background image

9

20

Un protecteur thermique interne protège l’appareil d’une surchauffe. Lorsque le protecteur 

thermique est activé, l’appareil s’arrête. Si cela se produit, procéder comme suit :

 

1. Éteindre l’appareil et le débrancher.

 

2. Vider le vide-poussière.

 

3. Vérifier que le suceur et les entrées de poussière du sac ne sont pas  

 

 

    obstrués, et les dégager s’il y a lieu.

 

4.  Lorsque  l’appareil  est  débranché  et  que  le  moteur  a  refroidi  pendant  30 

minutes,  le  protecteur  thermique  est  automatiquement  réinitialisé,  et  l’appareil  peut  de 

nouveau être utilisé. Si le protecteur thermique reste activé une fois que l’utilisateur a suivi 

les étapes ci dessus, il se peut que l’appareil ait besoin d’un entretien.

Su aparato tiene incorporado un protector térmico interno para impedir el sobrecalentam-

iento. Cuando se activa el protector térmico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, 

proceda de la siguiente manera:

 

1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.

 

2. Vacíe el depósito de polvo.

 

3. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de  

 

    obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay.

 

4. Cuando el aparato esté desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30 

minutos, el protector térmico se desactiva, y se puede continuar limpiando.

Si el protector térmico sigue activándose después de efectuar los pasos anteriores, es 

posible que su aparato necesite mantenimiento.

An  internal  thermal  protector  has  been  designed  into  your  cleaner  to  protect  it  from 

overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this 

happens proceed as follows:

 

1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.

 

2.  Empty dirt cup.

 

3. Inspect the nozzle and bag inlet openings for any obstructions. Clear   

 

 

    obstructions if present.

 

4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal  

 

 

  protector will deactivate and cleaning may continue.

If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner 

may need servicing.

BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.

 COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION : SUITE

BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR : CONT.

Lift  and  remove  brushroll. 

Dispose of old belt. 

Slide belt onto motor shaft. 

Place new belt in area of

brushroll without bristles.

4.

5.

TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL

POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE

REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO

6.

With  new  belt  in  place,  pull  and  slide 

brushroll  into  nozzle  making  sure  that 

the brushroll end cap opn the left is in 

the correct orientation (7a inset). Rotate 

brushroll manually to make sure belt is 

properly aligned.

Be  sure  to  replace 

all  five  (5)  screws. 

Some  models  may 

have  3  screws  as 

shown  above  with 

circles.

Reattach nozzle guard by carefully slid-

ing  back  into  place.  Interlock  rollers 

and nozzle guard by tilting rollers down 

towards  the  base  while  replacing  the 

nozzle guard.

7.

8.

9.

7a.

Una vez que la banda nueva está puesta en su 

lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo den-

tro de la boquilla asegurándose que las tapas 

finales del cepillo giratorio estén en la orien-

tación  correcta  (inserción  7a).  Gire  el  cepillo 

giratorio  de  forma  manual  para  asegurarse 

que la banda esté alineada apropiadamente.

Asegúrese de volver 

a poner los cinco (5) 

tornillos.  Algunos 

modelos  pueden 

contar  3  tornillos, 

como lo indican los 

círculos arriba.

.

Vuelva  a  colocar  la  protección 

de  la  boquilla  deslizándola  con 

cuidado  hasta  que  quede  en  su 

lugar.    Entrelace  las  ruedecillas 

con  la  protección  de  la  boquilla 

inclinándolas  hacia  abajo  en 

dirección a la base mientras colo-

ca la protección.

Levante y retire el cepillo gira-

torio. Deseche la banda vieja.

Deslice  la  banda  en  el  eje  del 

motor.

Coloque  la  banda  nueva  en 

el área sin cerdas del cepillo 

giratorio.

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

Soulevez et enlevez le rouleau-

brosse. Jetez la courroie usée.

Glissez  la  courroie  sur  l’arbre 

de moteur.

Placez la nouvelle courroie 

dans la partie du rouleau-

brosse  n’ayant  pas  de 

crins.

Une  fois  la  nouvelle  courroie  installée, 

tirez et glissez le rouleau-brosse dans 

le  suceur  en  veillant  à  ce  que  les 

extrémités  du  rouleau-brosse  soient 

orientées correctement (illustration 7a). 

Faites  pivoter  le  rouleau-brosse  à  la 

main pour vous assurer que la courroie 

est alignée correctement.

Veillez à remettre les 

cinq (5) vis. Certains 

modèles  peuvent 

compter  3  vis,  tel 

que  l’indiquent  les 

cercles ci-dessus.

Connectez  à  nouveau  le  dispositif  de 

protection du suceur en le faisant glis-

ser  soigneusement  dans  sa  position 

d’origine.    Verrouillez  les  rouleaux  et 

le dispositif de protection du suceur en 

faisant pivoter les rouleaux vers la base 

lorsque  vous  replacez  le  dispositif  de 

protection du suceur.

IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.

IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.

IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.

Содержание UD20015

Страница 1: ...NUAL GUIDE D UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Operating and Servicing Instructions Notice d utilisation et d entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Call us toll free Customer Service 1 800 321 1134 Mon Fri 8 00 a m 7 00 p m E S T USA Canada www dirtdevil com Appelez nous sans frais au 1 800 321 1134 du lundi au vendredi de 8 h à 19 h HNE É U et Canada www dirtdevil com Llámenos gratuit...

Страница 2: ...B Mfg code located on the back or bottom of product Le code de fabrication figure à l arrière ou au bas de l aspirateur El código de fab se encuentra en la parte posterior o inferior del producto Warranty Registration Be sure to register your product online at www DirtDevil com or call 1 800 321 1134 to register by phone Hint Attach your sales receipt to this Owner s manual Verification of date of...

Страница 3: ...doors Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user Proper voltage is listed on the cleaner plate ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORI...

Страница 4: ...as bien insérée dans la prise de courant 1 Branchez fermement le cordon d alimentation 2 Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché 2 Vérifiez le fusible ou le disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur 3 L appareil doit être entretenu 3 Apportez l appareil au centre de réparation ou téléphonez au 1 800 321 1134 4 Protecteur thermique activé 4 Débranchez l aspirateu...

Страница 5: ...rateur à main peut être posé sur le mobilier Pour nettoyer les endroits autre que le plancher l appareil doit être en position verticale afin de soulever du tapis la brosse rotative Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil Ranger l aspirateur à l intérieur Le ranger après usage pour que personne ne trébuche Utiliser une tension inadéquate peut endommager le moteur et peut même bles...

Страница 6: ...lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura Utilice solamente como se describe en este manual Utilice únicamente los acce sorios y productos recomendados por el fabricante No utilice si el cable o el enchufe están dañados Si el electrodoméstico no está funcionando como debería se ha dejado caer se ha dañado se ha dejado a la intemperie o ha ...

Страница 7: ...la aspiradora en interiores Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos Usar el voltaje inapropiado puede resultar en daño al motor y posibles lesiones al usuario El voltaje apropiado está listado en la placa de la aspiradora El cepillo giratorio continúa girando mientras el producto está encendido y el mango se encuentra en posición vertical Para evitar daños a la moqueta alfom...

Страница 8: ...ropiada No modifique la clavija de ninguna manera ENTRETIEN RÉGULIER À chaque fois que vous videz le vide poussière nettoyez le filtre Cognez le filtre fermement contre l intérieur d une poubelle jusqu à ce que la poussière cesse de s en échapper Le filtre se décolore après utilisation ceci n altère pas son efficacité Ne brossez pas le filtre Les instructions de nettoyage peuvent varier selon les ...

Страница 9: ...EMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU BROSSE REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO 6 With new belt in place pull and slide brushroll into nozzle making sure that the brushroll end cap opn the left is in the correct orientation 7a inset Rotate brushroll manually to make sure belt is properly aligned Be sure to replace all five 5 screws Some models may have 3 screws as shown above with circles ...

Страница 10: ...SSE RETRAIT ET RÉINSTALLATION BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO HERRAMIENTA REQUERIDA DESTORNILLADOR PHILLIOPS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla La base debe quedar plana y mirando hacia arriba Utilice un destornill...

Страница 11: ...bo de compra original y su nombre dirección y número de teléfono Si está lejos de una Estación de garantía llame a la fábrica para obtener ayuda en los EE UU y Canadá 1 800 321 1134 Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal La garantía no incluye desgaste inusual daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro ducto Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios Esta g...

Страница 12: ...ack into place after emptying DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT RETIRER ET REPLACER LE VIDE POUSSIÈRE RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO NOTA Para un mejor desempeño reemplace el filtro cada 6 meses Por favor use la etiqueta ubicada en la tap...

Страница 13: ...Encendido Apagado 18 Pedal de Liberación del Asa 19 Asa de manguera 20 Manguera inferior Limpieza de atascos 21 Ruedas Sólo en determinados modelos FILTER TYPE TYPE DE FILTRE TIPO DE FILTRO F44 BELT STYLE MODÈLE DE COURROIE ESTILO DE BANDA 15 HOW TO OPERATE CONTINUED MODE D EMPLOI SUITE CÓMO FUNCIONA CONTINUACIÓN E E E F F F S S S Déplacez la poignée et réglez la à la position souhaitée lorsque vo...

Страница 14: ...gnée située sur la partie inférieure de l aspirateur Tournez le déclencheur instan tané du cordon pour facili ter l enlèvement du cordon Rangez le cordon dans le guide du cordon voir la section CARACTÉRISTIQUES numéro 2 pour qu il ne vous gêne pas lor sque vous passez l aspirateur HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO Plug cord into electrical outlet Turn cleaner on by depressing foot pedal...

Отзывы: