Comelit 8451V Скачать руководство пользователя страница 13

 

13

example:

IT

EN

FR

DE

3

2

ES

NL

PT

4

5

6

1

Cod.

DIP-Switch 

ON

IT

 Funzione

EN

 Function

FR

 Fonction

NL

 Functie

DE

 Funktion

ES

 Función

PT

 Função

1

1

pulsante 1 attivo 

con indirizzo di 

chiamata 1 

(default)

button 1 enabled 

with call address 1 

(default)

bouton 1 actif 

avec 

adresse d'appel 1 

(réglage d'usine)

drukknop 1 actief 

met oproepadres 1 

(standaard)

Taste 1 aktiv 

mit 

Rufadresse 1 

(Werkseinstellung)

Pulsador 1 activado 

con dirección 

de llamada 1 

(predefinido)

botão 1 activo 

com endereço 

de chamada 1 

(predefinição)

2

2

pulsanti 1-2 attivi 

con 

indirizzi di chiamata 

1-2

buttons 1-2 enabled 

with call addresses 

1-2

boutons 1-2 actifs 

avec adresses 

d'appel 1-2

drukknoppen 

1-2 actief 

met 

oproepadressen 1-2

Tasten 1-2 aktiv 

mit 

Rufadressen 1-2

Pulsadores 1-2 

activados 

con 

direcciones de 

llamada 1-2

botões 1-2 activos 

com endereços de 

chamada 1-2

4

3

pulsanti 1-2-3-4 

attivi 

con indirizzi di 

chiamata 1-2-3-4

buttons 1-2-3-4 

enabled 

with call 

addresses 1-2-3-4

boutons 1-2-3-4 

actifs 

avec adresses 

d'appel 1-2-3-4

drukknoppen 

1-2-3-4 actief 

met 

oproepadressen 

1-2-3-4

Tasten 1-2-3-4 aktiv 

mit Rufadressen 

1-2-3-4

Pulsadores 1-2-3-4 

activados 

con 

direcciones de 

llamada 1-2-3-4

botões 1-2-3-4 

activos 

com 

endereços de 

chamada 1-2-3-4

8

4

Quadra con scambio 

digitale art. 1404

Quadra with art. 1404 

switching

Quadra avec 

commutateur art. 

1404

Speakerunit met 

deurselector art. 

1404

Zentrale mit 

Signalweiche art. 

1404

Quadra con 

conmutador art. 1404

Quadra com 

comutador art. 1404

16

5

Quadra secondario 

con scambio digitale 

art. 1405

Secondary Quadra 

with art. 1405 

switching

Quadra secondaire 

avec commutateur 

art. 1405

Secundaire 

speakerunit met 

deurselector art. 1405

Nebenzentrale mit 

Signalweiche art. 

1405

Quadra secundaria 

con conmutador art. 

1405

Quadra secundário 

com comutador art. 

1405

32

6

Quadra principale 

con scambio digitale 

art. 1405

Main Quadra with art. 

1405 switching

Quadra principal 

avec commutateur 

art. 1405

Hoofdspeakerunit 

met deurselector art. 

1405

Hauptzentrale mit 

Signalweiche art. 

1405

Quadra principal con 

conmutador art. 1405

Quadra principal com 

comutador art. 1405

254

2,3,4,5,6,7,8

Ripristino default

Restore default

Rétablissement 

réglage d'usine

Reset default

Reset auf 

Voreinstellung

Restablecimiento 

predefinido

Repor predefinição

IT

Programmazione indirizzo di chiamata per 2/4 utenti e 

posto esterno aggiuntivo

Impostare sul DIP-switch il codice relativo alla funzione 

che si desidera programmare secondo la tabella sotto.

IT

 

√ Prendere nota delle impostazioni del 

DIP-switch.

IT

Ripristinare la configurazione dei DIP-

switch di S1

EN

Call address programming for 2/4 users and additional 

external unit

On the DIP-switch, set the code corresponding to the 

function you want to program as shown in the table below.

EN

 

√ Take note of the DIP-switch settings.

EN

Reset the configuration of the DIP-switches of S1

FR

Programmation adresse d'appel pour 2/4 usagers et platine 

extérieure supplémentaire

Définir sur le DIP-switch le code correspondant à la fonction 

que l'on désire programmer, selon le tableau ci-dessous.

FR

 

√ Noter les réglages du DIP-switch.

FR

Rétablir la configuration des DIP-switches de S1

NL

Programmering oproepadres voor 2/4 gebruikers en extra 

deurstation

Stel op de DIPswitch de code van de functie in die u 

wilt programmeren volgens de onderstaande tabel.

NL

 

√ Noteer de instellingen van de DIPswitches.

NL

Herstel de configuratie van de DIPswitches van S1

DE

Programmierung der Rufadresse für 2/4 Teilnehmer und der 

zusätzlichen Außensprechstelle

Am DIP-Schalter den Code der zu programmierenden 

Funktion einstellen laut nachstehende Tabelle.

DE

 

√ Notieren Sie die Einstellungen der DIP-

Schalter

DE

Die Konfiguration der DIP-Schalter von S1 wieder 

herstellen

ES

Programación de la dirección de llamada para 2/4 usuarios 

y placa externa adicional

Configurar, en el DIP-switch, el código correspondiente a la 

función que se desea programar según la tabla siguiente.

ES

 

√ Anotar la configuración del DIP-switch.

ES

Restablecer la configuración de los DIP-switches 

de S1

PT

 

√ Anotar as configurações do DIP-switch.

PT

Repor a configuração dos DIP-switches de S1

PT

Programação do endereço de chamada para 2/4 utilizadores 

e posto externo adicional

Configurar no DIP-switch o código relativo à função 

que se pretende programar segundo a tabela abaixo.

www.gomezmorenomaterialelectrico.com [email protected] 952 477 720

Содержание 8451V

Страница 1: ...V Art 8451V BM Single family kit Art 8451V Art 8451V BM Kit un appel Art 8451V Art 8451V BM Enkelvoudige installatieKIT Art 8451V Art 8451V BM Kit Einteilnehmerinstallation Art 8451V Art 8451V BM Kit...

Страница 2: ...uitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de o...

Страница 3: ...ncipale e 1 posto esterno secondario Operation Fonctionnement Werking Funktionsweise Funcionamiento Funcionamento EN To make a call from an external unit To send the call from an external unit touch t...

Страница 4: ...installer seulement 1 poste ext rieur principal et 1 poste ext rieur secondaire NL Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de gebruike...

Страница 5: ...lieren ES Efectuar una llamada desde la placa externa Desde la placa externa tocar el pulsador correspondiente al usuario que se desea contactar para enviar la llamada Si la instalaci n est libre en l...

Страница 6: ...e intercomunica o Neste caso os utilizadores que estiverem em comunica o ouvir o um som semelhante ao som de chamada se a chamada lhes for dirigida ou ent o tr s sons e surgir o v deo do posto externo...

Страница 7: ...ng van het toestel kan afsluiten Netzteil art 1209 1 L N eingang Netzspannung 110 240 V 2 Klemmenschutz 3 L1 L1 ingang Haupt Busleitung 31 V 4 L2 L2 bus Steigleitung 31 V Die elektrische Anlage des Ge...

Страница 8: ...ate in response to a call can be disabled by setting DIP 7 to ON see page 12 3 Wide angle colour camera 4 Loudspeaker 5 Indicator LED call sent lock release enabled audio enabled system engaged 6 Call...

Страница 9: ...hverbindung 13 Klemmenleiste M2 SE SE Anschluss f r elektrisches T rschloss NC ffnungskontakt des Relais NO Schlie kontakt des Relais C Gemeinsamer Kontakt des Relais 14 JP1 Freigabe des RC Netzes f r...

Страница 10: ...osas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz En ambientes poco iluminados se aconseja instalar una fuente de iluminaci n adicional A c mara n o deve ser instalada frente de fontes de...

Страница 11: ...die u in onze catalogus vindt art 1217A NL Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd zie pag 12 13 en verzeker u ervan dat het metalen fron...

Страница 12: ...Envio chamada tripla Invio chiamata singola Call transmission single Envoi appel simple Oproep verzenden enkelvoudig Ruf bermittlung Einzelruf Env o de llamada nico Envio de chamada nica DIP 6 toni di...

Страница 13: ...8 Ripristino default Restore default R tablissement r glage d usine Reset default Reset auf Voreinstellung Restablecimiento predefinido Repor predefini o IT Programmazione indirizzo di chiamata per 2...

Страница 14: ...ge management Default ON Do not change DIP 8 not used 9 10 Factory setting Do not change 11 CV 5 Jumper for video closure 12 Pin for securing terminal block 13 S3 Microswitches DIP 1 operating mode De...

Страница 15: ...uss an die Anlage LL Anschlussklemmen BUS Leitung CFP1 CFP2 Eingang Au ensprechstelle Configurar el c digo de usuario mediante los DIP switches de S1 1 Regulaci n del brillo 2 Regulaci n del volumen d...

Страница 16: ...nitors op het toestel de goede ontvangst van het WiFi signaal de afstand tussen router en monitor de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal be nvloeden Antes da insta...

Страница 17: ...o c maras separadas com endere o 221 CCP Chiamata a centralino principale Main switchboard call Appel standard principal Bellen naar hoofcentrale Ruf an Haupt Pf rtnerzentrale Llamada a la centralita...

Страница 18: ...nterno principale e max 3 posti interni secondari EN The total number of internal units with the same user code and call repetition devices Art 1229A cannot exceed 4 with a maximum of 1 main internal...

Страница 19: ...16 monitors art 1229A max EN Standard single family system Switching on voltage check with system in standby Local lock release button UTP cable with multi cable connection FOLLOW THE COLOURS SHOWN I...

Страница 20: ...porte sortie Les moniteurs suppl mentaires art 6721W BM ne sont pas quip s de l trier Uitbreiding voor tweevoudige installatie Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functie drukknoppen 1 2...

Страница 21: ...ndaires compatibles voir page 18 Bouton ouvre porte sortie Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 voir page 13 Uitbreiding voor systeem met 4 gebruik...

Страница 22: ...ede deurstation 4893M en deurselector art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deurstation Secundaire speakerunit zie pag 13 Lok...

Страница 23: ...di chiamata Connection diagram for two family system with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for sin...

Страница 24: ...gaan dan tegelijk over Variant met veiligheidsslot en extra voeding 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Отзывы: