Comelit 8451V Скачать руководство пользователя страница 21

 

21

MNVK/041QC

IT

IT

EN

FR

NL

DE

ES

PT

NL

ES

PT

EN

FR

DE

8451V

C

F

P

L

L

C

F

P

1

2

L

L

O

D

E

T

R

NO

SE

-

SE

+ NC

C

M

O

C

1209

L

N

110-240V

L2
L2
L1
L1

4893M

LM

LM

OUT

L

IN

L

IN

L

OUT

L

1214/2C

LM

LM

OUT

L

IN

L

IN

L

OUT

L

1214/2C

C

F

P

L

L

C

F

P

1

2

L

L

1216

C

F

P

L

L

C

F

P

1

2

LM

LM

OUT

L

IN

L

IN

L

OUT

L

1214/2C

1214/2C

LM

LM

OUT

L

IN

L

IN

L

OUT

L

C

F

P

L

L

C

F

P

1

2

#

*

6741W
6741W/BM +6710

Address

Address

Address

Address

ON

8

5 7

6

4

3

2

1

1234 67

5

8

ON

S1

S2

ON

8

5 7

6

4

3

2

1

1234 67

5

8

ON

S1

S2

ON

8

5 7

6

4

3

2

1

1234 67

5

8

ON

S1

S2

ON

8

5 7

6

4

3

2

1

1234 67

5

8

ON

S1

S2

IT

NL

ES

PT

EN

FR

DE

Espansione per impianto a 4 utenti

 Monitor secondari compatibili (vedi pag.18).

 Pulsante comando apriporta locale.

#

 

Per programmare “pulsanti 1-2-3-4 attivi con indirizzi di 

chiamata 1-2-3-4” vedi pag 13.

Expansion for 4-user system

 Compatible secondary monitors (see page 18).

 Local lock release button.

#

 

To program the special function “buttons 1-2-3-4 enabled 

with call addresses 1-2-3-4” see page 13.

Évolution pour quatre appels 

 Moniteurs secondaires compatibles (voir page 18).

 Bouton ouvre-porte sortie.

#

 

Pour programmer la fonction spéciale « boutons 1-2-3-4 

actifs avec adresses d’appel 1-2-3-4 », voir page 13.

Uitbreiding voor systeem met 4 gebruikers

 Compatible secundaire monitoren (zie pag. 18).

 Lokale bedieningsknop deuropener.

#

 

Raadpleeg voor het programmeren van de speciale 

functie “drukknoppen 1-2-3-4 actief met oproepadressen 

1-2-3-4”

,

 zie pag. 13.

Erweiterung für Vierteilnehmerinstallation

 Kompatible zusätzliche Monitore (siehe Seite 18).

 Taste lokaler Türöffner.

#

 

Für die Programmierung der Sonderfunktion “Tasten 1-2-

3-4 aktiviert mit Rufadressen 1-2-3-4” siehe Seite 13.

Expansión para instalación de 4 usuarios

 Monitores secundarios compatibles (véase la pág. 18)

 Pulsador abrepuertas local.

#

 

Para programar la función especial “pulsadores 1-2-3-4 

activados con direcciones de llamada 1-2-3-4”, véase la 

pág 13.

Expansão para equipamento de 4 utilizadores

 Monitores secundários compativéis (consultar a página 18).

 Botão de comando de abertura da porta local.

#

 

Para programar a função especial “botões 1-2-3-4 

activos com endereços de chamada 1-2-3-4” , consultar 

a página 13.

www.gomezmorenomaterialelectrico.com [email protected] 952 477 720

Содержание 8451V

Страница 1: ...V Art 8451V BM Single family kit Art 8451V Art 8451V BM Kit un appel Art 8451V Art 8451V BM Enkelvoudige installatieKIT Art 8451V Art 8451V BM Kit Einteilnehmerinstallation Art 8451V Art 8451V BM Kit...

Страница 2: ...uitend door gespecialiseerde elektriciens worden verricht Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert Installeer de camera niet tegenover felle lichtbronnen of op plaatsen waar de o...

Страница 3: ...ncipale e 1 posto esterno secondario Operation Fonctionnement Werking Funktionsweise Funcionamiento Funcionamento EN To make a call from an external unit To send the call from an external unit touch t...

Страница 4: ...installer seulement 1 poste ext rieur principal et 1 poste ext rieur secondaire NL Een oproep vanaf het deurstation uitvoeren Raak vanaf het deurstation de drukknop aan die overeenkomt met de gebruike...

Страница 5: ...lieren ES Efectuar una llamada desde la placa externa Desde la placa externa tocar el pulsador correspondiente al usuario que se desea contactar para enviar la llamada Si la instalaci n est libre en l...

Страница 6: ...e intercomunica o Neste caso os utilizadores que estiverem em comunica o ouvir o um som semelhante ao som de chamada se a chamada lhes for dirigida ou ent o tr s sons e surgir o v deo do posto externo...

Страница 7: ...ng van het toestel kan afsluiten Netzteil art 1209 1 L N eingang Netzspannung 110 240 V 2 Klemmenschutz 3 L1 L1 ingang Haupt Busleitung 31 V 4 L2 L2 bus Steigleitung 31 V Die elektrische Anlage des Ge...

Страница 8: ...ate in response to a call can be disabled by setting DIP 7 to ON see page 12 3 Wide angle colour camera 4 Loudspeaker 5 Indicator LED call sent lock release enabled audio enabled system engaged 6 Call...

Страница 9: ...hverbindung 13 Klemmenleiste M2 SE SE Anschluss f r elektrisches T rschloss NC ffnungskontakt des Relais NO Schlie kontakt des Relais C Gemeinsamer Kontakt des Relais 14 JP1 Freigabe des RC Netzes f r...

Страница 10: ...osas ni en lugares donde la persona captada quede en contraluz En ambientes poco iluminados se aconseja instalar una fuente de iluminaci n adicional A c mara n o deve ser instalada frente de fontes de...

Страница 11: ...die u in onze catalogus vindt art 1217A NL Verzeker u er voordat u de schroef vastzet van dat het deurstation niet hoeft te worden geprogrammeerd zie pag 12 13 en verzeker u ervan dat het metalen fron...

Страница 12: ...Envio chamada tripla Invio chiamata singola Call transmission single Envoi appel simple Oproep verzenden enkelvoudig Ruf bermittlung Einzelruf Env o de llamada nico Envio de chamada nica DIP 6 toni di...

Страница 13: ...8 Ripristino default Restore default R tablissement r glage d usine Reset default Reset auf Voreinstellung Restablecimiento predefinido Repor predefini o IT Programmazione indirizzo di chiamata per 2...

Страница 14: ...ge management Default ON Do not change DIP 8 not used 9 10 Factory setting Do not change 11 CV 5 Jumper for video closure 12 Pin for securing terminal block 13 S3 Microswitches DIP 1 operating mode De...

Страница 15: ...uss an die Anlage LL Anschlussklemmen BUS Leitung CFP1 CFP2 Eingang Au ensprechstelle Configurar el c digo de usuario mediante los DIP switches de S1 1 Regulaci n del brillo 2 Regulaci n del volumen d...

Страница 16: ...nitors op het toestel de goede ontvangst van het WiFi signaal de afstand tussen router en monitor de dikte en het materiaal van de wanden kunnen de kwaliteit van het signaal be nvloeden Antes da insta...

Страница 17: ...o c maras separadas com endere o 221 CCP Chiamata a centralino principale Main switchboard call Appel standard principal Bellen naar hoofcentrale Ruf an Haupt Pf rtnerzentrale Llamada a la centralita...

Страница 18: ...nterno principale e max 3 posti interni secondari EN The total number of internal units with the same user code and call repetition devices Art 1229A cannot exceed 4 with a maximum of 1 main internal...

Страница 19: ...16 monitors art 1229A max EN Standard single family system Switching on voltage check with system in standby Local lock release button UTP cable with multi cable connection FOLLOW THE COLOURS SHOWN I...

Страница 20: ...porte sortie Les moniteurs suppl mentaires art 6721W BM ne sont pas quip s de l trier Uitbreiding voor tweevoudige installatie Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functie drukknoppen 1 2...

Страница 21: ...ndaires compatibles voir page 18 Bouton ouvre porte sortie Pour programmer la fonction sp ciale boutons 1 2 3 4 actifs avec adresses d appel 1 2 3 4 voir page 13 Uitbreiding voor systeem met 4 gebruik...

Страница 22: ...ede deurstation 4893M en deurselector art 1405 Raadpleeg voor het programmeren van de speciale functies Hoofddeurstation Hoofdspeakerunit en Secundair deurstation Secundaire speakerunit zie pag 13 Lok...

Страница 23: ...di chiamata Connection diagram for two family system with one main monitor and 2 secondary monitors cascade connection Connection diagram for system with maximum expansion in branch connection for sin...

Страница 24: ...gaan dan tegelijk over Variant met veiligheidsslot en extra voeding 20 m MAX Gebruik een afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid van hoge inductieve belastingen...

Отзывы: