
13
AMV (-H) 610, 613, 633
DEUTSCH
4. Deckel demontieren,
siehe Seite 10
5. Falls vorhanden
Messgerät
À
an
Buchsen anschliessen
Falls kein Messgerät
vorhanden, weiter mit 7.
6. Poti
Á
mit
Schraubendreher
drehen bis Messgerät
0 V anzeigt
û
Endlage “Ventil ZU” ist
eingestellt
Einstellung ohne
Messgerät
7. Poti
Á
mit Schrauben-
dreher ca. 10
Umdrehungen nach
rechts
Â
drehen
8. Danach Poti
Á
nach
links
Â
drehen bis das
Relais hörbar schaltet,
dann sofort stoppen
Falls das Poti zu weit
gedreht wurde,
nochmals nach rechts
und dann wieder nach
links drehen
û
Endlage “Ventil ZU” ist
eingestellt
À
0 - 2 V
Á
0 V
ENGLISH
4.Dismount the cover see
page 10
5. If available, connect
measuring device
À
to
sockets.
If no measuring device is
available, continue with
7.
6. Turn pot
Á
with a
screwdriver until the
measuring device shows
0 V.
û
The final position “Valve
CLOSED” is set.
Adjustment without
measuring device
7. Turn pot
Á
with a
screwdriver by about 10
rotations to the right
Â
.
8. Afterwards, turn pot
Á
to the left
Â
until the
relay switch is audible,
then stop immediately.
If the pot has been
turned too far, turn it
again to the right and
afterwards again to the
left.
û
The final position “Valve
CLOSED” is set.
FRANCAIS
4. Démonter le capot, voir
page 10
5. Si disponible, raccorder
l’appareil de mesure
À
aux fiches
Si aucun appareil de
mesure n’est disponible,
passer au point 7.
6. Tourner le potentiomètre
Á
avec un tournevis,
jusqu’à ce que l’appareil
de mesure indique 0 V
û
La position fin de course
«vanne fermée» est
réglée
Réglage sans appareil de
mesure
7. Tourner le potentiomètre
Á
avec un tournevis,
d’environ 10 tours vers
la droite
Â
8. Ensuite, tourner le
potentiomètre
Á
vers la
gauche
Â
, jusqu’à
l’enclenchement sonore
du relais, puis stopper
immédiatement
Si le potentiomètre a été
trop tourné, faire
quelques tours à droite,
puis de nouveau à
gauche.
û
La position fin de course
«vanne fermée» est
réglée
Â
Á
Â
POLSKI
4. Zdemontowaæ os³onê
patrz strona 10
5. Je¿eli posiadamy
miernik
À
pod³¹czamy
go do zacisków.
W przypadku braku
miernika kontynuujemy
od punktu 7.
6. rubokrêtem obracaæ
potencjometr
Á
do
momentu a¿ miernik
wska¿e 0 V.
û
Pozycja krañcowa
Zawór zamkniêty
zosta³a nastawiona.
Regulacja bez u¿ycia
urz¹dzenia
pomiarowego
7. rubokrêtem obróciæ
potencjometr
Á
o
oko³o 10 obrotów w
prawo
Â
.
8. Nastêpnie obracaæ
potencjometr
Á
w lewo
Â
do momentu
prze³¹czenia przekanika.
Je¿eli potencjometr
zosta³ obrócony za
daleko, obróæ go
ponownie w prawo a
potem ponownie w
lewo.
û
Pozycja krañcowa
Zawór zamkniêty
zosta³a nastawiona.
ÐÓÑÑÊÈÉ
1.Ñíÿòü êðûøêó (ñì. ñòð.
10).
2.Ïîäêëþ÷èòü
èçìåðèòåëüíûé
ïðèáîð
À
ê
ñîîòâåòñòâóþùèì
ãíåçäàì. Åñëè
èçìåðèòåëüíûé
ïðèáîð îòñóòñòâóåò,
òî ïåðåéòè ê ïóíêòó 7.
3.Ïîâîðà÷èâàòü âèíò 2
îòâåðòêîé äî
óñòàíîâêè íà ïðèáîðå
0 Â.
Þ
Êîíå÷íîå ïîëîæåíèå
«êëàïàí ÇÀÊÐÛÒ» -
óñòàíîâëåíî
Íàñòðîéêà áåç
èçìåðèòåëüíîãî
ïðèáîðà
4.Îòâåðòêîé ïîâåðíóòü
âèíò
Á
âïðàâî
ïðèáëèçèòåëüíî íà 10
îáîðîòîâ
Â
.
5.Çàòåì ïîâåðíóòü åãî
âëåâî
Â
äî
ñðàáàòûâàíèÿ
ðåëåéíîãî
âûêëþ÷àòåëÿ è
íåìåäëåííî
îñòàíîâèòüñÿ.
Åñëè âèíò îêàçàëàñü
ïîâåðíóòûì ñëèøêîì
äàëåêî, îïåðàöèþ
ïîâòîðèòü.
Þ
Êîíå÷íîå ïîëîæåíèå
«êëàïàí «ÇÀÊÐÛÒ» -
óñòàíîâëåíî.