Comelit 8451V Скачать руководство пользователя страница 9

 

9

PT

ES

DE

NL

7. 

Micro

8. 

Bornier 

M1

LL 

connexion ligne bus

RTE

  entrée ouvre-porte local temporisé

COM 

entrée commune pour contacts RTE et DO

DO 

entrée signalisation porte ouverte

9.  PR

 switch d'entrée/sortie programmation

10. CNF 

switch de confirmation programmation

11. 

Réglage volume haut-parleur

12. 

Équilibrage phonie

13. 

Bornier 

M2

SE- SE+ 

connexion pour gâche électrique

NF

 

contact normalement fermé du relais

NO

 

contact normalement ouvert du relais

C

 

contact commun du relais

14. JP1

 validation du réseau RC pour filtre gâche sur les contacts du relais 

15. DIP SWITCH 

de programmation des fonctions

16. 

Réglage microphone

1. 

Afdekking van gegoten aluminium

2. 

LED voor verlichting camera standaard actief bij oproep (kan worden 
gedeactiveerd door DIP 7 op ON te zetten, zie pag. 12)

3. 

Kleuren-groothoekcamera 

4. 

Luidspreker

5. 

LED voor signalering

 oproep verzonden /   deurslotbediening geactiveerd

 audio aan / 

 systeem bezet

6. 

Beldrukker 1 / 2 / 4 gebruikers

7. 

Microfoon

8. 

Klemmenblok M1

LL

 

aansluiting bus-leiding

RTE   

ingang lokale deurslotbediening

COM 

gemeenschappelijke ingang voor RTE- en DO-contact

DO 

ingang signalering deur open

9. 

PR

 schakelaar voor ingang/uitgang programmering

10. 

 CNF

 schakekaar voor bevestiging programmering

11. 

Volumeregeling luidspreker

12. 

Audiobalancering

13. 

Klemmenblok 

M2

SE- SE+

 aansluiting voor elektroslot

NC

 

normaal gesloten contact van het relais

NO

 

normaal geopend contact van het relais

C

 

gemeenschappelijk contact van het relais

14. JP1

 Vrijgave van het RC-net voor storingsfilter op de contacten van 

het relais 

15. 

 

DIP SWITCH

 voor programmering van functies

16. 

Regeling microfoon

1. 

Cover aus Aluminiumdruckguss

2. 

LED-Beleuchtung der Kamera voreingestellt auf Aktivierung durch 
Anruf (deaktivierbar durch Einstellung des DIP-Schalters 7 auf ON, 
siehe Seite 12)

3. 

Weitwinkel - Farbkamera 

4. 

Lautsprecher

5. 

Anzeige-LED:

 Ruf gesendet /   Türöffner aktiviert

 Sprechverbindung aktiv / 

 Anlage besetzt

6. 

Ruftaste 1 / 2 / 4 benutzer

7. 

Mikrofon

8. 

Klemmenleiste 

M1

LL

 

Anschluss BUS-Leitung

RTE

    Eingang für zeitgesteuerten lokalen Türöffner

COM

  Gemeinsamer Eingang für Kontakte RTE und DO

DO

 Eingang für Anzeige 'Tür offen'

9.  PR

 

Schalter für Ein-/Ausgabe der Programmierung

10.  CNF

  Schalter zur Bestätigung der Programmierung

11. 

Lautstärkeregelung Lautsprecher

12. 

Abgleich der Sprechverbindung

13. 

Klemmenleiste 

M2

SE- SE+ 

Anschluss für elektrisches Türschloss

NC 

Öffnungskontakt des Relais

NO

 

Schließkontakt des Relais

Gemeinsamer Kontakt des Relais

14. 

JP1 Freigabe des RC-Netzes für Filter des Türschlosses an den 
Relaiskontakten

15. 

DIP-SCHALTER für die Programmierung der Funktionen

16. 

Lautstärkeregelung Mikrofon

1. 

Tapa de aluminio fundido a presión

2. 

Led de iluminación de la telecámara, activado por defecto en llamada 
(se puede desactivar configurando el DIP-switch 7 en ON, véase pág. 
12)

3. 

Telecámara gran angular en color 

4. 

Altavoz

5. 

Led de señalización

 llamada enviada /   abrepuertas activado

 audio activado / 

 instalación ocupada

6. 

Pulsador de llamada 1 / 2 / 4 usuarios

7. 

Micrófono

8. 

Regleta de conexiones 

M1

LL

 

conexión de la línea bus

RTE

    entrada abrepuertas local temporizado

COM

  entrada común para contactos RTE y DO

DO

 

entrada señalización de puerta abierta

9.  PR

 switch para entrada/salida programación

10. CNF

 switch para confirmar la programación

11. 

Regulación del volumen del altavoz

12. 

Equilibrado del audio

13. 

Regleta de conexiones 

M2

SE- SE+

 conexión para cerradura eléctrica

NC

 

contacto normalmente cerrado del relé

NO

 

contacto normalmente abierto del relé

C

 

contacto común del relé

14. JP1

 habilitación de la red RC para el filtro de la cerradura en los 

contactos del relé 

15. DIP-switches 

de programación de las funciones

16. 

Regulación del micrófono

1. 

Tampa em alumínio moldado

2. 

LED de iluminação da câmara activo por predefinição em caso de 
chamada (pode ser desactivado configurando o DIP 7 em ON, 
consultar a pág. 12)

3. 

Câmara de grande ângulo a cores 

4. 

Altifalante

5. 

LED indicador

 chamada enviada /   abertura da porta activada

 som activo / 

 instalação ocupada

6. 

Botão de chamada 1 / 2 / 4 utilizadores

7. 

Microfone

8. 

Bateria de bornes 

M1

LL

 

conexão da linha bus

RTE 

entrada abertura da porta local com temporizador

COM 

entrada comum para contactos RTE e DO

DO 

entrada indicação porta aberta

9.  PR

 switch para entrar/sair da programação

10. CNF

 switch para confirmar a programação

11. 

Regulação do volume do altifalante

12. 

Equilíbrio do som

13. 

Bateria de bornes 

M2

SE- SE+

 ligação para fechadura eléctrica

NC 

contacto normalmente fechado do relé

NO

 

contacto normalmente aberto do relé

C

 

contacto comum do relé

14. JP1

 activação da rede RC para o filtro da fechadura nos contactos 

do relé

15. DIP SWITCH

 para programar funções

16. 

Regulação do microfone

www.gomezmorenomaterialelectrico.com [email protected] 952 477 720

Содержание 8451V

Страница 1: ...V Art 8451V BM Single family kit Art 8451V Art 8451V BM Kit un appel Art 8451V Art 8451V BM Enkelvoudige installatieKIT Art 8451V Art 8451V BM Kit Einteilnehmerinstallation Art 8451V Art 8451V BM Kit...

Страница 2: ...uitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de o...

Страница 3: ...ncipale e 1 posto esterno secondario Operation Fonctionnement Werking Funktionsweise Funcionamiento Funcionamento EN To make a call from an external unit To send the call from an external unit touch t...

Страница 4: ...installer seulement 1 poste ext rieur principal et 1 poste ext rieur secondaire NL Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de gebruike...

Страница 5: ...lieren ES Efectuar una llamada desde la placa externa Desde la placa externa tocar el pulsador correspondiente al usuario que se desea contactar para enviar la llamada Si la instalaci n est libre en l...

Страница 6: ...e intercomunica o Neste caso os utilizadores que estiverem em comunica o ouvir o um som semelhante ao som de chamada se a chamada lhes for dirigida ou ent o tr s sons e surgir o v deo do posto externo...

Страница 7: ...ng van het toestel kan afsluiten Netzteil art 1209 1 L N eingang Netzspannung 110 240 V 2 Klemmenschutz 3 L1 L1 ingang Haupt Busleitung 31 V 4 L2 L2 bus Steigleitung 31 V Die elektrische Anlage des Ge...

Страница 8: ...ate in response to a call can be disabled by setting DIP 7 to ON see page 12 3 Wide angle colour camera 4 Loudspeaker 5 Indicator LED call sent lock release enabled audio enabled system engaged 6 Call...

Страница 9: ...hverbindung 13 Klemmenleiste M2 SE SE Anschluss f r elektrisches T rschloss NC ffnungskontakt des Relais NO Schlie kontakt des Relais C Gemeinsamer Kontakt des Relais 14 JP1 Freigabe des RC Netzes f r...

Страница 10: ...osas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz En ambientes poco iluminados se aconseja instalar una fuente de iluminaci n adicional A c mara n o deve ser instalada frente de fontes de...

Страница 11: ...die u in onze catalogus vindt art 1217A NL Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd zie pag 12 13 en verzeker u ervan dat het metalen fron...

Страница 12: ...Envio chamada tripla Invio chiamata singola Call transmission single Envoi appel simple Oproep verzenden enkelvoudig Ruf bermittlung Einzelruf Env o de llamada nico Envio de chamada nica DIP 6 toni di...

Страница 13: ...8 Ripristino default Restore default R tablissement r glage d usine Reset default Reset auf Voreinstellung Restablecimiento predefinido Repor predefini o IT Programmazione indirizzo di chiamata per 2...

Страница 14: ...ge management Default ON Do not change DIP 8 not used 9 10 Factory setting Do not change 11 CV 5 Jumper for video closure 12 Pin for securing terminal block 13 S3 Microswitches DIP 1 operating mode De...

Страница 15: ...uss an die Anlage LL Anschlussklemmen BUS Leitung CFP1 CFP2 Eingang Au ensprechstelle Configurar el c digo de usuario mediante los DIP switches de S1 1 Regulaci n del brillo 2 Regulaci n del volumen d...

Страница 16: ...nitors op het toestel de goede ontvangst van het WiFi signaal de afstand tussen router en monitor de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal be nvloeden Antes da insta...

Страница 17: ...o c maras separadas com endere o 221 CCP Chiamata a centralino principale Main switchboard call Appel standard principal Bellen naar hoofcentrale Ruf an Haupt Pf rtnerzentrale Llamada a la centralita...

Страница 18: ...nterno principale e max 3 posti interni secondari EN The total number of internal units with the same user code and call repetition devices Art 1229A cannot exceed 4 with a maximum of 1 main internal...

Страница 19: ...16 monitors art 1229A max EN Standard single family system Switching on voltage check with system in standby Local lock release button UTP cable with multi cable connection FOLLOW THE COLOURS SHOWN I...

Страница 20: ...porte sortie Les moniteurs suppl mentaires art 6721W BM ne sont pas quip s de l trier Uitbreiding voor tweevoudige installatie Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functie drukknoppen 1 2...

Страница 21: ...ndaires compatibles voir page 18 Bouton ouvre porte sortie Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 voir page 13 Uitbreiding voor systeem met 4 gebruik...

Страница 22: ...ede deurstation 4893M en deurselector art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deurstation Secundaire speakerunit zie pag 13 Lok...

Страница 23: ...di chiamata Connection diagram for two family system with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for sin...

Страница 24: ...gaan dan tegelijk over Variant met veiligheidsslot en extra voeding 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Отзывы: