background image

BACK

ARRIÈRE

PARTE 

POSTERIOR

Tip 

bottom 

of 

dirt 

cup 

into 

cleaner 

and 

push 

 

forward.  Dirt  cup  lid  will  snap  into 

handle.

14

15

Insérez  la  poignée 

dans  le  corps  de 

l’aspirateur.

Appuyez  fermement 

pour  enclencher  la 

poignée.

HOW TO ASSEMBLE

ASSEMBLAGE

CÓMO ENSAMBLAR

Insert  handle  into 

body of cleaner.

Push  down  firmly 

until handle locks into 

place.

1.

2.

2.

1.

Inserte  el  asa  en 

el  cuerpo  de  la 

aspiradora.

Empuje  con  firmeza 

hacia abajo hasta que 

el  asa  quede  trabada 

en su lugar.

E

E

E

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

S

S

S

ATTACH DIRT CUP

FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE

COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO

Squeeze  the  hose  tabs  and 

insert hose into the hose con-

nection  to  the  dirt  cup  on  the 

right side.

Pincer les languettes du tuyau 

et insérer le tuyau dans le rac-

cord  jusqu’au  vide-poussière 

sur le côté droit.
Presione  las  lengüetas  de 

la  manguera  e  inserte  la 

manguera en la conexión de la 

manguera con el recipiente de 

polvo en el lado derecho.

Wrap hose around hose guide 

(A)  and  insert  end  into  lower 

hose clog cleanout (B).

Enrouler  le  tuyau  autour  du 

guide (A) et insérer l’extrémité 

dans le tuyau inférieur / porte 

anti-obstruction.

Enrolle la manguera alrededor 

de  la  guía  para  la  manguera 

(A)  e  inserte  el  extremo  en 

la  limpieza  de  atascos  de  la 

manguera inferior (B).

1.

HOSE ASSEMBLY

ASSEMBLAGE DU TUYAU 

ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA

HANDLE ASSEMBLY

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE

ENSAMBLAJE DEL ASA

Inclinez le fond du godet à poussière 

dans  l’aspirateur  et  appuyez  vers 

l’avant.  Le  couvercle  du  godet 

s’enclenche dans la poignée. 
Incline  la  parte  inferior  del  recipi-

ente  de  polvo  en  la  aspiradora  y 

empújelo  hacia  adelante.  La  tapa 

del  recipiente  de  polvo  entrará  a 

presión en el asa. 

A

B

Branchez  le  cordon  dans 

une  prise  de  courant.  Mettez 

l’aspirateur  en  marche  en 

appuyant  sur  la  pédale  de 

marche  située  à  l’arrière  de 

l’aspirateur du côté gauche.

Pour  dégager  la  poi-

gnée,  appuyez  sur  la 

pédale  de  dégagement 

de  la  poignée  située  sur 

la  partie  inférieure  de 

l’aspirateur.

Tournez  le  déclencheur  instan-

tané  du  cordon  pour  facili-

ter  l’enlèvement  du  cordon. 

Rangez  le  cordon  dans  le  guide 

du  cordon  (voir  la  section  « 

CARACTÉRISTIQUES », numéro 2) 

pour  qu’il  ne  vous  gêne  pas  lor-

sque vous passez l’aspirateur.

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT

FUNCIONAMIENTO

Plug cord into electrical outlet. 

Turn cleaner on by depressing 

foot pedal located on the back 

left side of the cleaner.

ON/OFF PEDAL

INTERRUPTEUR MARCHE/

ARRÊT

INTERRUPTOR 

ENCENDIDO / APAGADO

2.

HANDLE RELEASE

DÉGAGEMENT DE LA 

POIGNÉE

LIBERACIÓN DEL ASA

3.

To  release  handle,  push 

the handle release pedal 

located on the lower left 

side of the cleaner. 

CORD RELEASE

DÉCLENCHEUR DU 

CORDON

LIBERACIÓN DEL CORDÓN 

ELÉCTRICO

Turn  the  Quick Cord  Release  for 

easy  cord  removal.  Store  cord 

in  cord  guide  (see  “features”, 

Diagram  2  for  location)  to  keep 

out of the way while vacuuming.

1.

Gire  el  gancho  de  liberación 

rápida  del  cordón  eléctrico 

para  retirarlo  más  fácilmente. 

Guarde el cordón en la guía (vea

“CARACTERÍSTICAS”,  número  2 

para la ubicación) para mantener-

lo fuera del paso mientras aspira.

Conecte el cordón eléctrico en 

la toma de corriente. Encienda 

la aspiradora pisando el pedal 

localizado en la parte posterior 

izquierda de la aspiradora.

Para  liberar  el  asa,  pise 

el pedal de liberación del 

asa localizado en la parte 

inferior  izquierda  de  la 

aspiradora.

TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER

OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE

HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO

Attach the back panel to the nozzle so that the lower 

hose  is  on  the  right  side.  To  secure,  insert  one  (1) 

screw into the back of the cleaner.

Fije el panel trasero a la boquilla de manera tal que 

la  manguera  inferior  esté  en  el  lado  derecho.  Para 

asegurar, inserte un (1) tornillo en la parte posterior 

de la aspiradora.

Fixer  le  panneau  arrière  au  suceur  de  façon  à  ce 

que le tuyau inférieur soit du côté droit. Pour le fixer, 

insérer une (1) vis à l’arrière de l’appareil.

ATTACH BACK PANEL

 TO NOZZLE

FIXER LE PANNEAU ARRIÈRE AU SUCEUR

FIJE EL PANEL TRASERO A LA BOQUILLA

1.

Содержание UD20015

Страница 1: ...NUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Call us toll free Customer Service 1 800 321 1134 Mon Fri 8 00 a m 7 00 p m E S T USA Canada www dirtdevil com Appelez nous sans frais au 1 800 321 1134 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE É U et Canada www dirtdevil com Llámenos gratuit...

Страница 2: ...B Mfg code located on the back or bottom of product Le code de fabrication figure à l arrière ou au bas de l aspirateur El código de fab se encuentra en la parte posterior o inferior del producto Warranty Registration Be sure to register your product online at www DirtDevil com or call 1 800 321 1134 to register by phone Hint Attach your sales receipt to this Owner s manual Verification of date of...

Страница 3: ...doors Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user Proper voltage is listed on the cleaner plate ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORI...

Страница 4: ...as bien insérée dans la prise de courant 1 Branchez fermement le cordon d alimentation 2 Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché 2 Vérifiez le fusible ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur 3 L appareil doit être entretenu 3 Apportez l appareil au centre de réparation ou téléphonez au 1 800 321 1134 4 Protecteur thermique activé 4 Débranchez l aspirateu...

Страница 5: ...rateur à main peut être posé sur le mobilier Pour nettoyer les endroits autre que le plancher l appareil doit être en position verticale afin de soulever du tapis la brosse rotative Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil Ranger l aspirateur à l intérieur Le ranger après usage pour que personne ne trébuche Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même bles...

Страница 6: ...lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura Utilice solamente como se describe en este manual Utilice únicamente los acce sorios y productos recomendados por el fabricante No utilice si el cable o el enchufe están dañados Si el electrodoméstico no está funcionando como debería se ha dejado caer se ha dañado se ha dejado a la intemperie o ha ...

Страница 7: ...la aspiradora en interiores Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora El cepillo giratorio continúa girando mientras el producto está encendido y el mango se encuentra en posición vertical Para evitar daños a la moqueta alfom...

Страница 8: ...ropiada No modifique la clavija de ninguna manera ENTRETIEN RÉGULIER À chaque fois que vous videz le vide poussière nettoyez le filtre Cognez le filtre fermement contre l intérieur d une poubelle jusqu à ce que la poussière cesse de s en échapper Le filtre se décolore après utilisation ceci n altère pas son efficacité Ne brossez pas le filtre Les instructions de nettoyage peuvent varier selon les ...

Страница 9: ...EMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO 6 With new belt in place pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end cap opn the left is in the correct orientation 7a inset Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned Be sure to replace all five 5 screws Some models may have 3 screws as shown above with circles ...

Страница 10: ...SSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO HERRAMIENTA REQUERIDA DESTORNILLADOR PHILLIOPS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla La base debe quedar plana y mirando hacia arriba Utilice un destornill...

Страница 11: ...bo de compra original y su nombre dirección y número de teléfono Si está lejos de una Estación de garantía llame a la fábrica para obtener ayuda en los EE UU y Canadá 1 800 321 1134 Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal La garantía no incluye desgaste inusual daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios Esta g...

Страница 12: ...ack into place after emptying DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT RETIRER ET REPLACER LE VIDE POUSSIÈRE RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO NOTA Para un mejor desempeño reemplace el filtro cada 6 meses Por favor use la etiqueta ubicada en la tap...

Страница 13: ...Encendido Apagado 18 Pedal de Liberación del Asa 19 Asa de manguera 20 Manguera inferior Limpieza de atascos 21 Ruedas Sólo en determinados modelos FILTER TYPE TYPE DE FILTRE TIPO DE FILTRO F44 BELT STYLE MODÈLE DE COURROIE ESTILO DE BANDA 15 HOW TO OPERATE CONTINUED MODE D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN E E E F F F S S S Déplacez la poignée et réglez la à la position souhaitée lorsque vo...

Страница 14: ...gnée située sur la partie inférieure de l aspirateur Tournez le déclencheur instan tané du cordon pour facili ter l enlèvement du cordon Rangez le cordon dans le guide du cordon voir la section CARACTÉRISTIQUES numéro 2 pour qu il ne vous gêne pas lor sque vous passez l aspirateur HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO Plug cord into electrical outlet Turn cleaner on by depressing foot pedal...

Отзывы: