
16
www.debem.it
ATENCIÓN: Allí donde el usuario prevea el riesgo de
que se superen los límites de temperatura previstos
en este manual, será necesario instalar en el equipo
un dispositivo de protección que impida que se alcance
ODWHPSHUDWXUDPi[LPDDGPLWLGDGHSURFHVRGHOÀXLGR(Q
caso de que superen, no se garantiza que se respete la
temperatura máxima indicada en la placa.
ATENCIÓN: la bomba siempre debe tener toma de
tierra independiente de cualquier otro órgano co-
nectado a la misma. En ausencia de toma de tierra,
o con una toma de tierra no correcta, dejan de cumplirse
los requisitos de seguridad y protección contra el peligro
de explosión.
$7(1&,Ï1HQFDVRGHXVRFRQOtTXLGRVLQÀDPD
-
bles, se prohíbe el uso de la bomba en material no
conductor, que se cargue estáticamente y sin una
adecuada toma de tierra: peligro de explosiones a causa
de cargas estáticas.
$7(1&,Ï1ORVÀXLGRVDJUHVLYRVWy[LFRVRSHOL
-
grosos pueden causar graves lesiones físicas o
daños a la salud, por lo cual se prohíbe restituir
al fabricante o a un centro de servicio cualquier bomba
que contenga productos de esa naturaleza: Vaciar y lavar
el circuito interno del producto y efectuar el lavado y el
tratamiento antes de enviar la bomba.
WARNING: Should the user think that the
temperature limits set forth in this manual may be
exceeded during service, a protective device must
be installed on the system to prevent the maximum allowed
process temperature from being reached. If exceeded,
respect of the maximum temperature marked cannot be
guaranteed.
WARNING: The pumps must always be grounded
irrespective of any organ to which they are
connected. Lack of grounding or incorrect
grounding will cancel the requirements for safety and
protection against the risk of explosion.
WARNING: the use of pumps made with non-
conductive material, which become charged
with static, and without suitable grounding for
ÀDPPDEOH OLTXLGV LV IRUELGGHQ 5,6. 2) (;3/26,216
DUE TO STATIC CHARGE.
WARNING: Aggressive, toxic or dangerous liquids
may cause serious injuries or damage to health,
therefore it is forbiffen to return a pump containing
such products to the manufacturer or to a service center.
You must empty the
LQWHUQDOFLUFXLWVIURPWKHSURGXFW¿UVWDQGZDVKDQGWUHDWLW
ATENCIÓN: los modelos de bombas que contienen
componentes o piezas de aluminio en contacto con
el producto no pueden emplearse para el bombeo
de III-tricloro-etano, cloro metileno o disolventes a base
de otros hidrocarburos halogenados: peligro de explosión
por reacción química.
ATENCIÓN: los componentes del intercambiador
neumático, eje incluido, están construidos con
PDWHULDOHV QR HVSHFt¿FDPHQWH UHVLVWHQWHV D ORV
productos químicos. En caso de rotura de las mem-
EUDQDV VL HQWUDQ HQ FRQWDFWR FRQ HO ÀXLGR VXVWLWXLUORV
completamente.
ATENCIÓN: el motor neumático de las bombas
Boxer es autolubricante y no requiere de más lu-
EULFDQWHSRUWDQWRHYLWDUHOXVRGHDLUHOXEULFDGR
y no secado.
ATENCIÓN: comprobar que durante el funciona-
PLHQWRQRVHPDQL¿HVWHQUXLGRVDQyPDORV(QHVH
caso, bloquear inmediatamente la bomba.
$7(1&,Ï1FRQWURODUTXHHQHOÀXLGRHQVDOLGDQR
KD\DJDVVLORKXELHUDEORTXHDULQPHGLDWDPHQWH
la bomba.
WARNING: Pumps containing aluminium parts or
components coming into contact with the product
cannot be used to pump III-trichloroethane,
methylene chloride or solvents based on other halogenated
hydrocarbons: danger of an explosion caused by a
chemical reaction.
WARNING: The components of the pneumatic
exchanger, including the shaft are made from
materials that are not specifically resistant to
chemical products. If the diaphragm should break, replace
these elements completely if they have come into contact
with the product.
WARNING: The air-driven motor of the Boxer pumps
is self-lubricating and will not require any greasing.
Therefore avoid using lubricated and non-dried air.
WARNING: ascertain that during service no
anomalous noise appears. In that case, stop the
pump immediately.
:$51,1* DVFHUWDLQ WKDW WKH ÀLG DW WKH GHOLYHU\
side does not contain gas. Therwise stop the pump
immediately.
GB
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
E