Comelit 8451V Скачать руководство пользователя страница 7

 

7

IT

EN

EN

FR

FR

NL

NL

DE

ES

ES

PT

IT

DE

PT

Alimentatore art. 1209

1.  L N 

ingresso tensione di rete 110-240 V~

2. 

Protezione morsetti

3.  L1 L1

 uscita linea bus principale (31 V  )

4.  L2 L2

 ingresso linea bus di montante (31 V  )

Nell’impianto elettrico dell’edificio deve essere previsto 

un interruttore di rete onnipolare (facilmente accessibile) 

con un’apertura di contatto di almeno 3mm in grado di 

sezionare l’alimentazione del dispositivo.

Power supply unit art. 1209

1.  L   N

 mains power input 110-240 V~

2. 

Terminal protection

3.  L1 L1

 main bus line input (31 V  )

4.  L2 L2

 riser bus line output (31 V  )

The electrical system of the building must be fitted 

with an (easily accessible) omnipolar mains switch with 

a contact opening of at least 3 mm, which is capable 

of cutting off the power supply of the device.

Alimentation art. 1209

1.  L   N

 entrée tension de ligne 110-240 V~

2. 

Protections bornes

3.  L1

 

L1 

entrée ligne bus principale (31 V  )

4.  L2 L2

 sortie ligne bus de colonne montante (31 V  )

L’installation électrique du bâtiment doit être munie 

d’un interrupteur de réseau omnipolaire (facilement 

accessible) avec une ouverture de contact d’au moins 3 

mm en mesure de sectionner l’alimentation du dispositif.

Voedingseenheid art. 1209

1.  L   N

 ingang netspanning 110-240 V~

2. 

Klembescherming

3.  L1 L1

 ingang hoofdbusleiding (31 V  )

4.  L2 L2

 uitgang busleiding van stamleiding (31 V  )

De elektrische installatie van het gebouw moet voorzien 

zijn van een meerpolige netschakelaar (gemakkelijk 

toegankelijk) met een contactafstand van ten minste 3 

mm die de voeding van het toestel kan afsluiten.

Netzteil art. 1209

1.  L   N

 eingang Netzspannung 110-240 V~

2. 

Klemmenschutz

3.  L1 L1

 ingang Haupt-Busleitung (31 V  )

4.  L2 L2

 bus-Steigleitung (31 V  )

Die elektrische Anlage des Gebäudes muss über einen 

(leicht zugänglichen) allpoligen Netzschalter mit einer 

Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verfügen, der 

die Versorgung der netzgespeisten Geräte unterbricht.

Alimentador art. 1209

1.  L   N

 entrada de tensión de red de 110-240 V~

2. 

Protección de los bornes

3.  L1

 

L1 

entrada línea Bus principal (31 V  )

4.  L2 L2 

salida línea Bus de la columna montante (31 V  )

En la instalación eléctrica del edificio tiene que haber un 

interruptor de red omnipolar (fácilmente accesible) con 

una distancia de apertura de los contactos de al menos 

3 mm, capaz de cortar la alimentación del dispositivo

Alimentador art. 1209

50-60Hz

OUTPUT/SORTIE 31V        0.5A

1.2A 1'on/5'off

ta=40°C

  110V-240V

800mA

L

N

L2

L2

L1

L1

INPUT/D'ENTREE

C          US

R

Ar  1209

Dopo un cortocircuito,per ripristinare l'apparecchio,

interrompere l'alimentazione per circa 1 minuto.

To reset the operation after a short circuit,cut off mains 

voltage for about 1 minute.

Apres un court circuit, pour remettre en fonction l'appareil,

interrompre l'alimentation pendant environs une minute.

t.

257258

1

2

4

3

1.  L   N 

entrada alimentação eléctrica 110-240 V~

2. 

Protecção dos bornes

3.  L1 L1

 entrada linha BUS principal (31 V  )

4.  L2

  

L2 

saída linha BUS da coluna (31 V  )

Na instalação eléctrica do edifício deve existir um 

interruptor de rede omnipolar (facilmente acessível) 

com uma abertura de contacto de, pelo menos, 3 mm 

capaz de dividir a alimentação do dispositivo.

www.gomezmorenomaterialelectrico.com [email protected] 952 477 720

Содержание 8451V

Страница 1: ...V Art 8451V BM Single family kit Art 8451V Art 8451V BM Kit un appel Art 8451V Art 8451V BM Enkelvoudige installatieKIT Art 8451V Art 8451V BM Kit Einteilnehmerinstallation Art 8451V Art 8451V BM Kit...

Страница 2: ...uitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de o...

Страница 3: ...ncipale e 1 posto esterno secondario Operation Fonctionnement Werking Funktionsweise Funcionamiento Funcionamento EN To make a call from an external unit To send the call from an external unit touch t...

Страница 4: ...installer seulement 1 poste ext rieur principal et 1 poste ext rieur secondaire NL Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de gebruike...

Страница 5: ...lieren ES Efectuar una llamada desde la placa externa Desde la placa externa tocar el pulsador correspondiente al usuario que se desea contactar para enviar la llamada Si la instalaci n est libre en l...

Страница 6: ...e intercomunica o Neste caso os utilizadores que estiverem em comunica o ouvir o um som semelhante ao som de chamada se a chamada lhes for dirigida ou ent o tr s sons e surgir o v deo do posto externo...

Страница 7: ...ng van het toestel kan afsluiten Netzteil art 1209 1 L N eingang Netzspannung 110 240 V 2 Klemmenschutz 3 L1 L1 ingang Haupt Busleitung 31 V 4 L2 L2 bus Steigleitung 31 V Die elektrische Anlage des Ge...

Страница 8: ...ate in response to a call can be disabled by setting DIP 7 to ON see page 12 3 Wide angle colour camera 4 Loudspeaker 5 Indicator LED call sent lock release enabled audio enabled system engaged 6 Call...

Страница 9: ...hverbindung 13 Klemmenleiste M2 SE SE Anschluss f r elektrisches T rschloss NC ffnungskontakt des Relais NO Schlie kontakt des Relais C Gemeinsamer Kontakt des Relais 14 JP1 Freigabe des RC Netzes f r...

Страница 10: ...osas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz En ambientes poco iluminados se aconseja instalar una fuente de iluminaci n adicional A c mara n o deve ser instalada frente de fontes de...

Страница 11: ...die u in onze catalogus vindt art 1217A NL Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd zie pag 12 13 en verzeker u ervan dat het metalen fron...

Страница 12: ...Envio chamada tripla Invio chiamata singola Call transmission single Envoi appel simple Oproep verzenden enkelvoudig Ruf bermittlung Einzelruf Env o de llamada nico Envio de chamada nica DIP 6 toni di...

Страница 13: ...8 Ripristino default Restore default R tablissement r glage d usine Reset default Reset auf Voreinstellung Restablecimiento predefinido Repor predefini o IT Programmazione indirizzo di chiamata per 2...

Страница 14: ...ge management Default ON Do not change DIP 8 not used 9 10 Factory setting Do not change 11 CV 5 Jumper for video closure 12 Pin for securing terminal block 13 S3 Microswitches DIP 1 operating mode De...

Страница 15: ...uss an die Anlage LL Anschlussklemmen BUS Leitung CFP1 CFP2 Eingang Au ensprechstelle Configurar el c digo de usuario mediante los DIP switches de S1 1 Regulaci n del brillo 2 Regulaci n del volumen d...

Страница 16: ...nitors op het toestel de goede ontvangst van het WiFi signaal de afstand tussen router en monitor de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal be nvloeden Antes da insta...

Страница 17: ...o c maras separadas com endere o 221 CCP Chiamata a centralino principale Main switchboard call Appel standard principal Bellen naar hoofcentrale Ruf an Haupt Pf rtnerzentrale Llamada a la centralita...

Страница 18: ...nterno principale e max 3 posti interni secondari EN The total number of internal units with the same user code and call repetition devices Art 1229A cannot exceed 4 with a maximum of 1 main internal...

Страница 19: ...16 monitors art 1229A max EN Standard single family system Switching on voltage check with system in standby Local lock release button UTP cable with multi cable connection FOLLOW THE COLOURS SHOWN I...

Страница 20: ...porte sortie Les moniteurs suppl mentaires art 6721W BM ne sont pas quip s de l trier Uitbreiding voor tweevoudige installatie Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functie drukknoppen 1 2...

Страница 21: ...ndaires compatibles voir page 18 Bouton ouvre porte sortie Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 voir page 13 Uitbreiding voor systeem met 4 gebruik...

Страница 22: ...ede deurstation 4893M en deurselector art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deurstation Secundaire speakerunit zie pag 13 Lok...

Страница 23: ...di chiamata Connection diagram for two family system with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for sin...

Страница 24: ...gaan dan tegelijk over Variant met veiligheidsslot en extra voeding 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Отзывы: