background image

9

BH 5911 / 151007 / 478

 

Manuel d'utilisation 

FRANÇAIS

  Système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M

  Unité centrale
  BH 5911

0270988

Avant l'installation, la mise en service ou l'entretien de cet appareil, on doit 
avoir lu et compris ce manuel d'utilisation.

  

DANGER

  

ATTENTION

Tension dangereuse. 
Une électrocution entraînera la mort ou des blessures graves.

Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation et 
l'appareil.

La fonction de sécurité de cet appareil n'est garantie que dans la  
mesure où les composants utilisés sont certifiés

 

Remarques

Le produit décrit ici a été développé pour remplir les fonctions de sécurité 

en tant qu'élément d'une installation globale ou d'une machine. Un système 

de sécurité complet inclut habituellement des détecteurs ainsi que des 

modules d'évaluation, de signalisation et de logique aptes à déclencher 

des coupures de courant sûres. La responsabilité d'assurer la fiabilité de 

l'ensemble de la fonction incombe au fabricant de l'installation ou de la 

machine. DOLD n'est pas en mesure de garantir toutes les caractéristiques 

d'une installation ou d'une machine dont la conception lui échappe. C'est 

à l'utilisateur de valider la conception globale du système auquel ce relais 

est connecté. DOLD ne prend en charge aucune responsabilité quant 

aux recommandations qui sont données ou impliquées par la description 

suivante. Sur la base du présent manuel d'utilisation, on ne pourra déduire 

aucune modification concernant les conditions générales de livraison de 
DOLD, les exigences de garantie ou de responsabilité.

 

Consignes de sécurité

-  L‘installation et la mise en service de cet appareil doivent être effectuées  

  par un personnel compétent familiarisé avec ce manuel d‘utilisation  

 

ainsi qu‘avec les prescriptions en vigueur sur la sécurité du travail et la  

  prévention d‘accidents.

-  Tenir compte des réglementations locales, en particulier celles concernant 

  les mesures de sécurité.

-  L'ouverture de l'appareil ou des transformations non autorisées annulent 

  la garantie.

-  Le relais doit être monté en armoire ayant un indice de protection au moins  

  IP 54; la poussière et l'humidité pouvant entraîner des disfonctionnements.

-  S'assurer que les circuits de protection sont suffisants sur tous les  

  contacts de sortie en cas de charges capacitives et inductives.

-  La fonction de sécurité doit être activée lors de la mise en service

Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTER M permet 
l'enclenchement et le déclenchement d’un circuit électrique sécuritaire. 
ll peut être utilisé pour la protection de personnes et de machines en 
combinaison avec des BP d’arrêt d’urgence, portes de sécurité, et in-
terprétation des barrières lumineuses avec autotest (Typ 4) selon 

 

IEC/EN 61496-1,bimanuelles pour presses métalliques ainsi que pour 
des machines avec des fonctions de fermeture dangereuses (Type III A ou  
III C selon EN 574). En cas d'emploi approprié et d'observation de ces 

instructions, on ne connaît aucun risque résiduel. Dans le cas contraire, 

on encourt des riques de dommages corporels et matériels.

 

Usage approprié

 

Caractéristiques

  satisfait aux exigences:

  -  Performance Level (PL) e et Catégorie 4 selon EN ISO 13849-1: 2008  

  -  Valeur limite SIL demandée (SIL CL) 3 selon IEC/EN 62061

  -  Safety Integrity Level (SIL 3) nach IEC/EN 61508

  -  Catégorie de sécurité 4 selon EN 954-1

  Pour la réalisation de l'arrêt d'urgence, on dispose des entrées/

  sorties suivantes:
  Entrées:  4 boutons Start, ou
     

 

3 Start /1 Stop

     

 

2 boutons Arrêt d'urgence

  Sorties:  3 contacts NO, ou
     

 

2 contacts NO /1 contact NF comme contact de  

 

 

     

 

    signalisation 

• 

Extension possible par mise en parallèle de systèmes SAFEMASTER M

  Fonctions programmables par interrupteurs à gradins

  - 1 circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux
  - 2 circuits d'arrêt d'urgence à 1 canal 

 

 

 

  - 1 circuit d'arrêt d'urgence à 2 1 Stop

  Démarrage automatique ou manuel

  2 sorties à semi-conducteurs pour l'affichage d'état

  DEL pour affichages d'état

  Contrôle des surtensions et sous-tensions avec affichage de

 défaut

  Circuit de retour contrôlé en permanence pour le branchement 

  de contacteurs externes

  Contrôle de la rupture de conducteur et des courts-circuits    

 

  avec affichage de défaut

  Largeur utile 45 mm

   

Remarques de sécurité

ATTENTION - Démarrage Automatique!

Selon IEC/EN 60 204-1 Art. 9.2.5.4.2  il est interdit d’effectuer un redémarrage 

automatique après un Arrêt d’urgence. Losqu’un démarrage automatique 

est toutefois demandé, il est necéssaire de s'assurer qu’une commande 

prioritaire effectue le blocage après une action d’arrêt d’urgence.

 Borniers

Repérage des bornes

Description

S11

bouton Arrêt d'urgence 1

S12
S13

bouton Arrêt d'urgence 1

S14

X11-T1

bouton Start 1

X11-T2

bouton Start 2

X12-T3

bouton Start 3

X12-T4

bouton Start 4 ou Stop

Y1-Y2

boucle de retour des sorties

de sécurité

Réalisation de circuits de commande orientés sécurité pour la protection 
des personnes et machines

 Utilisations

 

Informations générales à SAFEMASTER

 

M

Le système de sécurité multifonctions SAFEMASTER

 

M se compose au 

maximum de

  l'unité centrale BH 5911

  jusqu'à 3 modules d'entrée BG/BH 5913, BG/BH 5914, BG/BH 5915

  jusqu'à 3 modules de sortie BG 5912

  un module de diagnostic BG 5551 pour CANopen, ou

  un module de diagnostic BG 5552 pour Profibus-DP

L'unité centrale gère l'ensemble du système. 
Les modules d'entrée / sortie permettent de transformer l'unité centrale 

modulairement en un système de sécurité multifonctionnel.
Pour la signalisation d'état des différents modules à une unité d'analyse 

en amont, on peut raccorder l'un des modules de diagnostic suivants:

  BG 5551 pour CANopen

  BH 5552 pour Profibus-DP

Traduction 

de la notice originale

Toutes les caractéristiques données dans cette notice correspondent à l’édition en  cours. Nous nous 
réservons le droit de procéder à tout moment aux améliorations ou modifications techniques  nécessaires.

Содержание BH 5911

Страница 1: ...n der Metallbearbeitung sowie bei anderen Arbeitsmaschinen mit gef hrlichen Schlie bewegungen Type III A oder III C nach EN 574 verwendet wer den Bei bestimmungsgem er Verwendung und Beachtung dieser...

Страница 2: ...sters kann ein zus tzlicher Stop Taster ffner Kontakt angeschlossen werden Dieser wird nur der Steuereinheit zugeordnetundwieeinzus tzlichereinkanaligerNot Aus Tasterbearbeitet D h die Sicherheitsausg...

Страница 3: ...einstellung Die Drehschalter f r Kanal 1 und 2 haben unterschiedliche oder unzul ssige Stellungen Die Stellungen der DIP Schalter der oberen H lfte Kanal 1 stimmen nicht mit den entsprechenden Schalte...

Страница 4: ...4 Leiterbefestigung unverlierbare Plus Minus Klemmen schrauben M3 5 Kastenklemmen mit selbstabhebendem Drahtschutz Entst rung Bei induktiven Lasten an den Relais ausg ngen Sch tzspulen Elektroventile...

Страница 5: ...injuries and damages to property Designated Use Main Features According to Performance Level PL e and category 4 to EN ISO 13849 1 2008 SIL Claimed Level SIL CL 3 to IEC EN 62061 Safety Integrity Lev...

Страница 6: ...system Alternatively several start inputs may be assigned to one module plate M2929 M9039_b 0 0 1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 2 2 3 4 output start input Mod3 T1 Mod2 T2 Mod1 T3 Base T4 Mod3 T1 Mod...

Страница 7: ...afety outputs is permissible LED run 1 all relays inactive due to system error Function error when LED Run 2 is ON or system error when LED Run 2 is OFF or flashing Activation of the assigned safety o...

Страница 8: ...04 IEC EN 60 068 1 Terminal designation EN 50 005 Wire connections DIN 46 228 1 2 3 4 Wire fixing Plus minus terminal screws M3 5 box terminals with wire protection Surge supression When connecting in...

Страница 9: ...avec des fonctions de fermeture dangereuses Type III A ou III C selon EN 574 En cas d emploi appropri et d observation de ces instructions on ne conna t aucun risque r siduel Dans le cas contraire on...

Страница 10: ...Verrouillage apr s une sous tension Lorsq une sous tension est d tect e l ensemble du syst me y compris les modules d extension se verrouille la retomb e des relais de s cu rit Dans le cas des types d...

Страница 11: ...premier contact d arr t d urgence 2 ouverture du second contact d arr t d urgence 3 ouverture du contact Stop 4 d faut dans le bouton Start 5 d faut scan aux entr es coupure ou court circuit 6 d faut...

Страница 12: ...13 DC 8 A DC 24 V en 0 1 Hz IEC EN 60 947 5 1 Long vit lectrique en AC 15 sous 2 A AC 230 V 105 manoeuvres IEC EN 60 947 5 1 Cadences admissibles max 1 200 manoeuvres h Tenue aux courts circuits calib...

Страница 13: ...1 arr t d urgence 2 canaux avec contacts hors potentiel et Stop uniquement 3 boutons Start r glage 2 6 ou 7 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation L L BH5911 A1 A2 Y...

Страница 14: ...lage 0 4 ou 8 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation L L A1 A2 Y1 X11 Y2 S12 S11 S13 S14 X12 13 23 33 34 24 14 58 48 K1 K2 M9051_c X11 T4 or stop T3 T2 T1 T1 T2 T3 T4...

Страница 15: ...rs potentiel r glage 1 5 ou 9 DE Anwendungsbeispiele EN Application examples FR Exemples d utilisation L L L A1 A1 A2 A2 Y1 Y1 X11 X11 Y2 Y2 S12 S12 S11 S11 S13 S13 S14 S14 X12 X12 13 13 23 23 33 33 3...

Страница 16: ...23 33 34 24 14 58 48 K1 K2 M9059_a X11 T4 T3 T2 T1 T1 T2 T3 T4 X12 K3 K4 K3 K4 emergency stop waiting for start error error indication enabling active machine enabling BH5911 DE Schaltbilder EN Circu...

Страница 17: ...ene DIN EN 60715 121 118 84 35 DE Montage Demontage der Klemmenbl cke EN Mounting disassembly of the terminal blocks FR D montage des borniers ammovibles DE Achtung Der Ber hrungsschutz der angeschlos...

Страница 18: ...stop FR Donn es techniques s curitaires lors d un r glage pour arr t d urgence DE Sicherheitstechnische Kenndaten bei Einstellung f r BWS Schutzt r oder Zwei Hand EN Safety related data for light curt...

Страница 19: ...51007 478 DE EG Konformit tserkl rung EN CE Declaration of Conformity FR D claration de conformit europ enne DE Zulassungen und Kennzeichen EN Approvals and Markings FR Homologations et sigles A025518...

Страница 20: ...20 BH 5911 151007 478 E DOLD S HNE KG D 78120 Furtwangen e mail dold relays dold com internet http www dold com Bregstra e 18 Telefon 0 77 23 654 0 Telefax 0 77 23 654 356...

Отзывы: