12
17
Safety Instructions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 2-9
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 13
Descriptions de l’appareil
Características
How to Assemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 14
Assemblage
Cómo Ensamblar
How To Operate
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 15-16
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Dirt Cup & Filter Removal & Replacement
. . . . . . . . . . . . .
Page 17-18
Retrait Et Remise En Place Du Vide-Poussière Et Du Filtre
Retiro Y Reemplazo Del Contenedor Para Polvo Y Filtro
Belt or Brushroll: Removal & Replacement
. . . . . . . . . . . .
Page 19-21
Courroie ou rouleau-brosse : retrait et réinstallation
Banda y cepillo: quitar y reemplazar
Clog Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 22
Entretien En Cas D’obstruction
Limpieza De Atascos
Hose and Tool Usage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 23
Utilisation du tuyau et des accessoires
Uso del Accesorio y la Manguera
Troubleshooting Guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 24-26
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
AVANT D’ENLEVER OU DE RÉINSTALLER LE FILTRE.
REMARQUE :
Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre tous les 6 mois.
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE REMOVING OR REPLACING FILTER.
NOTE:
For best performance, replace HEPA filter every 6 months.
Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
Depress the Dirt
Cup
Release
Button on top of
dirt container lid to
remove dirt con-
tainer.
Depress Filter Access
Button on the front of the
dirt cup lid and lift up.
3.
1.
2a.
2.
Hold dirt cup over garbage can and press clean
release dirt cup button to empty. Make sure
container bottom center opening is clear of
debris. Snap dirt cup bottom back into place
after emptying.
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO.
NOTA:
Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada 6 meses.
Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
TIPO DE FILTRO
F44
TYPE DE FILTRE
F44
FILTER TYPE
F44
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy
online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.
com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
E
E
E
F
F
F
S
S
S
Appuyez sur le
bouton situé sur
le couvercle du
v i d e - p o u s s i è r e
pour enlever le
vide-poussière.
Tenez le godet à poussière au-dessus de la
poubelle et appuyez sur le bouton de dégage-
ment du godet à poussière pour le vider.
Assurez-vous que l’orifice central au fond du
godet ne contient aucun débris. Enclenchez de
nouveau le fond du godet à poussière après
avoir vidé ce dernier.
Enfoncez le bouton
d’accès de filtre sur
l’avant du couvercle
de tasse de saleté et
soulevez vers le haut.
Oprima el botón
encima de la tapa
del recipiente de
polvo para retirar
el recipiente de
polvo.
Presione el botón del
acceso del filtro en el
frente de la tapa de la
taza de la suciedad y
levante para arriba.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un
basurero y presione el botón de liberación del
recipiente de polvo para vaciarlo. Asegúrese
que la abertura central de la base del recipiente
no tenga residuos. Encaje nuevamente la parte
inferior del recipiente de polvo en su lugar
después de vaciarlo.