background image

- 32 -

CLEVERmix 700

1. 

Pulizia  e lubrificazione  delle  viti  di  serraggio  e delle  guide  della 

meccanica di agitazione.

2. 

Pulizia  e  lubrificazione  delle  guide  di  scorrimento  del  piatto 

estraibile.

3. 

Pulizia e lubrificazione delle guide della porta.

4. 

Lubrificazione della cremagliera della porta automatica scorrevole 

verticale.

Utilizzare grasso del tipo OKS 422 o comunque avente le caratteristiche 

di seguito riportate.

Caratteristiche tecniche del lubrificante

Campo di impiego

Adatto  per  ingranaggi,  viti  e  parti  simili 

di macchine esposte ad alte pressioni e 

temperature;  ha  un’ottima  resistenza  entro  il 

campo termico, ad alti carichi, vibrazioni ed alte 

velocità di scorrimento.

Composizione

sapone complesso di bario e olio sintetico

Campo di temperatura

- 40°C + 180°C

Classe di consistenza

NLGI 2

7.3.1

  Lubrificazione delle viti di serraggio e guide di 

scorrimento della meccanica

AVVERTENZA

NON SMONTARE LE PROTEZIONI ANTI-SCHIZZO

 CHE PROTEGGONO 

LA VITE DI SERRAGGIO SUPERIORE E LE GUIDE DEL PIATTO ESTRAIBILE.

Le  operazioni  di  pulizia  e  lubrificazione  vanno  eseguite  con  le 

protezioni montate e seguendo le indicazioni dei capitoli seguenti.

Con porta a tapparella e porta a battente

1.  Aprire la porta.
2. 

Posizionare  sul  piatto  di  serraggio  inferiore  una  confezione  di 

piccole dimensioni (di altezza non inferiore a 100 mm).

3. 

Chiudere la porta e fare partire un ciclo di agitazione.

4. 

Interrompere il ciclo premendo il pulsante di emergenza e 

successivamente rilasciare il pulsante di emergenza.

5. 

Sbloccare la porta a tapparella (capitoli 3.7.2 e 3.7.4).

6.  Aprire la porta.
7. 

Premere  il  pulsante  di  emergenza,  spegnere  la  macchina  e 

disconnettere l’alimentazione (capitolo 5.6).

8. 

Eseguire  le  operazioni  di  lubrificazione  sulla  vite  di  serraggio 

superiore e inferiore e sulle guide di scorrimento della meccanica 

di agitazione. Ruotare manualmente la meccanica, se necessario.

9.  Chiudere la porta.
10. 

Connettere nuovamente l’alimentazione, accendere la macchina 

(capitolo 5.5

) e rilasciare il pulsante di emergenza.

11. 

Effettuare  uno  o  più  cicli  di  agitazione  per  permettere  ai  piatti 

di  chiudersi  e  successivamente  aprirsi  in  modo  da  stendere  più 

uniformemente il lubrificante.

Con porta automatica

1. 

Posizionare  sul  piatto  di  serraggio  inferiore  una  confezione  di 

piccole dimensioni (di altezza non inferiore a 100 mm).

2. 

Fare partire un ciclo di agitazione.

3. 

Interrompere il ciclo premendo il pulsante di emergenza e 

successivamente rilasciare il pulsante di emergenza.

4. 

Sbloccare la porta automatica (capitolo 3.7.3).

5. 

Premere  il  pulsante  di  emergenza,  spegnere  la  macchina  e 

disconnettere l’alimentazione (capitolo 5.6).

6. 

Eseguire  le  operazioni  di  lubrificazione  sulla  vite  di  serraggio 

superiore e inferiore e sulle guide di scorrimento della meccanica 

di agitazione. Ruotare manualmente la meccanica, se necessario.

1. 

Clean  and  lubricate  the  clamping  screws  and  the  guides  of  the 

clamping mechanism.

2. 

Clean  and  lubricate  the  sliding  guides  of  the  pull-out  clamping 

plate.

3. 

Clean and lubricate the guides of the door.

4. 

Lubricate the gear rack of the automatic vertical sliding door.

Use  grease  type  OKS  422  or  similar  grease  having  the  following 

characteristics.

Technical characteristics of the lubricant

Application field

Suitable  for  gears,  screws  and  similar  parts 

of  machines  exposed  to  high  pressures  and 

temperatures;  it  offers  excellent  resistance  to 

extreme temperatures, high loads, vibrations and 

high running speeds.

Composition

Complex soap of barium and synthetic oil

Temperature range

from - 40°C to + 180°C

Consistency class

NLGI 2

7.3.1

  Lubricating the clamping screws and the mechanics 

sliding guides

WARNING

DO NOT REMOVE THE SPLASH-GUARDS

 THAT PROTECT THE UPPER 

CLAMPING SCREW AND THE GUIDES OF THE EXTRACTABLE PLATE.
The  cleaning  and  lubricating  operations  must  be  carried  out  with 

the  protections  installed  and  following  the  indications  of  the  next 

chapters.

With shutter door and hinge door:

1.  Open the door.
2. 

Place a small can (not lower than 100 mm) on the bottom clamping 

plate.

3.  Close the door and start a mixing cycle.
4. 

Stop the cycle by pressing the emergency stop button and then 

release the button.

5. 

Unlock the shutter door (chapters 3.7.2 and 3.7.4).

6.  Open the door.
7. 

Press  the  emergency  stop  button,  shut  down  the  machine  and 

disconnect it from the power supply (chapter 

5.6).

8. 

Lubricate  the  upper  and  lower  clamping  screws  and  the  sliding 

guides of the mixing mechanics. Turn the mechanics manually if 

necessary.

9.  Close the door.
10. 

Connect  power  supply,  turn  on  the  machine  (chapter 

5.5) and 

release the emergency stop button.

11. 

Carry out one or more mixing cycles to allow the clamping plates 

to close and then open so to evenly spread the lubricant.

With automatic door:

1. 

Place a small can (not lower than 100 mm) on the bottom clamping 

plate.

2.  Start a mixing cycle.
3. 

Stop the cycle by pressing the emergency stop button and then 

release the button.

4. 

Unlock the automatic door (chapter 3.7.3).

5. 

Press  the  emergency  stop  button,  shut  down  the  machine  and 

disconnect it from the power supply (chapter 

5.6).

6. 

Lubricate  the  upper  and  lower  clamping  screws  and  the  sliding 

guides of the mixing mechanics. Turn the mechanics manually if 

necessary.

Содержание CLEVERmix 700

Страница 1: ...212031 V3 0 R0 08 2019 Agitatore giroscopico Gyroscopic mixer Manuale d uso User s manual CLEVERmix 700 V02...

Страница 2: ...lo scopo di limitare n di escludere la responsabilit di COROB in violazione di disposizioni inderogabili di legge La suddetta limitazione o esclusione di responsabilit potrebbe quindi non essere appl...

Страница 3: ...bile 34 7 3 3 Lubrificazione della cremagliera solo porta automatica scorrevole verticale 35 8 DATI TECNICI 36 8 1 Dati tecnici 36 8 2 Dimensioni e peso 37 8 3 Dichiarazione di conformit 38 8 4 Garanz...

Страница 4: ...CLEVERmix 700...

Страница 5: ...alista preparato addestrato nel campo tecnico meccanico ed elettrico e incaricato dal fabbricante di intervenire sulla macchina per l installazione della stessa o per effettuare regolazioni riparazion...

Страница 6: ...itazione pre impostato prima dell inizio del ciclo Vengono utilizzati anche per comandare l apertura della porta o permetterne lo sblocco manuale Un display visualizza la descrizione del programma di...

Страница 7: ...a di una targhetta di identificazione capitolo 3 4 indicante 1 Nome del costruttore 2 Marcature 3 Modello della macchina 4 Mese e anno di fabbricazione 5 Numero di matricola 6 Caratteristiche elettric...

Страница 8: ...ina prenda fuoco non usare mai acqua Utilizzare solamente estintori d incendio a polvere secca o ad anidride carbonica seguendo le modalit d uso e le avvertenze indicate dal fabbricante e riportate su...

Страница 9: ...iamento accidentale del prodotto ventilare accuratamente la zona e procedere come indicato nel presente manuale e nelle istruzioni fornite con il prodotto stesso 6 Non disperdere il colorante nelle fo...

Страница 10: ...to di serraggio inferiore Non superare il peso massimo della confezione trattabile vietato utilizzare la macchina come piano di lavoro e altres vietato lasciare oggetti appoggiati sulla macchina duran...

Страница 11: ...fall onto the operator Position the can so that the whole base rests on the bottom clamping plate Do not exceed the maximum weight allowed for the can or cans to be mixed Do not use the machine as a w...

Страница 12: ...ositifs de s curit d sactiv s d faillants ou manquants Les panneaux doivent tre maintenus strictement ferm s vietato utilizzare la macchina senza protezioni dispositivi di sicurezza disattivati in ava...

Страница 13: ...RICOLO In caso di guasti dei dispositivi di sicurezza vietato l utilizzo di componenti non forniti dal fabbricante In caso di necessit rivolgersi esclusivamente al servizio di assistenza autorizzato d...

Страница 14: ...porta allo scopo di ispezionare lo stato della meccanica rotante e della latta premere e mantenere premuto il tasto Se l aggancio della meccanica non andato a buon fine premere e mantenere premuto il...

Страница 15: ...ac h pari a 3 Non addossare o stoccare parti di vario tipo in prossimit della macchina Non usare fiamme libere o utilizzare materiale che potrebbe formare scintille e innescare un incendio vietato fum...

Страница 16: ...fissano la macchina al pallet come indicato nella figura seguente Una volta allentato il dado superiore e svitata la vite occorre separare il dado dalla vite per poter sfilare quest ultima da sotto il...

Страница 17: ...eesclusivamenteappropriatisistemidisollevamento che devono essere scelti in funzione al peso macchina capitolo 8 6 Alzare tutti e quattro i piedi 10 mm 19 mm 4x 5 6 5 Remove the machine from the palle...

Страница 18: ...NZA La macchina deve essere perfettamente livellata per garantire il corretto funzionamento ed evitare vibrazioni durante il ciclo di agitazione 7 Lower the two rear feet the machine will slightly til...

Страница 19: ...erro ecc Per il colorante residuo nei serbatoi per i componenti della macchina maggiormente sporchi di colorante e nel caso in cui siano stati utilizzati prodotti che necessitano di particolari proced...

Страница 20: ...e temporaneo simile all adattatore illustrato B pu essere utilizzato per collegare questa spina ad un ricettacolo 2 poli quando non disponibile una presa di alimentazione dotata di messa a terra L ada...

Страница 21: ...targa espressa in ampere Nel dubbio utilizzare il numero di diametro successivo Pi piccolo il numero di diametro maggiore la dimensione del cavo Amperaggio Ampere Rating Range Volt Lunghezza cavo in...

Страница 22: ...ermettono di variare il tempo di agitazione prima dell inizio del ciclo Durante il ciclo non possibile modificare il tempo di agitazione Consentono anche di sbloccare la porta o di comandare l apertur...

Страница 23: ...di alimentazione generale 3 Alimentazione elettrica generale della macchina Porta USB 4 Connettore per il collegamento di interfaccia USB con il computer di servizio 5 4 Connections Machine main swit...

Страница 24: ...sultare le singole informazioni utilizzare i tasti e sul pannello di comando Premendo i tasti e vengono visualizzati anche gli ultimi allarmi macchina rilevati Il simbolo indica manutenzione programma...

Страница 25: ...sul retro della macchina in posizione di disinserito O 2 Scollegare il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente 1 2 0 5 6 Shut down To shut off the machine 1 Set the main switch located...

Страница 26: ...il funzionamento indispensabile che il centro di gravit combinato delle confezioni si trovi il pi possibile al centro del piatto inferiore in caso contrario la macchina potrebbe perdere di stabilit s...

Страница 27: ...i spazi previsti dell adattatore Se presente la protezione anti schizzo estesa non utilizzare le posizioni esterne dell adattatore per posizionare i barattoli per evitare possibili interferenze meccan...

Страница 28: ...ezza della confezione 5 Per eseguire uno dei programmi di agitazione pre impostati premere i tasti corrispondenti ad esempio o Premere il tasto una volta per selezionare il primo programma Premere il...

Страница 29: ...agitazione in qualsiasi momento Per concludere il ciclo d agitazione prima dello scadere del tempo impostato Premere il tasto di avvio arresto ciclo oppure Tenere premuto uno qualsiasi dei tasti cicl...

Страница 30: ...o un allarme prima di premere il tasto di avvio arresto ciclo si suggerisce di aprire la porta se possibile e controllare lo stato della latta Se la latta non serrata rimuoverla se possibile prima di...

Страница 31: ...o o assente oppure c un malfunzionamento del sistema di controllo del serraggio motore serraggio o sensori posizione piatti Premere e rilasciare il pulsante di arresto di emergenza e successivamente p...

Страница 32: ...un ciclo di chiusura e riapertura per verificare il corretto funzionamento A questo punto sar possibile avviare un nuovo ciclo premendo nuovamente il tasto di avvio arresto ciclo ALR22 ENCODER ERROR T...

Страница 33: ...tilizzati dei componenti meccanici per i quali non sono necessarie operazioni di manutenzione preventiva Ogni 1500 cicli di lavoro oppure ogni 6 mesi circa si consiglia di eseguire le operazioni segue...

Страница 34: ...automatica capitolo 3 7 3 5 Premere il pulsante di emergenza spegnere la macchina e disconnettere l alimentazione capitolo 5 6 6 Eseguire le operazioni di lubrificazione sulla vite di serraggio superi...

Страница 35: ...cicli di agitazione per permettere ai piatti di chiudersi e successivamente aprirsi in modo da stendere pi uniformemente il lubrificante 7 Connect power supply turn on the machine chapter 5 5 and rele...

Страница 36: ...punti indicati in figura 2 Far scorrere porta a tapparella e il piatto estraibile per stendere il lubrificante A B 1 2 7 3 2 Lubricating the door and extractable plate sliding guides 1 Clean and lubri...

Страница 37: ...ubrificare la cremagliera come indicato in figura 2 Aprire e chiudere la porta automatica per stendere il lubrificante 7 3 3 Lubricating the gear rack automatic vertical sliding door only 1 Lubricate...

Страница 38: ...il costruttore Condizioni di funzionamento normale ciclo di lavoro della macchina in condizioni di carico simulato 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8 1 Technical data Power supply CE Single phase 200 240 V...

Страница 39: ...163 kg 360 lb 1112 mm 43 8 1494 mm 58 8 805 mm 31 7 1058 mm 41 7 1344 mm 52 9 782 mm 30 8 1228 mm 48 3 Altezza di regolazione dei piedi antivibranti 0 25 mm 8 2 Dimensions and weight Adjusting height...

Страница 40: ...nuale L aver eseguito o fatto eseguire modifiche e o riparazioni della macchina da personale estraneo all organizzazione assistenziale autorizzata dal costruttore e o utilizzando ricambi non originali...

Страница 41: ...merciali e dell industria leggera Si garantisce poi che la progettazione della macchina e la relativa produzione effettuata e documentata seguendo precise procedure aziendali conformi con la norma EN...

Страница 42: ...fi LT Gamintojas ir asmuo galiotas sudaryti technin dokumentacij savo atsakomybe parei kia kad stakl s kurioms skirta i deklaracija atitinka esminius i direktyv reikalavimus Ma in direktyva 2006 42 EB...

Отзывы: