

>100 000 циклов

6/6***

Прочность на трапецеидальный 

разрыв

EN ISO 9073-4

>10 Н

1/6

Прочность на разрыв при 

растяжении

EN ISO 13934-1

>30 Н

1/6

Устойчивость к проколу

EN 863

>10 Н

2/6

Поверхностное сопротивление 

при отн. влажности 25 %**

EN 1149-1:2006   •   EN 1149-5:2008

с внутр. и внешн. сторон 

≤2,5 x 10

9

 Ом

Н/П

Н/П — неприменимо   * В соответствии со стандартом EN 14325:2004   ** См. ограничения по использованию  *** Видимый результат

УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА К ПРОСАЧИВАНИЮ ЖИДКОСТЕЙ (EN ISO 6530)

Химическое соединение

Показатель просачивания —  

класс по EN*

Показатель отталкивающих 

свойств — класс по EN*

Серная кислота (30 %)

3/3

3/3

Гидроксид натрия (10 %)

3/3

3/3

* В соответствии со стандартом EN 14325:2004

УСТОЙЧИВОСТЬ МАТЕРИАЛА К ПРОНИКНОВЕНИЮ ВОЗБУДИТЕЛЕЙ ИНФЕКЦИЙ

Испытание

Метод испытания

Класс по EN*

Устойчивость к проникновению крови и биологических жидкостей  

(с использованием синтетической крови)

ISO 16603

3/6

Устойчивость к проникновению переносимых кровью патогенных 

возбудителей (с использованием бактериофага Phi-X174)

ISO 16604 (процедура C) 

нет

Устойчивость к просачиванию зараженных жидкостей

EN ISO 22610

1/6

Устойчивость к проникновению биологически зараженных 

распыляемых веществ

ISO/DIS 22611

1/3

Устойчивость к проникновению биологически зараженной пыли

ISO 22612

1/3

* В соответствии со стандартом EN 14126:2003

Содержание Tyvek 500 Labo CHF7

Страница 1: ...roductsUSA LLCoritsaffiliates 2019 DuPont Allrightsreserved Internet www ipp dupont com CERef Tyvek 500LabomodelCHF7 DuPontdeNemours Luxembourg s r l January2019 25 V2 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTV...

Страница 2: ...turer Modelidentification Tyvek 500LabomodelCHF7 isthemodelnameforahoodedprotectivecoverallwithcuff facialandwaistelasticationandintegratedshoecoverswithaslipretardantsole Thisinstructionforuseprovide...

Страница 3: ...undEN13034 2005 A1 2009 Typ6 DieserSchutzanzugerf lltau erdemdieAnforderungenvonEN14126 2003Typ5 BundTyp6 B AnwendersolltendieseHinweise zumTragen von Chemikalienschutzkleidung lesen Das Gr enpiktogr...

Страница 4: ...4 Consulterleslimitesd utilisation Pointlimitevisuel R SISTANCEDUMAT RIAU LAP N TRATIONDELIQUIDES ENISO6530 Substancechimique Indicedep n tration ClasseEN Indiceder pulsion ClasseEN Acidesulfurique 30...

Страница 5: ...mazionisulleprestazionidibarriera contattareilpropriofornitoreoDuPont www ipp dupont com RISCHI CONTRO CUI IL PRODOTTO OFFRE UNA PROTEZIONE questatuta concepitaperproteggereilavoratori dalle sostanze...

Страница 6: ...osturas cosidas de este overol no impiden la entrada de agentes infecciosos La exposici n a algunas part culas muy finas aerosoles l quidos intensivos y salpicaduras de sustancias peligrosas puede exi...

Страница 7: ...io satisfaz os requisitos de resist ncia da superf cie da norma EN 1149 5 2008 quando ensaiado de acordo com a norma EN 1149 1 2006 masassolasantiderrapantesdascobre botasintegradasn opossuemumtratame...

Страница 8: ...in met zuurstof verrijkte atmosferen zonder de voorafgaande goedkeuring van deverantwoordelijkeveiligheidsingenieur Deelektrostatischdissipatieveprestatiesvandeelektrostatischdissipatievekledingstukke...

Страница 9: ...vorlenge denne dressen kan brukes p en bestemt jobb med tanke p beskyttende egenskaper brukskomfort eller varmestress DuPont skal ikke holdes ansvarligforfeilbrukavdennekjeledressen KLARGJ RING FOR BR...

Страница 10: ...A1 2009 typ6 Dennaoveralluppfyllerocks kraveniEN14126 2003typ5 B ochtyp6 B B rarenb rl sadennabruksanvisning Figurenf rvalavstorlekangerkroppsm tt cm ochmotsvarandestorlekskod Kontrolleradinam ttochv...

Страница 11: ...2003 n suojavaatetus infektiivisi aineita vastaan mukaan ja testist on saatu johtop t s ett materiaali muodostaa rajallisen esteen infektiivisi aineita vastaan katso yll oleva taulukko K YTT RAJOITUK...

Страница 12: ...ejzamekb yskawiczny U ytkownikpowinienoceni czymo liwe jest szczelne zaklejenie ta m je li zaistnieje taka konieczno Podczas naklejania ta my nale y zachowa ostro no aby nie zagi materia u ani ta my p...

Страница 13: ...s t Az lt zet fel lete folyamatosan f ldelt llapot legyen Tov bb mind a ruh zat mind a visel t lt slevezet k pess g t folyamatosan biztos tani kell gy hogy a t lt slevezet v d ruh zatot visel szem ly...

Страница 14: ...na p sce nevznikly z hyby kter by mohly poslou it jako vstupn kan ly kodlivin P i ut s ov n kapuce by m ly b t pou ity sp e krat ap ekr vaj c sekouskyp sky 10cm P im en dlenormyEN1149 1 2006oblekspl...

Страница 15: ...typ 6 T tokombin zasp aajpo iadavkynoriemEN14126 2003 typ5 Batyp6 B Pou vate jepovinn pre ta sitenton vodnapou vanie Piktogram ve kosti ud va telesn rozmery cm a vz ah s p smenov m k dom Zistite si sv...

Страница 16: ...deak chko vekkazovkombin zunepou vajte SKLADOVANIE A PREPRAVA T to kombin za sa m e skladova pri teplot ch 15 a 25 C na tmavom mieste v kart novej katuli bez pr stupu ultrafialov ho iarenia Spolo nos...

Страница 17: ...opet ndepline te deasemenea cerin elestandarduluiEN14126 2003pentruechipamenteleTip5 B iTip6 B Utilizatorul trebuie s citeasc aceste instruc iuni de utilizare Pictograma pentru dimensiune indic dimens...

Страница 18: ...parumaskraujoirk noskys i prasiskverbimuinaudojantsintetin krauj ISO16603 3 6 Atsparumasperkrauj plintan i patogen prasiskverbimuinaudojant bakteriofag Phi X174 ISO16604Cproced ra n raklasifikacijos A...

Страница 19: ...bu var rad t noteiktas oti smalkas da i as intens va apsmidzin ana vai ap akst ana ar b stam m viel m var b t nepiecie ami aizsargap rbi ar liel kas meh nisk s stipr bas un aizsardz bas pa b m nek nod...

Страница 20: ...ktrostaatilist laengut hajutava kaitseriietuse kandja ja maanduse vaheline takistus oleks alla 108 oomi nt maanduskaabli v i m ne muu sobiva abin u kasutamise abil Elektrostaatilist laengut hajutavat...

Страница 21: ...r ca hem tulumun hem de kullan c n n elektrostatik y k yayma performans n n elektrostatik y k yay c zellikli koruyucu giysiyi giyen ki i ve toprak aras ndaki diren 108 Ohm olacak ekilde s rekli elde e...

Страница 22: ...itiubliziniizvoratopline otvorenogplamena iskriilipotencijalnozapaljivogokru enja Nijenamijenjenozaponovnu upotrebu InformacijesdrugihpotvrdakojesuneovisneoCEoznakamaieuropskomprijavljenomtijelu IZVED...

Страница 23: ...tvarima Za titna odje a sa svojstvom raspr ivanja stati kog elektriciteta ne smije se upotrebljavati u atmosferi bogatoj kisikom bez prethodnog odobrenja odgovornog in enjera za sigurnost Na u inak r...

Страница 24: ...782 2565 Tel 91 124 4091818 India Fax 91 124 2540889 Tel 813 5521 2600 Japan Fax 813 5521 2601 Brasil DuPont TeleSolutions 0800 171715 www dupont com br www epi dupont com br SafeSPEC Brasil safespec...

Отзывы: