Dupont Tyvek 500 Labo CHF7 Скачать руководство пользователя страница 13

IFU . 13

13034: 2005 + A1:2009 (6-os típus). A kezeslábas az EN 14126:2003 szabvány 5-B és 6-B típusokra vonatkozó követelményeit is kielégíti.

  

 

A ruházat viselője feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót!   A ruhaméretek piktogramján a testméretek (cm-ben) és a betűjeles 

kódok is fel vannak tüntetve. Ellenőrizze testméreteit, és válassza ki a megfelelő ruhaméretet.   Származási ország.   Gyártás dátuma.

 

 Gyúlékony anyag. Tűztől távol tartandó. A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng vagy szikra közelében, illetve 

potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható.

 

 Tilos újrahasználni.     A CE-jelöléstől és a kijelölt EU tanúsító szervezettől 

független egyéb tanúsítvány(ok).             

A KEZESLÁBAS JELLEMZŐI:

AZ ANYAG FIZIKAI JELLEMZŐI

Vizsgálat

Vizsgálati módszer

Eredmény

EN-osztály*

Kopásállóság

EN 530, 2. módszer

> 100 ciklus

2/6***

Hajtogatási berepedezésállóság

EN ISO 7854, B módszer

> 100 000 ciklus

6/6***

Tépőerő-vizsgálat (trapéz alakú 

próbatest)

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Szakítószilárdság

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Átlyukasztási ellenállás

EN 863

> 10 N

2/6

Felületi ellenállás 25%** relatív 

páratartalomnál

EN 1149-1:2006   •   EN 1149-5:2008

belső és külső ≤  2,5x10

9

 ohm

N/A

N/A = nincs adat   *Az EN 14325:2004 szabvány szerint   ** Lásd a használatra vonatkozó korlátozásokat  *** Szemrevételezés

AZ ANYAG FOLYADÉKOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE (EN ISO 6530)

Vegyi anyag

Áthatolási index – EN szerinti osztály*

Folyadéklepergetési index –  

EN szerinti osztály*

Kénsav (30%)

3/3

3/3

Nátrium-hidroxid (10%)

3/3

3/3

* Az EN 14325:2004 szabvány szerint

AZ ANYAG FERTŐZŐ ANYAGOK ÁTSZIVÁRGÁSÁVAL SZEMBENI ELLENÁLLÓ KÉPESSÉGE

Vizsgálat

Vizsgálati módszer

EN-osztály*

Vér és testnedvek átszivárgásával szembeni ellenálló képesség 

(szintetikus vérrel végzett vizsgálat)

ISO 16603

3/6

Vér útján terjedő patogének átszivárgásával szembeni ellenálló képesség 

(Phi-X174-es bakteriofág alkalmazásával)

ISO 16604, „C” eljárás 

Osztálybesorolás nélkül

Szennyezett folyadékok átszivárgásával szembeni ellenálló képesség

EN ISO 22610

1/6

Biológiailag szennyezett aeroszolok átszivárgásával szembeni ellenálló 

képesség

ISO/DIS 22611

1/3

Biológiailag szennyezett por áthatolásával szembeni ellenálló képesség ISO 22612

1/3

* Az EN 14126:2003 szabvány szerint

A TELJES ÖLTÖZET VIZSGÁLATI EREDMÉNYEI

Vizsgálati módszer

Vizsgálati eredmény 

EN-osztály

5-ös típus: A részecskékből álló permet áteresztési vizsgálata  

(EN ISO 13982-2)

Megfelelt* • L

jnm

 82/90 ≤ 30% •  

L

8/10 ≤ 15% **

N/A

Védelmi tényező az EN 1073-2 szabvány szerint

> 50

2/3*

6-os típus: Alacsony szintű permetteszt (EN ISO 17491-4, „A” módszer)

Megfelelt

N/A

Varrásszilárdság (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

N/A = nincs adat  *A vizsgálat leragasztott mandzsetta, csuklya és cipzárvédő mellett történt.   

** A 82/90 jelentése: az összes L

jnm

-érték 91,1%-a ≤ 30%; a 8/10 jelentése: az összes L

s

-érték 80%-a ≤ 15%  ***Az EN 14325:2004 szabvány szerint

 A védelmi mutatókkal kapcsolatos további információkért forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz: www.ipp.dupont.com

KOCKÁZATOK, AMELYEKKEL SZEMBEN A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰEN VÉDELMET NYÚJT: 

A kezeslábas a dolgozók veszélyes anyagokkal szembeni, valamint az érzékeny termékek és folyamatok emberi szennyezéssel szembeni 

védelmére készült. A kémiai toxicitástól és a kitettség körülményeitől függően a termék jellemzően a szálló por elleni (5-ös típus), valamint 

kisebb mennyiségű kifröccsent folyadék vagy folyadékpermet elleni (6-os típus) védelemre alkalmas. A kezeslábas beltéri, sima járófelületen 

való használatra készült. A megadott védelem eléréséhez az expozíció jellemzőinek megfelelő szűrővel ellátott és a csuklyához szorosan 

illeszkedő teljes arcmaszk, valamint a csuklya, a mandzsetta és a cipzárvédő körül további ragasztószalagos szigetelés szükséges. A kezeslábas 

anyagát az EN 14126:2003 (a fertőző anyagok elleni védőruházatról szóló) szabvány szerint vizsgálták, és a vizsgálat eredménye szerint a termék 

anyaga korlátozott védelmet nyújt a fertőző anyagok áthatolásával szemben (lásd a fenti táblázatot). 

A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK

: A ruházat és/vagy a ruhaanyag nem lángálló, és hőforrás, nyílt láng 

vagy szikra közelében, illetve potenciálisan gyúlékony környezetben nem használható. A Tyvek® olvadáspontja 135 °C. Előfordulhat, hogy 

a ruha által biztosított védelem nem megfelelő a biológiai veszélyek egyes fajtái esetében, és ez a viselő biológiai szennyeződéséhez vezethet. 

A kezeslábas védőruha fűzött varrásai nem áteresztésgátlók a fertőző anyagokkal szemben. Egyes rendkívül finom szemcséjű anyagok, intenzív 

folyadékpermetek vagy kifröccsenő veszélyes anyagok jobb mechanikai szilárdsággal és védelmi tulajdonságokkal rendelkező kezeslábas 

viselését tehetik szükségessé. Az előforduló reagenseknek megfelelő védőruházat kiválasztásáról a felhasználónak kell gondoskodnia 

a használat előtt. Bizonyos felhasználási területeken az előírt szintű védelem érdekében le kell zárni ragasztószalaggal a mandzsettát, a csuklyát 

és a cipzárvédőt. A felhasználónak ellenőriznie kell, hogy megvalósítható-e a szoros zárást biztosító leragasztás, ha a felhasználás ezt megköveteli. 

A ragasztószalag felhelyezésénél óvatosan kell eljárni, nehogy gyűrődés keletkezzen a ruhaanyagon vagy a ragasztószalag anyagán, mivel ez 

csatornák kialakulásához vezethet. A csuklya leragasztásához rövid (kb. 10 cm-es), egymást átfedő ragasztószalag-darabokat kell használni. 

Az EN 1149-1:2006 alapján végzett mérés szerint a védőruházat megfelel a felületi ellenállásra vonatkozó EN 1149-5:2008 szabványnak, 

de az integrált cipőzsákok csúszásgátló talpa nem rendelkezik antisztatikus bevonattal, és így elektromosan szigetel. Az antisztatikus bevonat 

csak legalább 25% relatív páratartalom esetén hatásos, és a felhasználónak biztosítania kell mind a ruházat, mind a viselő földelését. Az öltözet 

felülete folyamatosan földelt állapotú legyen. Továbbá mind a ruházat, mind a viselő töltéslevezető képességét folyamatosan biztosítani kell, 

úgy, hogy a töltéslevezető védőruházatot viselő személy és a föld közötti elektromos ellenállás 10

8

 ohmnál kisebb legyen, például megfelelő 

lábbeli és padlórendszer vagy földelővezeték használatával, vagy más alkalmas módon. A töltéslevezető védőruházatot nem szabad 

megnyitni vagy levetni gyúlékony vagy robbanásveszélyes levegőkeverékek jelenlétében, illetve gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok 

kezelése esetén. A töltéslevezető védőöltözetet oxigéndús környezetben kizárólag a felelős biztonsági mérnök előzetes engedélyével szabad 

használni. A töltéslevezető védőöltözet elektrosztatikus töltéslevezetési képességét befolyásolhatja a relatív páratartalom, a kopás, az esetleges 

szennyeződés és az elöregedés. A töltéslevezető védőöltözetnek a normál használat során (a végtaghajlításokat és egyéb testmozdulatokat 

is beleértve) folyamatosan el kell fednie minden nem megfelelő anyagból készült ruházatot. Olyan helyzetekben, amikor az elektrosztatikus 

töltés levezetése kritikus tulajdonság, a végfelhasználóknak a viselt öltözék egészének teljesítményét figyelembe kell venniük, beleértve ebbe 

a felsőruházatot, az alsóruházatot, a lábbelit és az egyéb egyéni védőeszközöket. A földeléssel kapcsolatos további információkért forduljon 

a DuPonthoz. A kezeslábast ne használja olyan helyen, ahol a padló durva felületű. Ha az öltözet megsérül, cserélje le. A kezeslábast ne 

használja olyan helyen, ahol folyadéktócsában kell állni vagy járni. A talprácsozat és a padló megfelelő érintkezése érdekében ügyeljen arra, 

hogy a cipőzsákok megfelelő helyen legyenek a védőcipőn illetve védőbakancson. A megcsúszás és elesés kockázatát a csúszásgátló talprácsozat 

csökkentheti, de nem szünteti meg. Győződjön meg arról, hogy a munkájához a megfelelő öltözéket választotta-e. Ezzel kapcsolatos tanácsért 

forduljon a forgalmazóhoz vagy a DuPonthoz. Az egyéni védőöltözet kiválasztása érdekében a felhasználónak kockázatelemzést kell végeznie. 

A felhasználónak kell döntenie a teljes test védelmét biztosító kezeslábas és a kiegészítő felszerelés (kesztyű, védőcsizma, légzésvédelmi 

felszerelés stb.) megfelelő kombinációjáról, és arról, hogy ezek mennyi ideig viselhetők egy bizonyos munka elvégzéséhez, tekintettel a védelmi 

jellemzőkre, a viselési kényelemre és a hőterhelésre. A DuPont elutasít a kezeslábas nem rendeltetésszerű használata miatti mindennemű 

felelősséget.

HASZNÁLAT ELŐTT

: Ne viselje a kezeslábast abban a valószínűtlen esetben, ha az hibás.

TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS

: A kezeslábas 15 és 25 °C között, sötétben (kartondobozban), UV-fénynek ki nem tett helyen tárolandó. 

A DuPont természetes és gyorsított öregedési vizsgálatokat végzett, mely során megállapításra került, hogy a ruhaanyag legalább 10 évig 

megtartja a fizikai szilárdságát és védelmi tulajdonságait. Az antisztatikus tulajdonságok idővel gyengülhetnek. A felhasználónak meg kell 

győződnie arról, hogy a töltéslevezető képesség megfelelő-e a felhasználáshoz. A terméket az eredeti csomagolásában kell szállítani és tárolni.

LESELEJTEZÉS

: A kezeslábas a környezet károsítása nélkül elégethető, vagy engedélyezett lerakóhelyen elhelyezhető. A szennyezett 

ruházat leselejtezésével kapcsolatban kövesse az országos és a helyi jogszabályok előírásait.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

: A megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő webhelyről: www.safespec.dupont.co.uk.

ČEŠTINA

 

NÁVOD K POUŽITÍ

OZNAČENÍ NA VNITŘNÍ TEXTILNÍ ETIKETĚ 

 Ochranná známka   Výrobce kombinézy

 

 Identifikace modelu – 

Tyvek® 500 Labo model CHF7 je název ochranné kombinézy s kapucí, elastickými lemy rukávů, pasu i obličejové části a s integrovanými návleky 

na obuv s protiskluzovou podrážkou. Tento návod k použití obsahuje informace o této kombinéze.

 

 Označení CE – V souladu s legislativou 

EU splňuje kombinéza požadavky na osobní ochranné prostředky kategorie III stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/425 

o osobních ochranných prostředcích. Certifikáty o přezkoušení typu a zajišťování kvality vydala společnost SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 

3), 00211 HELSINKI, Finland a je registrována jako notifikovaný orgán číslo 0598.   Tyto certifikáty potvrzují skutečnost, že výrobky vyhovují 

evropským normám pro protichemické ochranné oděvy. 

 

Ochrana před kontaminací radioaktivními částicemi v souladu s normou EN 1073-

2:2002. 

 Článek 4.2 normy EN 1073-2 požaduje odolnost proti vznícení. U této kombinézy však odolnost proti vznícení nebyla testována.   

 Tato kombinéza je antistaticky ošetřena a při patřičném uzemnění poskytuje ochranu před statickou elektřinou v souladu s normou EN 1149-

1:2006, včetně EN 1149-5:2008.

 

 „Typy“ ochrany celého těla, které tato kombinéza zajišťuje, jsou definovány následujícími evropskými 

normami protichemických ochranných oděvů: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (typ 5) a EN 13034: 2005 + A1:2009 (typ 6). Tato kombinéza 

splňuje také požadavky normy EN 14126:2003 pro typy 5-B a 6-B.

   

Uživatel by se měl seznámit s tímto návodem k použití.   Piktogram 

označení velikosti udává tělesné rozměry (cm) a korelaci s písmenným kódem. Vyberte si vhodnou velikost podle svých rozměrů.   Země původu. 

 Datum výroby.

 

 Hořlavý materiál. Nepřibližovat k otevřenému ohni. Tento oblek, resp. látka nejsou ohnivzdorné a neměly by být používány 

v okolí tepelných zdrojů, otevřeného ohně, zdrojů jisker ani v jiném prostředí, kde hrozí jejich vznícení.

 

 Určeno k jednorázovému použití.     

 Informace o dalších certifikacích nezávislých na označení CE a na evropském notifikovaném orgánu.             

FUNKČNÍ PARAMETRY TÉTO KOMBINÉZY:

FYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI LÁTKY

Zkouška

Zkušební metoda

Výsledek

Klasifikace podle normy EN*

Odolnost proti oděru

Metoda 2 podle normy EN 530

> 100 cyklů

2/6***

Odolnost proti poškození ohybem

Metoda B podle normy EN ISO 7854

> 100 000 cyklů

6/6***

Odolnost proti dalšímu trhání

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

N/A = Není relevantní * Podle normy EN 14325:2004 ** Seznamte se s omezeními použití *** Vizuální krajní bod

Содержание Tyvek 500 Labo CHF7

Страница 1: ...roductsUSA LLCoritsaffiliates 2019 DuPont Allrightsreserved Internet www ipp dupont com CERef Tyvek 500LabomodelCHF7 DuPontdeNemours Luxembourg s r l January2019 25 V2 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTV...

Страница 2: ...turer Modelidentification Tyvek 500LabomodelCHF7 isthemodelnameforahoodedprotectivecoverallwithcuff facialandwaistelasticationandintegratedshoecoverswithaslipretardantsole Thisinstructionforuseprovide...

Страница 3: ...undEN13034 2005 A1 2009 Typ6 DieserSchutzanzugerf lltau erdemdieAnforderungenvonEN14126 2003Typ5 BundTyp6 B AnwendersolltendieseHinweise zumTragen von Chemikalienschutzkleidung lesen Das Gr enpiktogr...

Страница 4: ...4 Consulterleslimitesd utilisation Pointlimitevisuel R SISTANCEDUMAT RIAU LAP N TRATIONDELIQUIDES ENISO6530 Substancechimique Indicedep n tration ClasseEN Indiceder pulsion ClasseEN Acidesulfurique 30...

Страница 5: ...mazionisulleprestazionidibarriera contattareilpropriofornitoreoDuPont www ipp dupont com RISCHI CONTRO CUI IL PRODOTTO OFFRE UNA PROTEZIONE questatuta concepitaperproteggereilavoratori dalle sostanze...

Страница 6: ...osturas cosidas de este overol no impiden la entrada de agentes infecciosos La exposici n a algunas part culas muy finas aerosoles l quidos intensivos y salpicaduras de sustancias peligrosas puede exi...

Страница 7: ...io satisfaz os requisitos de resist ncia da superf cie da norma EN 1149 5 2008 quando ensaiado de acordo com a norma EN 1149 1 2006 masassolasantiderrapantesdascobre botasintegradasn opossuemumtratame...

Страница 8: ...in met zuurstof verrijkte atmosferen zonder de voorafgaande goedkeuring van deverantwoordelijkeveiligheidsingenieur Deelektrostatischdissipatieveprestatiesvandeelektrostatischdissipatievekledingstukke...

Страница 9: ...vorlenge denne dressen kan brukes p en bestemt jobb med tanke p beskyttende egenskaper brukskomfort eller varmestress DuPont skal ikke holdes ansvarligforfeilbrukavdennekjeledressen KLARGJ RING FOR BR...

Страница 10: ...A1 2009 typ6 Dennaoveralluppfyllerocks kraveniEN14126 2003typ5 B ochtyp6 B B rarenb rl sadennabruksanvisning Figurenf rvalavstorlekangerkroppsm tt cm ochmotsvarandestorlekskod Kontrolleradinam ttochv...

Страница 11: ...2003 n suojavaatetus infektiivisi aineita vastaan mukaan ja testist on saatu johtop t s ett materiaali muodostaa rajallisen esteen infektiivisi aineita vastaan katso yll oleva taulukko K YTT RAJOITUK...

Страница 12: ...ejzamekb yskawiczny U ytkownikpowinienoceni czymo liwe jest szczelne zaklejenie ta m je li zaistnieje taka konieczno Podczas naklejania ta my nale y zachowa ostro no aby nie zagi materia u ani ta my p...

Страница 13: ...s t Az lt zet fel lete folyamatosan f ldelt llapot legyen Tov bb mind a ruh zat mind a visel t lt slevezet k pess g t folyamatosan biztos tani kell gy hogy a t lt slevezet v d ruh zatot visel szem ly...

Страница 14: ...na p sce nevznikly z hyby kter by mohly poslou it jako vstupn kan ly kodlivin P i ut s ov n kapuce by m ly b t pou ity sp e krat ap ekr vaj c sekouskyp sky 10cm P im en dlenormyEN1149 1 2006oblekspl...

Страница 15: ...typ 6 T tokombin zasp aajpo iadavkynoriemEN14126 2003 typ5 Batyp6 B Pou vate jepovinn pre ta sitenton vodnapou vanie Piktogram ve kosti ud va telesn rozmery cm a vz ah s p smenov m k dom Zistite si sv...

Страница 16: ...deak chko vekkazovkombin zunepou vajte SKLADOVANIE A PREPRAVA T to kombin za sa m e skladova pri teplot ch 15 a 25 C na tmavom mieste v kart novej katuli bez pr stupu ultrafialov ho iarenia Spolo nos...

Страница 17: ...opet ndepline te deasemenea cerin elestandarduluiEN14126 2003pentruechipamenteleTip5 B iTip6 B Utilizatorul trebuie s citeasc aceste instruc iuni de utilizare Pictograma pentru dimensiune indic dimens...

Страница 18: ...parumaskraujoirk noskys i prasiskverbimuinaudojantsintetin krauj ISO16603 3 6 Atsparumasperkrauj plintan i patogen prasiskverbimuinaudojant bakteriofag Phi X174 ISO16604Cproced ra n raklasifikacijos A...

Страница 19: ...bu var rad t noteiktas oti smalkas da i as intens va apsmidzin ana vai ap akst ana ar b stam m viel m var b t nepiecie ami aizsargap rbi ar liel kas meh nisk s stipr bas un aizsardz bas pa b m nek nod...

Страница 20: ...ktrostaatilist laengut hajutava kaitseriietuse kandja ja maanduse vaheline takistus oleks alla 108 oomi nt maanduskaabli v i m ne muu sobiva abin u kasutamise abil Elektrostaatilist laengut hajutavat...

Страница 21: ...r ca hem tulumun hem de kullan c n n elektrostatik y k yayma performans n n elektrostatik y k yay c zellikli koruyucu giysiyi giyen ki i ve toprak aras ndaki diren 108 Ohm olacak ekilde s rekli elde e...

Страница 22: ...itiubliziniizvoratopline otvorenogplamena iskriilipotencijalnozapaljivogokru enja Nijenamijenjenozaponovnu upotrebu InformacijesdrugihpotvrdakojesuneovisneoCEoznakamaieuropskomprijavljenomtijelu IZVED...

Страница 23: ...tvarima Za titna odje a sa svojstvom raspr ivanja stati kog elektriciteta ne smije se upotrebljavati u atmosferi bogatoj kisikom bez prethodnog odobrenja odgovornog in enjera za sigurnost Na u inak r...

Страница 24: ...782 2565 Tel 91 124 4091818 India Fax 91 124 2540889 Tel 813 5521 2600 Japan Fax 813 5521 2601 Brasil DuPont TeleSolutions 0800 171715 www dupont com br www epi dupont com br SafeSPEC Brasil safespec...

Отзывы: