![Dupont Tyvek 500 Labo CHF7 Скачать руководство пользователя страница 2](http://html1.mh-extra.com/html/dupont/tyvek-500-labo-chf7/tyvek-500-labo-chf7_instructions-for-use-manual_2540322002.webp)
BODY MEASUREMENTS CM
Size
Chest girth
Body height
S
84 - 92
162 - 170
M
92 - 100
168 - 176
L
100 - 108
174 - 182
XL
108 - 116
180 - 188
2XL
116 - 124
186 - 194
3XL
124 - 132
192 - 200
THE FIVE CARE PICTOGRAMS INDICATE
Do not wash. Laundering impacts upon protective performance (e. g. antistat will be washed off). • Nicht waschen.
Durch Waschen wird die Schutzleistung beeinträchtigt (z. B. ist der Schutz gegen statische Aufladung nicht mehr
gewährleistet). • Ne pas laver. Le lavage altère les performances de protection (p. ex. la protection antistatique serait
éliminée). • Non lavare. Il lavaggio danneggia le caratteristiche protettive (eliminando, ad esempio, il trattamento
antistatico). • No lavar. El lavado afecta a la capacidad de protección (por ejemplo, pérdida del revestimiento antiestático).
• Não lavar. A lavagem produzirá impactos no desempenho da protecção (ex.: o efeito antiestático será eliminado).
• Må ikke vaskes. Vask påvirker beskyttelsesevnen (f.eks. vaskes den antistatiske effekt væk). • Tåler ikke vask. Vask
påvirker beskyttelsesegenskapene (f. eks. vil den antistatiske beskyttelsen vaskes bort.). • Må ikke vaskes. Tøjvask
påvirker de beskyttende egenskaber (f. eks. vil den antistatiske behandling blive vasket af). • Får ej tvättas. Tvättning
påverkar skyddsförmågan (antistatbehandlingen tvättas bort). • Ei saa pestä. Peseminen vaikuttaa suojaustehoon
(mm. antistaattisuusaine poistuu pesussa). • Nie prać. Pranie pogarsza właściwości ochronne (np. środek antystatyczny
zostanie usunięty podczas prania). • Ne mossa. A mosás hatással van a ruha védőképességére (pl. az antisztatikus
réteg lemosódik). • Neprat. Praní má dopad na ochranné vlastnosti oděvu (např. smývání antistatické vrstvy).
• Не пери. Машинното пране въздейства върху защитното действие (например антистатикът ще се отмие).
• Neprať. Pranie má vplyv na ochranné vlastnosti odevu (napr. zmývanie antistatickej vrstvy).• Ne prati. Pranje in
likanje negativno učinkujeta na varovalne lastnosti (npr. zaščita pred elektrostatičnim nabojem se spere). • Nu spălaţi.
Spălarea afectează calităţile de protecţie (de ex. protecţia contra electricităţii statice dispare). • Neskalbti. Skalbimas
kenkia apsaugai (pvz., nusiplauna antistatinė apsauga). • Nemazgāt. Mazgāšana var ietekmēt tērpa aizsargfunkcijas.
(piem. var nomazgāt antistata pārklājumu). • Mitte pesta. Pesemine mõjutab kaitseomadusi (nt antistaatik võidakse
välja pesta). • Yıkamayın. Yıkama, koruma performansını etkiler (örneğin antistatik özellik kaybolur). • Μην πλένετε
τη φόρμα. Το πλύσιμο επηρεάζει την παρεχόμενη προστασία (π.χ. η φόρμα θα χάσει τις αντιστατικές της ιδιότητες).
• Ne prati. Pranje utječe na zaštitnu izvedbu (npr. isprat će se antistatičko sredstvo). • Не стирать. Стирка влияет на
защитные характеристики (например, смывается антистатический состав).
Do not iron. • Nicht bügeln. • Ne pas repasser. • Non stirare. • No planchar. • Não passar a ferro. • Niet strijken. • Skal ikke
strykes. • Må ikke stryges. • Får ej strykas. • Ei saa silittää. • Nie prasować. • Ne vasalja. • Nežehlit. • Не глади. • Nežehliť.
• Ne likati. • Nu călcaţi cu fierul de călcat. • Nelyginti. • Negludināt. • Mitte triikida. • Ütülemeyin. • Απαγορεύεται το
σιδέρωμα. • Ne glačati. • Не гладить.
Do not machine dry. • Nicht im Wäschetrockner trocknen. • Ne pas sécher en machine. • Non asciugare nell’asciugatrice.
• No usar secadora. • Não colocar na máquina de secar. • Niet machinaal drogen. • Må ikke tørkes i trommel. • Må ikke
tørretumbles. • Får ej torktumlas. • Ei saa kuivattaa koneellisesti. • Nie suszyć w suszarce. • Ne szárítsa géppel. • Nesušit
v sušičce. • Не суши машинно. • Nesušiť v sušičke. • Ne sušiti v stroju • Nu puneţi în maşina de uscat rufe. • Nedžiovinti
džiovyklėje. • Neveikt automātisko žāvēšanu. • Ärge masinkuivatage. • Kurutma makinesinde kurutmayın. • Απαγορεύεται
η χρήση στεγνωτηρίου. • Ne sušiti u sušilici. • Не подвергать машинной стирке.
Do not dry clean. • Nicht chemisch reinigen. • Ne pas nettoyer à sec. • Non lavare a secco. • No limpiar en seco. • Não
limpar a seco. • Niet chemisch reinigen. • Må ikke renses. • Må ikke kemisk renses. • Får ej kemtvättas. • Ei saa puhdistaa
kemiallisesti. • Nie czyścić chemicznie. • Ne tisztítsa vegyileg. • Nečistit chemicky. • Не почиствай чрез химическо
чистене. • Nečistiť chemicky. • Ne kemično čistiti. • Nu curăţaţi chimic. • Nevalyti cheminiu būdu. • Neveikt ķīmisko
tīrīšanu. • Ärge püüdke puhastada. • Kuru temizleme yapmayın. • Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα. • Ne čistiti u
kemijskoj čistionici. • Не подвергать химической чистке.
Do not bleach. • Nicht bleichen. • Ne pas utiliser de javel.• Non candeggiare. • No utilizar blanqueador. • Não utilizar
alvejante. • Niet bleken. • Må ikke blekes. • Må ikke bleges. • Får ej blekas. • Ei saa valkaista. • Nie wybielać. • Ne fehérítse.
• Nebělit. • Не избелвай. • Nepoužívať bielidlo. • Ne beliti. • Nu folosiţi înălbitori. • Nebalinti. • Nebalināt. • Ärge
valgendage. • Çamaşır suyu kullanmayın. • Απαγορεύεται η χρήση λευκαντικού. • Ne izbjeljivati. • Не отбеливать.
ENGLISH
INSTRUCTIONS FOR USE
INSIDE LABEL MARKINGS
Trademark. Coverall manufacturer.
Model identification - Tyvek® 500 Labo model CHF7
is the model name for a hooded protective coverall with cuff, facial and waist elastication and integrated shoe covers with a slip retardant sole.
This instruction for use provides information on this coverall.
CE marking - Coverall complies with requirements for category III personal
protective equipment according to European legislation, Regulation (EU) 2016/425. Type-examination and quality assurance certificates were
issued by SGS Fimko Oy, P.O. Box 30 (Särkiniementie 3), 00211 HELSINKI, Finland, identified by the EC Notified Body number 0598. Indicates
compliance with European standards for chemical protective clothing.
Protection against particulate radioactive contamination according to
EN 1073-2:2002.
EN-1073-2 clause 4.2. requires resistance to ignition. However resistance to ignition was not tested on this coverall. This
coverall is antistatically treated and offers electrostatic protection according to EN 1149-1:2006 including EN 1149-5:2008 when properly grounded.
Full-body protection “types” achieved by this coverall defined by the European standards for chemical protective clothing: EN ISO 13982-1:2004
+ A1:2010 (Type 5) and EN 13034: 2005 + A1:2009 (Type 6). This coverall also fulfills the requirements of EN 14126:2003 Type 5-B and Type 6-B.
Wearer should read these instructions for use. Sizing pictogram indicates body measurements (cm) & correlation to letter code. Check your
body measurements and select the correct size. Country of origin. Date of manufacture.
Flammable material. Keep away from fire. This
garment and/or fabric are not flame resistant and should not be used around heat,open flame, sparks or in potentially flammable environments.
Do not re-use. Other certification(s) information independent of the CE marking and the European notified body.
PERFORMANCE OF THIS COVERALL:
FABRIC PHYSICAL PROPERTIES
Test
Test method
Result
EN Class*
Abrasion resistance
EN 530 Method 2
> 100 cycles
2/6***
Flex cracking resistance
EN ISO 7854 Method B
> 100 000 cycles
6/6***
Trapezoidal tear resistance
EN ISO 9073-4
> 10 N
1/6
Tensile strength
EN ISO 13934-1
> 30 N
1/6
Puncture resistance
EN 863
> 10 N
2/6
Surface resistance at RH 25%**
EN 1149-1:2006 • EN 1149-5:2008
inside and outside ≤ 2,5x10
9
Ohm
N/A
N/A = Not applicable *According to EN 14325:2004 **See limitations of use *** Visual end point
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION BY LIQUIDS (EN ISO 6530)
Chemical
Penetration index - EN Class*
Repellency index - EN Class*
Sulphuric acid (30%)
3/3
3/3
Sodium hydroxide (10%)
3/3
3/3
* According to EN 14325:2004
FABRIC RESISTANCE TO PENETRATION OF INFECTIVE AGENTS
Test
Test method
EN Class*
Resistance to penetration by blood and body fluids using synthetic blood ISO 16603
3/6
Resistance to penetration by blood-borne pathogens using
bacteriophage Phi-X174
ISO 16604 Procedure C
no classification
Resistance to penetration by contaminated liquids
EN ISO 22610
1/6
Resistance to penetration by biologically contaminated aerosols
ISO/DIS 22611
1/3
Resistance to penetration by biologically contaminated dust
ISO 22612
1/3
* According to EN 14126:2003
WHOLE SUIT TEST PERFORMANCE
Test method
Test result
EN Class
Type 5: Particle aerosol inward leakage test (EN ISO 13982-2)
Pass* • L
jnm
82/90≤30% • L
s
8/10≤15% **
N/A
Protection factor according to EN 1073-2
> 50
2/3*
Type 6: Low level spray test (EN ISO 17491-4, Method A)
Pass
N/A
Seam strength (EN ISO 13935-2)
> 75 N
3/6***
N/A = Not applicable *Test performed with taped cuffs, hood and zipper flap
** 82/90 means 91,1 % L
jnm
values ≤ 30 % and 8/10 means 80 % L
s
values ≤15 % ***According to EN 14325:2004
For further information about the barrier performance, please contact your supplier or DuPont: www.ipp.dupont.com
RISKS AGAINST WHICH THE PRODUCT IS DESIGNED TO PROTECT:
This coverall is designed to protect workers from
hazardous substances, or sensitive products and processes from contamination by people. It is typically used, depending on chemical toxicity
and exposure conditions, for protection against fine particles (Type 5) and limited liquid splashes or sprays (Type 6). This coverall is designed
to be used in indoor environments with smooth floor surfaces. A full face mask with filter appropriate for the exposure conditions and tightly
connected to the hood and additional taping around the hood, cuffs and zipper flap are required to achieve the claimed protection. Fabric used
for this coverall has been tested according to EN 14126:2003 (protective clothing against infective agents) with the conclusion that the material
offers a limited barrier against infective agents (see above table).
Body
height
Chest girth
CS • Návod k použití
BG •
Инструкции за употреба
SK • Pokyny na použitie
SL • Navodila za uporabo
RO • Instrucţiuni de utilizare
LT • Naudojimo instrukcija
LV • Lietošanas instrukcija
ET • Kasutusjuhised
TR • Kullanım Talimatları
EL •
Οδηγίες χρήσης
HR • Upute za upotrebu
RU •
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
IFU . 2