
35
The following instructions are intended excluvively for au-
thorised skilled maintenance engineers. In event of abnormal
EHKDYLRXUDQGLQRUHUWR¿[IDXOWVSOHDVHUHIHUWRWKHIROORZLQJ
trobleshooting instructions.
WARNING: For more serious problems, we strongly
oraccomend that you contact the DEBEM SERVICE
'(3$570(17RXUHQJLQHHUVZLOOSURYLGH\RXDV
-
sistance as quickly as possible.
Las siguientes indicaciones están reservadas únicamente
SDUDORVWpFQLFRVGHPDQWHQLPLHQWRFDOL¿FDGRV\DXWRUL]DGRV
En caso de anomalía o para dar solución a problemas de fun-
cionamiento, las siguientes indicaciones permitirán localizar
la avería.
ATENCIÓN: para cualquier intervención de mayor
entidad, contactar al servicio de ASISTENCIA DE-
%(0QXHVWURVWpFQLFRVYHQGUiQHQVXD\XGDHQHO
plazo más breve posible.
!
!
DETECCIÓN DE AVERÍAS
TROUBLESHOOTING
GB
1 La bomba no se enciende.
1.1
Circuito sin aire.
1.2
Presión del aire
LQVX¿FLHQWH
1.3
&DXGDOGHDLUHLQVX¿FLHQWH
1.4
Válvula de accionamiento
estropeada.
1.5
Impulsión o aspiración
de la bomba cerrada.
1.6
Intercambiador neumático
de la bomba estropeado.
1.7
Membrana rota.
1.8
Bomba ahogada.
1.The pump does not start
1.1
No air in the circuit.
1.2
,QVXI¿FLHQWDLUSUHVVXUH
1.3
,QVXI¿FLHQWDLUÀRZUDWH
1.4
Damaged control valve.
1.5
Pump intake or delivery
closed.
1.6
Pneumatic exchanger
damaged.
1.7
Broken diaphragm.
1.8
Pump stalled.
1.1a
Controlar el circuito, los grifos y las conexiones.
1.2a
Regular la presión en el reductor correspondiente.
1.3a
Controlar que tubos y accesorios tengan el espacio de
paso adecuado.
1.4a
Revisar y sustituir.
1.5a
Separar los tubos de impulsión y de aspiración y compro-
bar si la bomba se pone en marcha.
1.6a
Sustituir el intercambiador; controlar si hay hielo en la
descarga de aire. Si así fuera, solucionarlo. Ve apartado de
alimentación de aire.
1.7a
Controlar si sale aire por el tubo de impulsión de produc-
to; si así fuera, sustituir la membrana.
1.8a
Rearmar (ver pág.24)
1.1a
Check circuit, valves and connections.
1.2a
Adjust pressure on the relevant reducer.
1.3a
Check that piping and accessories have suitable pas-
sage.
1 4a
Check and replace.
1.5a
Disconnect intake and delivery hoses and check if the
pump starts.
1.6a
Replace exchanger; check whether the air discharge is
ob- structed by ice. If so, clear it. See air supply paragraph.
1.7a
Check if any air comes out from the product delivery
pipe. If so, replace diaphragm.
1.8a
Reset (page 24).
DEFECTO
POSIBLE CAUSA
SUGERENCIA
GB
PROBLEM
POSSIBLE SOURCE
ADVICE
2. La bomba funciona pero
no bombea.
2.1
Las bolas no cierran.
2.2
Altura de aspiración de-
masiado elevada.
2.3
Fluido demasiado visco-
so.
2.4
Aspiración obturada.
2.1a
Desmontar los colectores y limpiar los asientos o sustitu-
ir las bolas y los asientos.
2.2a
Reducir la altura de aspiración.
2.3a
Instalar tubos más grandes, sobre todo en aspiración, y
disminuir los ciclos de la bomba.
2.4a
Controlar y limpiar.
2.The pump runs but does
not pump
2.1
The balls do not close.
2.2
Intake too high.
2.3
Fluid is too viscous.
2.4
Intake side is obstructed.
2.1a
Disassemble the manifolds and clean the ball seats or re
place both balls and their seats.
2.2a
Reduce intake height.
2.3a
Install larger piping especially on the intake side and
decrease the pump cycles.
2.4a
Check and clean.
GB
PROBLEM
POSSIBLE SOURCE
ADVICE
DEFECTO
POSIBLE CAUSA
SUGERENCIA
E
E
E