Danfoss AMV 610 Скачать руководство пользователя страница 17

17

 AMV (-H) 610, 613, 633

DEUTSCH

4. Falls vorhanden

Messgerät 

À 

 an

Buchsen anschliessen

Falls kein Messgerät

vorhanden, weiter mit 6.

5. Poti 

Á

 mit

Schraubendreher
drehen bis  Messgerät
0 V anzeigt

û 

Endlage “Ventil AUF” ist

eingestellt

Einstellung ohne
Messgerät

6.  Poti 

Á 

mit Schrauben-

dreher  ca. 10
Umdrehungen nach

rechts

 Â

 drehen

7. Danach Poti 

Á 

nach

links 

Â

 drehen bis das

Relais hörbar schaltet,
dann sofort stoppen

Falls das Poti zu weit

gedreht wurde,
nochmals nach rechts
und dann wieder nach
links drehen

û 

Endlage Ventil “AUF” ist

eingestellt

À

0 - 2 V

Á

0 V

Á

Â

ENGLISH

4. If available, connect

measuring device  

À 

 to

sockets.

If no measuring device is

available, continue with
6.

5. Turn pot 

Á

 with a

screwdriver until the
measuring device shows
0 V.

û 

The final position “Valve

OPEN” is set.

Adjustment without
measuring device

6.  Turn pot 

Á 

with a

screwdriver by about 10

rotations to the right 

Â

.

7. Afterwards, turn pot 

Á

to the left 

Â

 until the

relay switch is audible,
then stop immediately.

If the pot has been

turned too far, turn it
again to the right and
afterwards again to the
left.

û 

The final position “Valve

OPEN” is set.

FRANCAIS

4. Si disponible, raccorder

l’appareil de mesure 

À

aux fiches

Si aucun appareil de

mesure n’est disponible,
passer au point 6

5. Tourner le potentiomètre

Á

 à avec un tournevis,

jusqu’à ce que l’appareil
de mesure indique 0 V

û 

La position fin de

course «vanne ouverte»
est réglée

Réglage sans appareil
de mesure

6. Tourner le potentiomètre

Á

 à avec un tournevis,

d’environ 10 tours vers

la droite

Â

7. Ensuite, tourner le

potentiomètre 

Á

 vers la

gauche 

Â

 , jusqu’à

l’enclenchement sonore
du relais, puis stopper
immédiatement

Si le potentiomètre a été

tourné trop loin, faire
quelques tours à droite,
puis de nouveau à
gauche.

û

La position fin de course

«vanne ouverte» est
réglée

POLSKI

4. Je¿eli posiadamy

miernik 

À

 pod³¹czamy

go do zacisków.

W przypadku braku

miernika kontynuujemy

od punktu 6.

5. Œrubokrêtem obracaæ

potencjometr 

Á

 do

momentu a¿ miernik

wska¿e 0 V.

û

 Pozycja krañcowa

„Zawór otwarty” zosta³a

nastawiona.

Regulacja bez u¿ycia

urz¹dzenia pomiarowego

6. Œrubokrêtem obróciæ

potencjometr 

Á

 o oko³o

10 obrotów w prawo 

Â

.

7. Nastêpnie obracaæ

potencjometr 

Á

 w lewo

Â

 do momentu

prze³¹czenia

przekaŸnika.

Je¿eli potencjometr

zosta³ obrócony za

daleko, obróæ go

ponownie w prawo a

potem ponownie w lewo.

û 

 Pozycja krañcowa

„Zawór otwarty” zosta³a

nastawiona.

ÐÓÑÑÊÈÉ

4. Ïîäêëþ÷èòü

èçìåðèòåëüíûé ïðèáîð

À

 

 ê ñîîòâåòñòâóþùèì

ãíåçäàì. Åñëè ïðèáîð

îòñóòñòâóåò, òî ïåðåéòè

ê ïóíêòó 6.

5.   Ïîâîðà÷èâàòü âèíò

Á

   îòâåðòêîé äî

óñòàíîâêè íà ïðèáîðå 0

Â..

û

 Êîíå÷íîå ïîëîæåíèå

«êëàïàí ÎÒÊÐÛÒ» -

óñòàíîâëåíî

Íàñòðîéêà áåç

èçìåðèòåëüíîãî

ïðèáîðà

6.   Îòâåðòêîé ïîâåðíóòü

âèíò 

Á

 

âïðàâî

ïðèáëèçèòåëüíî íà 10
îáîðîòîâ 

Â

.

7.   Çàòåì ïîâåðíóòü åãî

âëåâî 

 

äî

ñðàáàòûâàíèÿ

ðåëåéíîãî

âûêëþ÷àòåëÿ è

íåìåäëåííî

îñòàíîâèòüñÿ.

û 

 Åñëè âèíò îêàçàëñÿ

Содержание AMV 610

Страница 1: ...ellantrieb AMV H 610 613 633 Seite 2 www iwk danfoss de VFG 2 VFG 21 VFG 25 VFU 2 VFGS 2 AFQM Electrical Actuator AMV H 610 613 633 FRANCAIS Servomoteur lectrique AMV H 610 613 633 Page 2 www danfoss...

Страница 2: ...ration 21 Postions of Rotary Switch Electrical Manual adjustement 21 Mechanical Manual Adjustments 22 FRANCAIS Sommaire Consignes de s curit 3 Conditions d utilisation 3 Vue d ensemble servomoteurs AM...

Страница 3: ...l eau de l eau glycol e et de la vapeur pour chauffage chauffage urbain et installations de r frig ration ENGLISH Safety Notes To avoid injury of persons and damage to the device it is absolutely nece...

Страница 4: ...Typy zawor w do AMV H 6 Si ownik elektryczny typu AME H 6 mo e wsp pracowa z zaworami regulacyjnymi zgodnie z Tabel 2 AMV AMV H 6 AMV H 6 2 Valve type Ventiltyp VFG 2 VFG 2 Type de vanne VFG 21 VFG 2...

Страница 5: ...valves VFGS 2 steam FRANCAIS Montage Orientations de montage autoris es Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 15 80 Temp rature du fluide jusqu 120 C Pour vannes VFG2 VFG21 VFG25 VFU2 AFQM DN 100...

Страница 6: ...all valve 5 Tighten screws crosswise in 3 steps up to the maximum torque FRANCAIS Montage vanne 1 Monter le filtre devant la vanne 2 Rincer l installation avant le montage de la vanne 3 Respecter le s...

Страница 7: ...or on the valve and align 5 Tighten union nut torque 100 Nm DEUTSCH Montage Stellantrieb und Ventil Ventile DN 150 250 und Ventile AFQM AFQM 6 Bei diesen Ventilen muss die Antriebstange in die Ventils...

Страница 8: ...des selon DIN 2501 tanch it forme C B L L B B 1 L 370 175 B L C DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250 L mm 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730 VFG 2 VFG 21 B 212 212 238 238 2...

Страница 9: ...ion du moteur Imp rativement mettre l installation hors pression avant tout d montage Pour le d montage suivre la proc dure de montage dans le sens inverse ENGLISH Disassembly of Valve Actuator Danger...

Страница 10: ...nschlussplan anschlie en siehe n chste Seite 4 Vor Montage des Deckels Einstellungen am Stellantrieb durchf hren siehe n chsten Abschnitt ENGLISH Electrical Connection HIGH VOLTAGE Danger of injury an...

Страница 11: ...ith safety return function Output Ausgang Sortie Wyj cie sygna u stroke Hub course po o enia Power Spannungs Alimentation Napi cie supply versorgung zasilania 3 position step 3 Punkt Schritt R gulateu...

Страница 12: ...of the arrow up to its stop Valve is completely closed 2 Align stroke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten the screw VFG AFQ DEUTSCH Einstellung der Endlagen Nach der Montage m ssen die...

Страница 13: ...nal position Valve CLOSED is set FRANCAIS 4 D monter le capot voir page 10 5 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 7 6 To...

Страница 14: ...NCAIS R gler la position fin de course vanne ouverte 1 Relever la course de la vanne dans le tableau suivant R glage avec appareil de mesure 2 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne ouvr...

Страница 15: ...er le potentiom tre jusqu l indication 2 V La position fin de course vanne ouverte est r gl e R glage sans appareil de mesure 1 Tourner le potentiom tre d environ 50 rotations vers la droite 2 Tourner...

Страница 16: ...ke indicator Loosen screws Align display to 0 Tighten screws FRANCAIS Vannes VFU2 Remarques concernant VFU2 La vanne VFU2 a un sens de fermeture contraire par rapport aux vannes VFG AFQM La vanne VFU2...

Страница 17: ...final position Valve OPEN is set FRANCAIS 4 Si disponible raccorder l appareil de mesure aux fiches Si aucun appareil de mesure n est disponible passer au point 6 5 Tourner le potentiom tre avec un t...

Страница 18: ...n STOP A UTO STOP CLOSE OPEN FRANCAIS R gler la position fin de course vanne ferm e 1 Tourner le bouton rotatif sur position OPEN La vanne VFU2 ferme l indication de course se d place dans le sens de...

Страница 19: ...witch 5 Set rotary switch to postion AUTO FRANCAIS 3 observer l appareil de mesure tourner le potentiom tre jusqu l indication 2 V Les positions fins de course sont r gl es 4 Monter le capot et le bou...

Страница 20: ...4 20 mA can be set at the pot Adjustment is carried out by turning in the direction of the arrow up to the stop FRANCAIS R glage signal de sortie 0 4 20 mA Apr s le r glage des fins de course le signa...

Страница 21: ...r angesteuert Standardeinstellung f r normalen Regelbetrieb unbedingt einstellen FRANCAIS Manipulation Positions du bouton rotatif commande manuelle lectrique Bouton rotatif sur CLOSE La tige du moteu...

Страница 22: ...Loosen security screw 3 With hook wrench accessory retract actuator stem VFG AFQ opens VFU 2 closes FRANCAIS Commande manuelle m canique Uniquement pour moteurs AMV H 613 Lors d une coupure de l alime...

Страница 23: ...s stop Tighten security screw If this is not observed the valve cannot be closed VFU not be opened FRANCAIS 3 Descendre la tige du moteur l aide d une cl griffes accessoire VFG AFQ ferme VFU2 ouvre Av...

Отзывы: