Dupont Tyvek 500 Labo CHF7 Скачать руководство пользователя страница 17

IFU . 17

učinkovitosti kombinezona, je mogoča biološka kontaminacija uporabnika. Šivani šivi tega kombinezona ne omogočajo zaščite pred povzročitelji 

okužb. Pri izpostavljenosti nekaterim zelo drobnim delcem ter intenzivnemu pršenju in škropljenju tekočih nevarnih snovi so lahko potrebna 

zaščitna oblačila z večjo mehansko trdnostjo in mejno zmogljivostjo, kot jo ponuja ta kombinezon. Uporabnik mora pred uporabo preveriti 

združljivost reagenta z oblačilom. Za izboljšano zaščito in doseganje deklarirane zaščite bo treba pri nekaterih načinih uporabe prelepiti robove 

na zapestjih, kapuci in zavihku zadrge. Uporabnik mora preveriti, ali je mogoče zagotoviti tesno prelepljenje, kadar namen uporabe to zahteva. 

Pri lepljenju traku je treba paziti, da na blagu ali lepilnem traku ne nastanejo gube, saj lahko te delujejo kot kanali. Pri lepljenju robov kapuce 

uporabite majhne kose (+/– 10 cm) lepilnega traku, ki naj se med seboj prekrivajo. To oblačilo ustreza zahtevam površinske odpornosti v skladu 

s standardom EN 1149-5:2008, merjeno v skladu s standardom EN 1149-1:2006, vendar podplati proti drsenju na integriranih pokrivalih 

za obutev niso antistatično obdelani in so izolator. Antistatična obdelava je učinkovita samo pri 25-odstotni ali višji relativni vlažnosti ter 

če uporabnik zagotovi ustrezno ozemljitev oblačila in osebe, ki ga nosi. Površina oblačila mora biti trajno ozemljena. Poleg tega je disipacijsko 

elektrostatično učinkovitost obleke in osebe, ki jo nosi, treba stalno dosegati na tak način, da je upornost med osebo, ki nosi disipacijsko 

elektrostatično zaščitno obleko, in zemljo manjša od 10

8

 ohmov, npr. z nošenjem ustrezne obutve/uporabo ustrezne talne obloge, uporabo kabla 

za ozemljitev ali z drugimi ustreznimi sredstvi. Ne odpenjajte in ne slačite disipacijske elektrostatične zaščitne obleke v prisotnosti vnetljivih 

snovi ali v eksplozivnih okoljih oziroma pri ravnanju z vnetljivimi ali eksplozivnimi snovmi. Uporaba disipacijskih elektrostatičnih zaščitnih 

oblačil v okoljih, ki so obogatena s kisikom, ni dovoljena, dokler primernosti uporabe ne preveri pooblaščeni varnostni inženir. Na učinkovitost 

disipacijskih elektrostatičnih zaščitnih oblačil lahko vplivajo relativna vlažnost, obrabljenost, morebitna kontaminacija in staranje. Disipacijska 

elektrostatična zaščitna oblačila morajo med normalno uporabo (vključno z upogibanjem in gibanjem) stalno prekrivati vse neskladne 

materiale. V okoliščinah, v katerih je raven statične disipacije kritična lastnost učinkovitosti, morajo končni uporabniki oceniti učinkovitost 

celotnega sestava, ki ga nosijo, vključno z zunanjimi in spodnjimi oblačili, obutvijo ter drugo osebno zaščitno opremo. Dodatne informacije 

o ozemljitvi lahko zagotovi družba DuPont. Ne uporabljajte tega kombinezona za hojo po grobih površinah. V primeru poškodbe zamenjajte 

oblačilo. Ne uporabljajte tega kombinezona za hojo po tekočini ali stanje v njej. Poskrbite, da so pokrivala obutve dobro nameščena na zaščitne 

čevlje/škornje, da se doseže pravilen stik mreže s tlemi. Protidrsna mreža lahko zmanjša tveganje zdrsa ali padca, ne more pa ga povsem 

preprečiti. Preverite, ali ste izbrali zaščitna oblačila, ki so primerna za vaš namen uporabe. Za nasvet se obrnite na dobavitelja ali družbo DuPont. 

Uporabnik mora izvesti analizo tveganja, na podlagi katere izbere ustrezno osebno zaščitno opremo. Uporabnik sam izbere pravo kombinacijo 

oblačila za zaščito celega telesa in dodatne zaščitne opreme (zaščitne rokavice, zaščitni škornji, oprema za zaščito dihal ipd.) ter odloča o tem, 

kako dolgo lahko za določeno opravilo uporablja zaščitni kombinezon glede na učinkovitost zaščite, udobnost nošenja in toplotno obremenitev. 

Družba DuPont ne prevzema nikakršne odgovornosti za nepravilno uporabo tega kombinezona.

PRIPRAVA NA UPORABO

: Če je kombinezon poškodovan, ga ne smete uporabljati.

SHRANJEVANJE IN TRANSPORT

: Kombinezon hranite pri temperaturi od 15 do 25 °C na temnem mestu (v kartonski škatli), ki ni 

izpostavljeno UV-svetlobi. Družba DuPont je izvedla preizkuse naravnega in pospešenega staranja ter pri tem ugotovila, da tkanina ohranja 

ustrezno raven fizične trdnosti in mejno zmogljivost 10 let. Antistatične lastnosti se lahko s časom poslabšajo. Uporabnik mora preveriti, 

ali disipacijska učinkovitost oblačil zadošča za njihov namen uporabe. Izdelek transportirajte in hranite v originalni embalaži.

ODSTRANJEVANJE

: Kombinezon lahko sežgete ali zakopljete na nadzorovani deponiji brez škodljivih vplivov na okolje. Odstranitev 

kontaminiranih oblačil urejajo nacionalni ali lokalni zakoni.

IZJAVA O SKLADNOSTI

: Izjavo o skladnosti lahko prenesete s spletnega mesta www.safespec.dupont.co.uk.

ROMÂNĂ

 

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

MARCAJELE DE PE ETICHETA INTERIOARĂ 

 Marca comercială.   Producătorul salopetei.

 

 Identificarea modelului – 

Tyvek® 500 Labo model CHF7, este denumirea modelului de salopetă de protecţie cu glugă și elastic la manșete, în jurul glugii și în dreptul taliei 

și acoperitori integrate pentru încălţăminte cu talpă antiderapantă. Aceste instrucţiuni de utilizare conţin informaţii privind această salopetă.

 

 Marcajul CE – Salopeta respectă cerinţele aplicabile echipamentelor de protecţie personală din categoria III, conform legislaţiei europene, 

reglementarea (UE) 2016/425. Certificatele de omologare și asigurare a calităţii au fost emise de către SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 

00211 HELSINKI, Finland, având numărul de organism notificat CE 0598.   Indică conformitatea cu standardele europene aplicabile articolelor 

de îmbrăcăminte de protecţie chimică. 

 

Protecţie împotriva contaminării cu particule radioactive, conform standardului EN 1073-2:2002. 

 Clauza 4.2. din standardul EN 1073-2 impune rezistenţa la flăcări. Cu toate acestea, rezistenţa la flăcări a acestei salopete nu a fost testată. 

 Această salopetă este tratată antistatic și asigură protecţie împotriva sarcinilor electrostatice conform EN 1149-1:2006, inclusiv EN 1149-

5:2008, în condiţiile unei împământări corespunzătoare.

 

 Tipurile de protecţie a întregului corp oferite de această salopetă și definite de 

standardele europene aplicabile articolelor de îmbrăcăminte de protecţie chimică: EN ISO 13982-1:2004 + A1:2010 (Tip 5) și EN 13034: 2005 

+ A1:2009 (Tip 6). Această salopetă îndeplinește, de asemenea, cerinţele standardului EN 14126:2003 pentru echipamentele Tip 5-B și Tip 6-B.

  

 

Utilizatorul trebuie să citească aceste instrucţiuni de utilizare.   Pictograma pentru dimensiune indică dimensiunile corporale (în 

cm) și corelaţia acestora cu codul alfabetic. Verificaţi-vă dimensiunile corporale și alegeţi mărimea corectă a salopetei.   Țara de origine.  

 Data fabricaţiei.

 

 Material inflamabil. A se păstra la distanţă de foc. Acest articol de îmbrăcăminte și/sau material textil nu este ignifug și 

nu trebuie utilizat în apropierea surselor de căldură, a flăcărilor deschise, a scânteilor sau în medii potenţial inflamabile.

 

 A nu se reutiliza.   

 Informaţii privind alte certificări, diferite de marcajul CE și organismul notificat european.

PERFORMANȚELE ACESTEI SALOPETE:

PROPRIETĂȚILE FIZICE ALE MATERIALULUI

Test

Metodă de testare

Rezultat

Clasă EN*

Rezistenţă la abraziune

EN 530 metoda 2

> 100 de cicluri

2/6***

Rezistenţă la fisurare ca urmare a îndoirii EN ISO 7854 metoda B

> 100.000 de cicluri

6/6***

Rezistenţă la rupere trapezoidală

EN ISO 9073-4

> 10 N

1/6

Rezistenţă la întindere

EN ISO 13934-1

> 30 N

1/6

Rezistenţă la găurire

EN 863

> 10 N

2/6

Rezistenţa suprafeţei la umiditate 

relativă de 25%**

EN 1149-1:2006   •   EN 1149-5:2008

interior și exterior ≤ 2,5 x 10

9

 ohmi

N/A

N/A = Neaplicabil   *Conform EN 14325:2004   **A se vedea limitările de utilizare  *** Punct vizual final

REZISTENȚA MATERIALULUI LA PĂTRUNDEREA LICHIDELOR (EN ISO 6530)

Produs chimic

Indice de pătrundere – clasa EN*

Indice de respingere – 

clasa EN*

Acid sulfuric (30%)

3/3

3/3

Hidroxid de sodiu (10%)

3/3

3/3

* Conform EN 14325:2004

REZISTENȚA MATERIALULUI LA PĂTRUNDEREA AGENȚILOR INFECȚIOȘI

Test

Metodă de testare

Clasă EN*

Rezistenţă la pătrunderea sângelui și  

a lichidelor corporale care includ sânge sintetic

ISO 16603

3/6

Rezistenţă la pătrunderea patogenilor aflaţi  

în sânge, graţie agentului bacteriofag Phi-X174

ISO 16604 Procedura C 

nicio clasificare

Rezistenţă la pătrunderea lichidelor contaminate

EN ISO 22610

1/6

Rezistenţă la pătrunderea aerosolilor contaminaţi biologic

ISO/DIS 22611

1/3

Rezistenţă la pătrunderea pulberilor contaminate biologic

ISO 22612

1/3

* Conform EN 14126:2003

PERFORMANȚELE ÎN URMA TESTĂRII COSTUMULUI INTEGRAL

Metodă de testare

Rezultatul testării 

Clasă EN

Tipul 5: Test de scurgeri de aerosoli și particule către interior (EN ISO 13982-2) Trecut cu succes* • L

jnm

 82/90 ≤ 30% • L

8/10 ≤ 15%**

N/A

Factor de protecţie conform EN 1073-2

> 50

2/3*

Tipul 6: Test de pulverizare la joasă presiune (EN ISO 17491-4, Metoda A)

Trecut cu succes

N/A

Rezistenţa cusăturilor (EN ISO 13935-2)

> 75 N

3/6***

N/A = Neaplicabil  *Test efectuat cu manșetele, gluga și clapeta fermoarului etanșate cu bandă adezivă   

** 82/90 înseamnă că 91,1% din valorile L

jnm

 sunt ≤ 30%, iar 8/10 înseamnă că 80% din valorile L

sunt ≤ 15%  ***Conform EN 14325:2004

Pentru mai multe informaţii privind performanţa barierei, contactaţi furnizorul sau compania DuPont: www.ipp.dupont.com

PRODUSUL ESTE CONCEPUT PENTRU A OFERI PROTECȚIE ÎMPOTRIVA URMĂTOARELOR RISCURI: 

Această salopetă este concepută pentru a proteja lucrătorii împotriva substanţelor periculoase sau produsele și procesele sensibile împotriva 

contaminării de către oameni. Aceasta este utilizată, în mod normal, în funcţie de toxicitatea produselor chimice și condiţiile de expunere, pentru 

a oferi protecţie împotriva particulelor fine (Tip 5) și a stropirii sau pulverizării limitate (Tip 6). Această salopetă este concepută pentru a fi utilizată 

în spaţii interioare cu podele netede. Pentru atingerea nivelului de protecţie indicat, sunt necesare o mască facială completă, cu un filtru adecvat 

pentru condiţiile de expunere și bine conectată la glugă, precum și benzi adezive de protecţie în jurul glugii, la manșete și clapeta fermoarului. 

Materialul utilizat pentru această salopetă a fost testat în conformitate cu standardul EN 14126:2003 (îmbrăcăminte de protecţie împotriva 

agenţilor infecţioși) și s-a concluzionat că materialul asigură o barieră limitată împotriva agenţilor infecţioși (a se vedea tabelul de mai sus). 

LIMITĂRI DE UTILIZARE

: Acest articol de îmbrăcăminte și/sau material textil nu este ignifug și nu trebuie utilizat în apropierea 

surselor de căldură, a flăcărilor deschise, a scânteilor sau în medii potenţial inflamabile. Tyvek® se topește la 135 °C. Este posibil ca anumite 

tipuri de expunere la pericole biologice care nu corespund nivelului de filtrare al articolului de îmbrăcăminte să ducă la contaminarea biologică 

a utilizatorului. Îmbinările prin cusătură ale acestei salopete nu asigură o barieră împotriva agenţilor infecţioși. Expunerea la anumite particule 

foarte fine, la pulverizarea intensivă a lichidelor sau stropirea cu substanţe periculoase poate necesita salopete cu rezistenţă mecanică mai înaltă și 

proprietăţi de respingere superioare celor oferite de această salopetă. Utilizatorul trebuie să asigure compatibilitatea dintre reactivi și articolul de 

îmbrăcăminte înainte de utilizare. Pentru protecţie sporită și pentru asigurarea nivelului specificat de protecţie în anumite aplicaţii, este necesară 

etanșarea cu bandă adezivă a manșetelor, a glugii și a clapetei fermoarului. Utilizatorul trebuie să se asigure că este posibilă etanșarea corectă 

cu bandă adezivă, în cazul în care aplicaţia o impune. Procedaţi cu atenţie atunci când aplicaţi banda adezivă, pentru a evita formarea cutelor pe 

material sau banda adezivă, deoarece aceste cute pot reprezenta canale de acces în interiorul salopetei. Atunci când etanșaţi gluga cu bandă 

adezivă, utilizaţi bucăţi mici (+/- 10 cm) de bandă adezivă, suprapunându-le. Acest articol de îmbrăcăminte corespunde cerinţelor privind 

rezistenţa suprafeţei specificate de standardul EN 1149-5:2008, atunci când sunt măsurate conform standardului EN 1149-1:2006, însă tălpile 

antiderapante ale acoperitorilor integrate pentru încălţăminte nu sunt tratate antistatic și au proprietăţi izolatoare. Tratamentul antistatic este 

eficient numai la umiditate relativă de 25% sau mai mare; utilizatorul trebuie să asigure atât împământarea corectă a articolului de îmbrăcăminte, 

cât și cea a propriului corp. Suprafaţa îmbrăcămintei trebuie să fie împământată în permanenţă. În plus, performanţele de disipare a sarcinilor 

electrostatice de către costum și utilizator trebuie asigurate permanent, astfel încât rezistenţa electrică dintre pământ și corpul persoanei care 

poartă îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice să fie mai mică de 10

8

 ohmi, de exemplu utilizând un 

cablu de împământare sau orice alte mijloace adecvate. Îmbrăcămintea de protecţie cu proprietăţi de disipare a sarcinilor electrostatice nu 

Содержание Tyvek 500 Labo CHF7

Страница 1: ...roductsUSA LLCoritsaffiliates 2019 DuPont Allrightsreserved Internet www ipp dupont com CERef Tyvek 500LabomodelCHF7 DuPontdeNemours Luxembourg s r l January2019 25 V2 L 2984Luxembourg DuPontRef IFUTV...

Страница 2: ...turer Modelidentification Tyvek 500LabomodelCHF7 isthemodelnameforahoodedprotectivecoverallwithcuff facialandwaistelasticationandintegratedshoecoverswithaslipretardantsole Thisinstructionforuseprovide...

Страница 3: ...undEN13034 2005 A1 2009 Typ6 DieserSchutzanzugerf lltau erdemdieAnforderungenvonEN14126 2003Typ5 BundTyp6 B AnwendersolltendieseHinweise zumTragen von Chemikalienschutzkleidung lesen Das Gr enpiktogr...

Страница 4: ...4 Consulterleslimitesd utilisation Pointlimitevisuel R SISTANCEDUMAT RIAU LAP N TRATIONDELIQUIDES ENISO6530 Substancechimique Indicedep n tration ClasseEN Indiceder pulsion ClasseEN Acidesulfurique 30...

Страница 5: ...mazionisulleprestazionidibarriera contattareilpropriofornitoreoDuPont www ipp dupont com RISCHI CONTRO CUI IL PRODOTTO OFFRE UNA PROTEZIONE questatuta concepitaperproteggereilavoratori dalle sostanze...

Страница 6: ...osturas cosidas de este overol no impiden la entrada de agentes infecciosos La exposici n a algunas part culas muy finas aerosoles l quidos intensivos y salpicaduras de sustancias peligrosas puede exi...

Страница 7: ...io satisfaz os requisitos de resist ncia da superf cie da norma EN 1149 5 2008 quando ensaiado de acordo com a norma EN 1149 1 2006 masassolasantiderrapantesdascobre botasintegradasn opossuemumtratame...

Страница 8: ...in met zuurstof verrijkte atmosferen zonder de voorafgaande goedkeuring van deverantwoordelijkeveiligheidsingenieur Deelektrostatischdissipatieveprestatiesvandeelektrostatischdissipatievekledingstukke...

Страница 9: ...vorlenge denne dressen kan brukes p en bestemt jobb med tanke p beskyttende egenskaper brukskomfort eller varmestress DuPont skal ikke holdes ansvarligforfeilbrukavdennekjeledressen KLARGJ RING FOR BR...

Страница 10: ...A1 2009 typ6 Dennaoveralluppfyllerocks kraveniEN14126 2003typ5 B ochtyp6 B B rarenb rl sadennabruksanvisning Figurenf rvalavstorlekangerkroppsm tt cm ochmotsvarandestorlekskod Kontrolleradinam ttochv...

Страница 11: ...2003 n suojavaatetus infektiivisi aineita vastaan mukaan ja testist on saatu johtop t s ett materiaali muodostaa rajallisen esteen infektiivisi aineita vastaan katso yll oleva taulukko K YTT RAJOITUK...

Страница 12: ...ejzamekb yskawiczny U ytkownikpowinienoceni czymo liwe jest szczelne zaklejenie ta m je li zaistnieje taka konieczno Podczas naklejania ta my nale y zachowa ostro no aby nie zagi materia u ani ta my p...

Страница 13: ...s t Az lt zet fel lete folyamatosan f ldelt llapot legyen Tov bb mind a ruh zat mind a visel t lt slevezet k pess g t folyamatosan biztos tani kell gy hogy a t lt slevezet v d ruh zatot visel szem ly...

Страница 14: ...na p sce nevznikly z hyby kter by mohly poslou it jako vstupn kan ly kodlivin P i ut s ov n kapuce by m ly b t pou ity sp e krat ap ekr vaj c sekouskyp sky 10cm P im en dlenormyEN1149 1 2006oblekspl...

Страница 15: ...typ 6 T tokombin zasp aajpo iadavkynoriemEN14126 2003 typ5 Batyp6 B Pou vate jepovinn pre ta sitenton vodnapou vanie Piktogram ve kosti ud va telesn rozmery cm a vz ah s p smenov m k dom Zistite si sv...

Страница 16: ...deak chko vekkazovkombin zunepou vajte SKLADOVANIE A PREPRAVA T to kombin za sa m e skladova pri teplot ch 15 a 25 C na tmavom mieste v kart novej katuli bez pr stupu ultrafialov ho iarenia Spolo nos...

Страница 17: ...opet ndepline te deasemenea cerin elestandarduluiEN14126 2003pentruechipamenteleTip5 B iTip6 B Utilizatorul trebuie s citeasc aceste instruc iuni de utilizare Pictograma pentru dimensiune indic dimens...

Страница 18: ...parumaskraujoirk noskys i prasiskverbimuinaudojantsintetin krauj ISO16603 3 6 Atsparumasperkrauj plintan i patogen prasiskverbimuinaudojant bakteriofag Phi X174 ISO16604Cproced ra n raklasifikacijos A...

Страница 19: ...bu var rad t noteiktas oti smalkas da i as intens va apsmidzin ana vai ap akst ana ar b stam m viel m var b t nepiecie ami aizsargap rbi ar liel kas meh nisk s stipr bas un aizsardz bas pa b m nek nod...

Страница 20: ...ktrostaatilist laengut hajutava kaitseriietuse kandja ja maanduse vaheline takistus oleks alla 108 oomi nt maanduskaabli v i m ne muu sobiva abin u kasutamise abil Elektrostaatilist laengut hajutavat...

Страница 21: ...r ca hem tulumun hem de kullan c n n elektrostatik y k yayma performans n n elektrostatik y k yay c zellikli koruyucu giysiyi giyen ki i ve toprak aras ndaki diren 108 Ohm olacak ekilde s rekli elde e...

Страница 22: ...itiubliziniizvoratopline otvorenogplamena iskriilipotencijalnozapaljivogokru enja Nijenamijenjenozaponovnu upotrebu InformacijesdrugihpotvrdakojesuneovisneoCEoznakamaieuropskomprijavljenomtijelu IZVED...

Страница 23: ...tvarima Za titna odje a sa svojstvom raspr ivanja stati kog elektriciteta ne smije se upotrebljavati u atmosferi bogatoj kisikom bez prethodnog odobrenja odgovornog in enjera za sigurnost Na u inak r...

Страница 24: ...782 2565 Tel 91 124 4091818 India Fax 91 124 2540889 Tel 813 5521 2600 Japan Fax 813 5521 2601 Brasil DuPont TeleSolutions 0800 171715 www dupont com br www epi dupont com br SafeSPEC Brasil safespec...

Отзывы: