background image

18 

 

 

© 

2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 

SK - Preložil prevádzková príru

č

ka (platná aj pre 

špeciálne vybavenia) 

 

Ú

VOD

 

Produkty CMCO Industrial Products GmbH boli vyrobené v súlade so Stavom techniky 
a  všeobecne  akceptovanými  technickými  normami.  Avšak  pri  nesprávnej  obsluhe 
výrobkov  môže  dôjs

ť

  k  úrazu,  alebo  ohrozeniu  života  užívate

ľ

a,  alebo  tretej  strany 

a/alebo poškodeniu zariadenia, alebo iného majetku.  
Obsluhujúce osoby musia by

ť

 pred za

č

atím práce pou

č

ené. Pre tento ú

č

el je potrebné, 

aby si obsluha pozorne pre

č

ítala tento návod na použitie ešte pred prvým použitím.  

Tieto pokyny sú ur

č

ené na oboznámenie sa so zdvíhacím zariadením a tým umož

 

 

ni

ť

 

plné  využitie  jeho schopností.  Návod  na  pou

 

 

žitie  obsahuje  dôle žité informácie  ako 

bezpe

č

ne, správne a ekonomicky vyu

 

 

žíva

ť

 zdvíhacie zariadenie. Konanie v súlade s 

týmto návodom pomáha vyhnú

 

ť

 sa nebezpe

č

enstvu, zníži

ť

 náklady na opravy, 

č

asové 

prestoje  a  zvýši

ť

  spo

ľ

ahlivos

ť

  a  životnos

ť

  zdvíhacieho  zariadenia.  Návod  na  použitie 

musí  by

ť

  vždy  k  dispozícii  na  mieste,  kde  sa  zariadenie  používa.  Okrem  návodu  na 

použ

 

 

itie  a  platných  predpisov  bezpe

č

nosti  práce,  je  potrebné  dodr žiava

ť

 

v

 

ešobecné pravidlá pre bezpe

č

nú a profesionálnu prácu.  

Osoba  zodpovedná  za  obsluhu,  údržbu  a  opravu  zariadenia  je  povinná  si  pre

č

íta

ť

porozumie

ť

 a riadi

ť

 sa týmto návodom na použitie.  

Bezpe

č

nostné  opatrenia  sú  ú

č

inné  len  ak  je  zariadenie  obsluhované  správne,  ak 

montáž a údržba prebehla v súlade s týmto návodom na použitie. Užívate

ľ

 je povinný 

zabezpe

č

i

ť

 bezpe

č

né a bezproblémové používanie zariadenia.  

 
 

S

PRÁVNA OBSLUHA

 

Zariadenie  je  ur

č

ené  na  zdvíhanie,  spúš

ť

anie  a  pohybovanie  bremenami  do  danej 

maximálnej  hmotnosti,  pri

č

om  model  YLLHP/YLLHG  sa  vyzna

č

uje  extrémne  nízkou 

stavebnou výškou.  

POZOR: Zariadenie je možné používa

ť

 len v takých situáciách, v ktorých sa 

nosno

ť

 zariadenia a/alebo nosnej konštrukcie nemení s polohou bremena.  

Akéko

ľ

vek  odlišné  narábanie  s  prostriedkami,  alebo  pre

ť

ažovanie  prostriedkov  je 

považované  za  nesprávne.  Columbus  McKinnon  Industrial  Products  GmbH  nie  je 
zodpovedná za škody spôsobené takýmto použitím. Riziko preberá na seba užívate

ľ

ská 

firma.  

Nosnos

ť

 vyzna

č

ená na zariadení (WLL), je maximálne bezpe

č

né pracovné za

ť

aženie, 

ktoré nesmie by

ť

 prekro

č

ené.  

Ak bude zariadenie používané na 

č

asté spúš

ť

anie z ve

ľ

kých výšok, alebo v sekven

č

nej 

prevádzke, pora

ď

te sa najprv s výrobcom. Môže dôjs

ť

 k prehriatiu zariadenia.  

Pojazd  a  bremenový  hák  a/alebo  záves  zariadenia  musia  by

ť

  pri  zdvihu  bremena  v 

zvislej línii priamo nad 

ť

ažiskom bremena (S), 

č

ím sa zabráni hojdaniu po

č

as zdvíhania. 

Za výber a výpo

č

et vhodnej nosnej konštrukcie je zodpovedná užívate

ľ

ská spolo

č

nos

ť

.   

Prípojný  bod  a  jeho  podporná  konštrukcia  musia  by

ť

  navrhnuté  na  maximálne 

predpokladané za

ť

aženie (vlastná hmotnos

ť

 zari nosnos

ť

Zdvíhacie  zariadenie  je  vhodné  pre  ve

ľ

ký  rozsah  nosníkov,  ako  aj  pre  rôzne  profily 

(napr.  INP,  IPE,  IPB,  at

ď

..)  s  maximálnym  uhlom  sklonu  príruby,  ktorá  neprekra

č

uje 

14°. 

Jazdná  dráha  a  jej  podporná  konštrukcia  musí  by

ť

  navrhnutá  na  maximálne 

predpokladané  za

ť

aženie  (vlastná  hmotnos

ť

  zariadenia  +  nosnos

ť

).  Povolený  previs 

dráhy je max. 1/500 jej d

ĺ

žky.  

Pozd

ĺ

žny sklon povrchu dráhy nemôže presahova

ť

 0,3% 

Vzduchová medzera medzi prírubou kolesa a prírubou nosníka (rozmer "A") musí by

 

ť

 

medzi 1,0 a 2,5 mm na oboch stranách pojazdu (závisí od modelu) 
Obsluha sa musí ubezpe

č

i

ť

 

že zdvíhacie zariadenie je zavesené  takým spôsobom, 

ktorý  umož

ň

uje  obsluhu  zariadenia  bez  vystavenia  jeho,  alebo  inej  osoby 

nebezpe

č

enstvu zranenia zdvihákom, závesom, 

alebo bremenom. 
Bremeno je možné uvies

ť

 do pohybu, až ke

ď

 je správne upevnené a  všetky osoby sú 

mimo nebezpe

č

nej zóny. 

Prechádzanie a zdržiavanie sa pod zaveseným nákladom je zakázané. 
Nenechávajte bremeno dlhší 

č

as bez dozoru, alebo zdvihnuté. 

Bremená zavesené na pojazdoch bez prevodového posuvu je potrebné tla

č

i

ť

. Bremená 

ne

ť

ahajte.  

Ak  obsluha  nemá  dostato

č

ný  výh

ľ

ad  na  priestor  pred  bremenom,  musí  požiada

ť

  o 

pomoc.  
Zdvíhacie  zariadenie  je  možné  používa

ť

  v  rozsahu  teplôt  okolia  -10°C  až  +50°C.  V 

prípade extrémnych podmienok presahujúcich tento rozsah, kontaktujte výrobcu. 

POZOR: :  Pred použitím v teplotách pod 0°C, skontrolujte, 

č

i nedošlo k 

zamrznutiu brzdy tak, že zdvihnete a spustíte menšie bremeno 2-3x.  

Pred  použitím  zariadenia  v  špecifickom  prostredí  (vysoká  vlhkos

ť

,  so

ľ

,  kyseliny, 

zásady),  alebo  manipulácia  s  nebezpe

č

nými  bremenami  (napr.  roztavené,  alebo 

rádioaktívne materiály) si vyžiadajte rady od výrobcu.  

Bremeno vždy prenášajte v horizontálnom smere pomaly, pozorne a blízko zeme.  
Ke

ď

 zariadenie nepoužívate, umiestnite záves (napr. kladnica, hák) nad výšku hlavy ak 

je možné.  
K  pripevneniu  bremena  používajte  len  schválené,  certifikované  uchopovacie 

prostriedky.   
Správne použitie zah

ŕň

a dodržiavanie pokynov v návode na použitie a tiež dodržiavanie 

návodu na údržbu.  
V  prípade  funk

č

ných  porúch,  alebo  neobvyklého  prevádzkového  hluku  presta

ň

te 

zdvíhacie zariadenie ihne

ď

 používa

ť

.  

 
 

N

ESPRÁVNA OBSLUHA

 

(neúplný zoznam) 
Neprekra

č

ujte  predpísanú  nosnos

ť

  zdvíhacieho  zariadenia  (WLL)  a/alebo  závesu  a 

podpornej konštrukcie.  

Nepoužívajte  zariadenie  na  vy

ť

ahovanie  upevnených  telies.  Zakázané  je  aj  necha

ť

 

bremená spadnú

ť

 na uvo

ľ

nenú re

ť

az (nebezpe

č

enstvo pretrhnutia re

ť

aze) 

Neodstra

ň

ujte  a  neprekrývajte  štítky  (napríklad  samolepiacimi  štítkami),  upozornenia, 

alebo identifika

č

ný štítok.  

Pri prenášaní bremena sa uistite, že sa bremeno nehojdá a že nepríde do kontaktu s 
inými predmetmi.  
Bremeno  neprenášajte  do  priestorov  bez  dobrého  výh

ľ

adu.  V  prípade  potreby  musí 

obsluha požiada

ť

 o pomoc.  

Používanie motorového pohonu nie je dovolené.  
Zariadenie môže by

ť

 pohá

ň

ané len 

ľ

udskou silou.  

Navarovanie  na  pojazd,  hák  a  bremenovú  re

ť

az  je  prísne  zakázané.  Re

ť

az  nikdy 

nepoužívajte ako zemnenie po

č

as zvárania.  

Šikmý 

ť

ah,  t.j.  bo

č

né  za

ť

aženie  pojazdu,  telesa,  alebo  spodnej  kladnice  je  zakázané. 

Pojazd musí by

ť

 vždy kolmo nad bremenom.  

Nepoužívajte bremenovú re

ť

az ako slu

č

ku. 

Zariadenie na ktorom boli vykonané zmeny bez súhlasu výrobcu nesmie by

ť

 používané.  

Nepoužívajte zdvíhacie zariadenie na prenášanie 

ľ

udí. 

Re

ť

az  neviažte,  ani  nespájajte  pomocou 

č

apov,  skrutiek,  skrutkova

č

ov  a  pod. 

Neopravujte re

ť

aze v zdvíhacom zariadení. 

Odstra

ň

ovanie  bezpe

č

nostných  poistiek  zo  závesného  a  bremenového  háku  je 

zakázané. 
Nikdy neumiest

ň

ujte bremeno na špi

č

ku háku. Zariadenie na uchopenie bremena musí 

by

ť

 vždy umiestnené v sedle háku.  

Nepoužívajte koncový doraz na ohrani

č

enie zdvihu.  

Za normálnych okolností nie je mo

 

né bremenom otá

č

a

ť

, nako

ľ

ko spodná kladnica nie 

je  konštruovaná  k  tomuto  ú

č

elu

 

.  V  prípade  potreby  otá

č

ania  bremenom je  potrebné 

používa

ť

 oto

č

né háky s axiálnymi lo

 

žiskami, príp. je potrebná konzultácia s výrobcom. 

Nasledovné  sa  týka  všetkých  modelov  s  integrovaným  pojazdom  (YLITP/YLITG  and 

YLLHP/YLLHG):  Za  normálnych  okolností  nie  je  možné  bremenom  otá

č

a

ť

,  nako

ľ

ko 

pojazd  nie  ke  konštruovaný  k  tomuto  ú

č

elu  a  príruby  kolies  môžu  tla

č

i

ť

  o  prírubu 

nosníka (riziko vytvárania iskrenia!) V prípade potreby otá

č

ania bremenom je potrebné 

používa

ť

 oto

č

né háky s axiálnymi lo

 

žiskami, príp. je potrebná konzultácia s výrobcom. 

Nastavenie  vä

č

š

 

 

ej  š írky  pojazdu,  napr.  kvôli  zvládnutiu  menšieho  polomeru 

zakrivenia dráhy, je neprípustné. 
Do háku zdvíhacieho zariadenia je možné zavesi

ť

 len jeden zdvíhací prostriedok.  

Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých

č

astí.  

Nedovo

ľ

te, aby zariadenie spadlo z výšky. Vždy ho riadne uložte.  

Zariadenie  nesmie  by

ť

  používané  v  priestoroch s  rizikom  výbuchu.  (špeciálne modely 

dostupné) 

 

 

M

ONTÁŽ

 

Kontrola závesného bodu 

Závesný  bod  pre  zdvíhacie  zariadenie  vyberajte  tak,  aby  nosná  konštrukcia  mala 
dostato

č

nú stabilitu a aby boli o

č

akávané sily bezpe

č

ne absorbované.  

Zariadenie  sa  aj  pod  za

ť

ažením musí  vo

ľ

ne  zarovna

ť

č

ím  sa  predíde  nepovolenému 

bo

č

nému za

ť

aženiu.  

Za výber a výpo

č

et vhodnej nosnej konštrukcie je zodpovedná užívate

ľ

ská spolo

č

nos

ť

.   

Návod na montáž 

Yalelift ITP/ITG, LHP/LHG do 5000 kg 

Pojazdy  sú  dodávané  zostavené  pre  šírku  nosníka  A,  alebo  B,  údaj  je  uvedený  na 

štítku. Pred montážou sa  uistite, 

č

i  je  pojazd  vhodný  pre  ur

č

ený  nosník. 

Ď

alší  postup 

závisí  od  toho, 

č

i  je  koniec  nosníka  s  otvoreným  koncom,  alebo  nie.  Ak  je  koniec 

otvorený, odporú

č

ame zloži

ť

 pojazd na zemi a nasunú

ť

 ho na otvorený koniec nosníka.  

1. Odskrutkujte poistné matice (10) a šes

ť

hranné matice (9) zo svorníka (1) a z pojazdu 

odmontujte obe bo

č

nice (2)  

2. Zmerajte šírku “b“ nosníka  

3. Nastavte, alebo prednastavte rozmer “B“ medzi vonkajšími okrajmi kruhových matíc 
(6)  na  štyroch  vo

ľ

ných  koncoch  svorníka  (1).  Uistite  sa,  že  4  otvory  na  kruhových 

maticiach    smerujú  von.    Nastavte  rozmer  “B“  medzi  vonkajšími  okrajmi  kruhových 
matíc  na  vo

ľ

ných  koncoch  prie

č

ky  na  požadovaný  rozmer  “b“  plus  4  mm.  Prie

č

ka 

pojazdu (4) musí by

ť

 presne medzi maticami (6). 

4.  Montáž  bo

č

nice:    Zasu

ň

te  pružné  kolíky  (7)  pripevnené  k  bo

č

nici  (2)  do  jedného  z 

otvorov v každej kruhovej matici (6). Možno bude treba matice pooto

č

i

ť

.  

5.    Nasu

ň

te  podložky  (8)  a  dotiahnite  šes

ť

hranné  matice  (9).  Ru

č

ne  zaskrutkujte 

poistné matice (10) a dotiahnite ešte o 1/4  až  1/2 závitu.   

POZOR: Poistné matice (10) musia by

ť

 vždy naskrutkované 

6.  Vložte  druhú  bo

č

nicu  na  svorníky  bez  u

ť

ahovania.  Vo

ľ

ne  nasu

ň

te  podložky  (8), 

šes

ť

hranné matice (9) a poistné matice  (10). 

 

7. Vyložte zmontovaný pojazd na nosník. 

POZOR: Pri modeloch Yalelift ITG a LHG berte do úvahy polohu ovládacieho 
prevodu (5). 

8.  Zasu

ň

te  pružné  kolíky  druhej  bo

č

nice  (7)  do  jedného  z  otvorov  v  každej  kruhovej 

matici (6). Možno bude treba matice pooto

č

i

ť

9.  Dotiahnite  šes

ť

hranné  matice  (9)  na  druhej  bo

č

nici.  Ru

č

ne  zaskrutkujte  poistné 

matice (10) a dotiahnite ešte o 1/4  až  1/2 závitu. 

POZOR: Poistné matice (10) musia by

ť

 vždy naskrutkované 

10. Skontrolujte zmontované zariadenie 
•  Bo

č

ná  vô

ľ

a  "A"  nesmie  presahova

ť

  2  mm  medzi  prírubou  kolesa  (3)  a  vonkajšou 

hranou nosníka.  

• Prie

č

ka pojazdu musí by

ť

 umiestnená v strede medzi dvomi bo

č

nicami.  

• Všetky matice (9) a poistné matice (10) musia by

ť

 vždy utiahnuté 

 

 

Yalelift ITG 10000 kg a 20000 kg Yalelift LHG 10000 kg 

1. Zmerajte šírku príruby nosníka 

2.  Rovnomerne  rozložte  vymedzovacie  objímky  a  podložky  na  obe  strany  svorníka. 

ľ

a mezi prírubou kolesa pojazdu a hranou nosníka musí by

ť

 pri kone

č

nom zostavení 

2 mm na oboch stranách. (vnútorný rozmer = šírka príruby + 4 mm). 
 

3.  Po  nastavení  vnútorného  rozmeru  rovnomerne  rozmiestnite  ostatné  vymedzovacie 
podložky na vonkajšiu stranu bo

č

níc na oboch stranách.  V každom prípade musia by

ť

  

aspo

ň

 3 podložky a 1 objímka namontované medzi bo

č

nicu a korunovú maticu. 

Tip:  Pre  jednoduchšiu montáž  upevnite  jednu  bo

č

nicu.  Dohliadnite,  aby  bola  strana  s 

pohonom na požadovanej strane. Nasu

ň

te druhú bo

č

nicu bez u

ť

ahovania.  

4. Vyložte celú jednotku na nosník a utiahnite všetky korunové matice.  
5. Zaistite korunové matice pomocou závla

č

iek. 

POZOR: Pojazd nikdy nepoužívajte na nosníku s prírubou, ktorej šírka presahuje 

maximálnu nastavite

ľ

nú šírku pojazdu ( dodržiavajte medzeru 5 mm v závislosti 

od modelu), alebo na profile, ktorý nie je zhodný s profilom na ktorý bol pojazd 

navrhnutý.  

Skrá

ť

te, alebo pred

ĺ

žte ovládaciu re

ť

az 

Nastavte  d

ĺ

žku  ovládacej  re

ť

aze  tak,  aby  d

ĺ

žka  spodného konca  bola  od  zeme medzi 

500 - 1000 mm. 

POZNÁMKA:  Z  bezpe

č

nostných  dôvodov  je  možné  spojovacie 

č

lánky  re

ť

aze 

použi

ť

 len raz.  

• H

ľ

adajte nezvarený 

č

lánok ru

č

nej re

ť

aze, ohnutím ho roztvorte a vyberte.  

• Skrá

ť

te, alebo pred

ĺ

žte re

ť

az na požadovanú d

ĺ

žku.  

POZOR: Vždy vyberte, alebo vložte párny po

č

et 

č

lánkov re

ť

aze.  

•  Na  uzavretie  re

ť

aze  použite  nový  spojovací 

č

lánok  re

ť

aze  (na  pred

ĺ

ženie  ru

č

nej 

re

ť

aze sú potrebné dva 

č

lánky re

ť

aze) 

POZOR: Uistite sa, že re

ť

az nie je po

č

as montáže preto

č

ená. 

 

 

P

REHLIADKA PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY

 

Každé  zdvíhacie  zariadenie  a  podporná  konštrukcia  musia  by

ť

  pred  prvým  použitím, 

pred opätovným uvedením do prevádzky po odstavení a po každej zmene prehliadnuté 

oprávnenou  osobou.*    Prehliadka  pozostáva  predovšetkým  z  vizuálnej  prehliadky  a 
kontroly  funk

č

nosti.  Prehliadka  má  potvrdi

ť

,  že  je  zdvíhacie  zariadenie  bezpe

č

né, 

správne nastavené a pripravené na používanie a že akéko

ľ

vek poruchy a poškodenie 

bolo zistené a odstránené. 

*Oprávnenými osobami môžu by

ť

 napr. technickí pracovníci výrobcu, alebo dodávate

ľ

a. 

Spolo

č

nos

ť

  môže  poveri

ť

  odbornými  prehliadkami  svojich  vlastných,  primerane 

vyškolených pracovníkov.  

Pred uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte funk

č

nos

ť

 vedenia re

ť

aze v 

neza

ť

aženom stave.  

 
 

P

REHLIADKA PRED ZA

Č

ATÍM PRÁCE

 

Pred každým za

č

atím práce vizuálne prekontrolujte zariadenie, závesy, príslušenstvo a 

všetky  nosné 

č

asti, 

č

i  nie  sú  poškodené,  napr.  deformované,  prasknuté,  opotrebené, 

alebo nenesú známky korózie. Preverte brzdu a ubezpe

č

te sa, že bremeno a zdvihák 

sú správne upevnené.  

Kontrola funk

č

nosti brzdy 

Pred  za

č

iatkom  práce  vždy  skontrolujte  funk

č

nos

ť

  brzdy:    Pre  tento  ú

č

el,  vykonajte 

krátky cyklus zdvih / 

ť

ah a uvo

ľ

nenie.   Pri uvo

ľ

není ovládacej re

ť

aze musí by

ť

 bremeno 

držané na mieste v ktorejko

ľ

vek polohe.  

Táto kontrola slôži na uistenie sa, že ani pri teplotách pod 0°C kotú

č

e brzdy nezamrzli. 

Postup zopakujte dva krát.  

POZOR: Ak brzda nefunguje správne, zariadenie je potrebné ihne

ď

 vyradi

ť

 z 

prevádzky a je potrebné kontaktova

ť

 výrobcu! 

Kontrola závesného bodu 

Závesný  bod  pre  zdvíhacie  zariadenie  je  potrebné  zvoli

ť

  tak,  aby  bola  nosná 

konštrukcia, na ktorú bude zariadenie pripevnené, dostato

č

ne stabilná a predpokladané 

sily mohli by

ť

 bezpe

č

ne tlmené.   

Zariadenie  sa  v  za

ť

aženom  stave  musí  pohybova

ť

  vo

ľ

ne  tak,  aby  neprišlo  k 

nesprávnemu dodato

č

nému za

ť

aženiu. 

Za výber a výpo

č

et vhodnej nosnej konštrukcie je zodpovedná užívate

ľ

ská spolo

č

nos

ť

.   

 

Kontrola pojazdu 

• Bo

č

nice musia by

ť

 rovnobežné. 

• Všetky kolesá musia by

ť

 v kontakte s prírubou nosníka.  

POZOR: Pojazd nikdy nepoužívajte na nosníku s prírubou, ktorej šírka presahuje 
maximálnu nastavite

ľ

nú šírku pojazdu.  

Kontrola dráhy 

Pred  za

č

iatkom  práce  skontrolujte, 

č

i  je  nosník  bez  závady.  Akéko

ľ

vek  existujúce 

prekážky  je  potrebné  odstráni

ť

.  Dodato

č

ne  ešte  skontrolujte  správne  nasadenie 

koncových zarážok.  

Kontrola bremenovej re

ť

aze 

Skontrolujte  re

ť

az, 

č

i  je  správne  naolejovaná  a  vizuálne  ju  prehliadnite, 

č

i  sa  na  nej 

nenachádzajú závady, deformácie, trhliny, opotrebenie 

č

i korózia materiálu. 

Kontrola koncového dorazu re

ť

aze 

Koncový doraz re

ť

aze musí by

ť

 vždy upevnený na konci vo

ľ

ného konca re

ť

aze. Nesmie 

by

ť

 opotrebený, ani nesprávne uložený.  

Kontrola bremenového háku a nosného háku (ak sú

č

as

ť

ou) 

Nosný  hák  a  ak  je  sú

č

as

ť

ou  aj  bremenový  hák  je  potrebné  skontrolova

ť

 

č

i  nie  je 

prasknutý,  deformovaný,  poškodený,  opotrebený,  alebo  nenesie  známky  korózie. 
Bezpe

č

nostná poistka sa musí pohybova

ť

 vo

ľ

ne a by

ť

 plne funk

č

ná.  

Kontrola vedenia re

ť

aze v spodnej kladnici 

Všetky  zariadenia  s  dvomi,  alebo  viacerými  prame

ň

mi  re

ť

aze  je  pred  za

č

atím  práce  

potrebné  skontrolova

ť

č

i  re

ť

aze  nie  sú  zamotané,  alebo  prekrútené.  Je  možné,  že 

re

ť

aze budú spletené, ak bola spodná kladnica preto

č

ená. 

Pri  výmene  ra

ť

aze  sa  uistite,  že  je  vedená  správne.  Zvary  na  re

ť

azi  musia smerova

ť

  

smerom od kladky. 
Používajte  len  bremenové  re

ť

aze,  ktoré  boli  schválené  výrobcom.  Následkom 

nedodržania tejto podmienky bude zrušenie záruky s okamžitou platnos

ť

ou.   

Kontrola d

ĺ

žky ovládacej re

ť

aze 

Nastavte  d

ĺ

žku  ovládacej  re

ť

aze  tak,  aby  d

ĺ

žka  spodného konca  bola  od  zeme medzi 

500 - 1000 mm. 

Kontrola funk

č

nosti  

Pred  uvedením  zariadenia  do  prevádzky  skontrolujte  funk

č

nos

ť

  vedenia  re

ť

aze  v 

neza

ť

aženom stave.  

 

 
P

OUŽITIE

 

Montáž, údržba, obsluha 

Pracovníci ur

č

ení na montáž, údržbu, alebo nezávislú obsluhu zdvíhacieho zariadenia 

museli  absolvova

ť

  patri

č

né  školenie  a  musia  by

ť

  k  týmto  úkonom  kvalifikovaní. 

Spolo

č

nos

ť

  musí  týchto  pracovníkov  špecificky  poveri

ť

  a  musia  by

ť

  oboznámení  so 

všetkými bezpe

č

nostnými predpismi krajiny kde budú zariadenie používa

ť

.  

Zdvih bremena 

Ť

ahaním ovládacej re

ť

aze v smere hodinových ru

č

i

č

iek sa bremeno zdvihne.  

Pozor: V závislosti od zdvíhaného bremena dbajte na to, že pri modeloch so 

zásobníkom re

ť

aze môže by

ť

 výška zdvihu obmedzená! 

Spustenie bremena 

Ť

ahaním ovládacej re

ť

aze proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek sa bremeno spustí.  

Montá

 

ž ovládacej re

ť

 

aze pojazdu 

(len modely Yalelift ITG a LHG a modely s blokovacím zariadením) 
Pre namontovanie ovládacej re

ť

aze umiestnite drážku vonkajšej hrany kolesa ovládacej 

re

ť

aze pod vedenie re

ť

aze. Umiestnite jeden 

č

lánok nekone

č

nej ovládacej re

ť

aze zvislo 

do drážky a to

č

te ru

č

ným kolesom dovtedy, kým 

č

lánok prejde cez vedenie re

ť

aze na 

oboch stranách.  

POZOR: Ovládaciu re

ť

az neprekrúcajte. 

Posuv postrkom ovládaného pojazdu 

Pojazd sa posúva tla

č

ením bremena, alebo úchopného zariadenia. Nikdy ho ne

ť

ahajte.  

Posuv prevodom ovládaného pojazdu 

Pojazd sa posúva 

ť

ahaním príslušného prame

ň

a ovládacej re

ť

aze. 

Ovládanie  blokovacieho  zariadenia  (volite

ľ

ný  prvok  pre  modely  s  integrovaným 

pojazdom) 

Blokovacie  zariadenie  je  ur

č

ené  výlu

č

ne  pre  jednoduché  zablokovanie  neza

ť

aženého 

pojazdu  (napr.  parkovacia  poloha  po

č

as  plavby).  Potiahnutím  príslušného  prame

ň

re

ť

aze  sa  re

ť

azové  koleso  oto

č

í  v  smere  hodinových  ru

č

i

č

iek  a  brzdové 

č

e

ľ

usti  sa 

zatla

č

ia  proti  prírube  nosníka.  Re

ť

az  u

ť

ahujte  len  ru

č

ne.  Blokovacie  zariadenie  zase 

uvo

ľ

níte potiahnutím druhého prame

ň

a re

ť

aze.  

Zariadenie proti pre

ť

aženiu (volite

ľ

ný prvok) 

Zariadenie proti pre

ť

aženiu je nastavené na 25% (± 15%) pre

ť

aženia. Jeho nastavenie 

môže by

ť

 prevádzané len kvalifikovanou osobou.  

V  prípade  pre

ť

aženia  sa  ochranné  zariadenie  aktivuje  a  znemožní  zdvih,  spustenie 

bremena je možné.  

 

 

K

ONTROLA

,

 

Ú

DRŽBA A 

O

PRAVA

 

Pod

ľ

a  národných  a  medzinárodných  platných  bezpe

č

nostných  predpisov    resp. 

predpisov na prevenciu úrazov  musia by

ť

 zdvíhacie zariadenia skontrolované: 

• v súlade s odhadom rizika užívate

ľ

skej spolo

č

nosti 

• pred uvedením do prevádzky, 
• Pred opätovným uvedením do prevádzky po odstavení 

• po vykonaných zmenách,  
• minimálne raz ro

č

ne, prehliadka vykonaná kvalifikovanou osobou.   

POZOR: Pracovné podmienky (napr. používnie v zinkovniach) ur

č

uju kratšie 

intervaly prehliadok.   

Opravy  smú  by

ť

  prevádzané  len  špecializovanou  diel

ň

ou,  ktorá  používa  originálne 

náhradné diely YALE. Prehliadka (pozostávajúca predovšetkým z vizuálnej prehliadky a 
kontroly  funk

č

nosti)  musí  ur

č

i

ť

č

i  sú  všetky  bezpe

č

nostné  prvky  kompletné  a  plne 

funk

č

né, musí zahrnú

ť

 stav zariadenia, závesu, príslušenstva a podpornej konštrukcie, 

s oh

ľ

adom na poškodenie, opotrebenie, alebo iné zmeny.  

 
O prehliadke pred uvedením do prevádzky a opätovnej prehliadke je potrebné spravi

ť

 

záznam (napr. vyhlásenie o zhode CMCO).   
V prípade potreby musia by

ť

 výsledky prehliadky overené. Ak zdvíhacie zariadenie (od 

nosnosti  1t)  je  pripevnený  k  pojazdu  a  ak  je  zdvíhacie  zariadenie  ur

č

ené  k  k  pohybu 

zdvihnutého  bremena  minimálne  jedným,  alebo  viacerými  smermi,  toto  zriadenie  je 
považované za žeriav a je potrebné vykona

ť

 

ď

alšie potrebné prehliadky.  

Poškodenie  náteru  je  potrebné  opravi

ť

  za  ú

č

elom  zabráneniu  korózii.  Všetky  k

ĺ

by  a 

klzné 

č

asti  je  potrebné  mierne  premaza

ť

.  V  prípade  ve

ľ

kého  zne

č

istenia  je  potrebné 

zariadenie o

č

isti

ť

.  

Zariadenie potrebuje najneskôr po 10 rokoch generálnu prehliadku. 
Obzvláš

ť

  skontrolujte  rozmery  bremenovej  re

ť

aze,  bremenového  a  nosného  háku. 

Rozmery porovnajte s údajmi špecifikovanými v tabu

ľ

ke (Tab. 2, Tab. 3) 

POZOR: Po výmene sú

č

iastok je potrebné previes

ť

 následnú odbornú prehliadku.  

Kontrola bremenovej re

ť

aze 

Bremenovú  re

ť

az  je  potrebné  kontrolova

ť

  raz  ro

č

ne,  najneskôr  však  po  50 

prevádzkových  hodinách, 

č

i  nevykazuje  nejaké  mechanické  poškodenie.  Skontrolujte 

re

ť

az 

č

i je správne premazaná, nie je poškodená, deformovaná prasknutá, opotrebená 

a nenesie známky korózie.  
Re

ť

aze z kruhovej ocele je potrebné vymeni

ť

, ak sa pôvodná menovitá hrúbka ´d´  na 

najopotrebovanejšom 

č

lánku  re

ť

aze  znížila  o  viac  než  10%  alebo  ke

ď

  sa  re

ť

az    na 

vzdialenos

ť

  1 dielika ´pn´ pred

ĺ

ži o 5% alebo na vzdialenos

ť

 11 dielikov (11 x ´pn´ )  o 

3%.   
Menovité hodnoty a medze opotrebenia zistíte v nižšie uvedenej tabu

ľ

ke 2. 

Pri prekro

č

ení niektorej z medzných hodnôt je bremenovú re

ť

az nutné ihne

ď

 vymeni

ť

 

Modell YLITG

2

7

3

6

4

9

8

1

11

10

5

1

10

9

8

6

4

7

2

3

Modell YLITP

A

A

A

B
b

b

7

B

Yalelift ITP/ITG 500 - 5.000 kg

Содержание LHP 1000 A

Страница 1: ...o originali valide anche per versioni speciali NL Originele gebruiksaanwijzing geldt ook voor speciale modellen HU Ford tott zemeltet si tmutat a speci lis kivitelre is rv nyes RO Instruc iuni de util...

Страница 2: ...beachten dass die Mittentraverse 4 zu den Rundmuttern 6 mittig positioniert ist 4 Aufsetzen eines der Seitenschilder Die in dem Seitenschild 2 eingeschlagenen Spannh lsen 7 m ssen in einer der daf r...

Страница 3: ...einmal im Jahr durchzuf hren Die jeweiligen Einsatzbedingungen k nnen auch k rzere Pr fintervalle erforderlich machen Haken die laut Pr fung verworfen wurden sind durch neue zu ersetzen Schwei ungen...

Страница 4: ...tightening to facilitate assembly 7 Place the entire pre assembled unit onto the beam ATTENTION For Yalelift ITG and LHG models pay attention to the position of the gear drive 5 8 Insert the roll pins...

Страница 5: ...riction disks Replacing the hand chain ATTENTION Chains must only be replaced by chains of the same material with the same quality and the same dimensions An open load chain link is required as a tool...

Страница 6: ...argeur de la poutre 4 mm S assurer que la barre de suspension 4 est centr e entre les crous ronds 6 4 L assemblage d une plaque lat rale les goupilles 7 mont es dans la plaque lat rale 2 doivent tre i...

Страница 7: ...harge et suspension Inspecter le crochet pour toute d formation dommage fissure de surface usure et signes de corrosion au moins une fois par an Les conditions d emploi peuvent galement induire des in...

Страница 8: ...redondas 6 4 Colocaci n de una chapa lateral Los manguitos de sujeci n 7 clavados en la chapa lateral 2 tienen que introducirse en uno de los cuatro orificios previstos para ello de las tuercas redon...

Страница 9: ...te en la pieza del extremo de la cadena Inspecci n del gancho de carga y de transporte La inspecci n del gancho ante posibles deformaciones da os roturas superficiales deterioros y corrosi n debe real...

Страница 10: ...che la traversa centrale 4 venga posizionata al centro dei dadi cilindrici 6 4 Posizionamento di uno dei pannelli laterali Le spine elastiche 7 inserite nella pannello laterale 2 devono essere posizi...

Страница 11: ...aranco l estremit allentata dello spezzone vuoto al posto della vecchia catena di carico ATTENZIONE l estremit allentata dello spezzone vuoto deve assolutamente essere montata sul terminale della cate...

Страница 12: ...ussen de schouders van de ronde moeren 6 op de vier vrije draadeinden van de straversen 1 Zorg ervoor dat de vier boorgaten in de ronde moeren naar buiten wijzen Stel afmeting B tussen de schouders va...

Страница 13: ...worden vervangen door nieuwe Lassen aan de haak bijvoorbeeld voor de reparatie van slijtage en scheuren is niet toegestaan Een last of ophanghaak moet worden vervangen als de mondopening meer dan 10 i...

Страница 14: ...GYELEM Mindig helyezzenek fel z r any kat 10 6 A m sik oldallemezt r gz t s n lk l helyezz k a felf ggeszt csavarokra Ezut n csavarj k fel az al t teket 8 a hatsz g any kat 9 s a z r any kat de m g ne...

Страница 15: ...cser lni A f k tvizsg l sa Rendelleness g pl hib s d rzsker k szlel sekor azonnal l pjenek kapcsolatba a gy rt val A f k minden alkatr sz t ellen rizni kell hogy nincs e rajta kop s s r l s t lmelege...

Страница 16: ...b plus 4 mm Verifica i ca bara de suspendare 4 s fie centrat ntre piuli ele rotunde 6 4 Asamblarea unei pl ci laterale Pinii de rulare 7 fixa i pe placa lateral 2 trebuie a eza i n unul din cele patr...

Страница 17: ...ediat Sudarea pe c rlige de exemplu pentru a compensa uzura sau avarierea nu este permis C rligele superior i sau de sarcin trebuie nlocuite c nd gura c rligului s a deschis cu mai mult de 10 sau c nd...

Страница 18: ...nut Yalelift ITG 10000 kg a 20000 kg Yalelift LHG 10000 kg 1 Zmerajte rku pr ruby nosn ka 2 Rovnomerne rozlo te vymedzovacie obj mky a podlo ky na obe strany svorn ka V a mezi pr rubou kolesa pojazdu...

Страница 19: ...te prekr ten re az Zvary musia smerova von Po prevle en re aze cez zdv hacie zariadenie m ete star re az aj s otvoren m l nkom odpoji a konce re aze spoji nov m spojovac m l nkom re aze Opravy sm by p...

Страница 20: ...kenar aras ndaki l y 2 mm a mamal d r Orta travers 4 yan levhalara ortalanm halde bulunmal d r T m somunlar 9 ve emniyet somunlar 10 s k lmal d r Yalelift ITG 10 000kg und 20 000kg Yalelift LHG 10 00...

Страница 21: ...on Industrial Products GmbH nie ponosi odpowiedzialno ci cywilnej za wynikaj ce st d szkody Ryzyko ponosi wy cznie u ytkownik po redni lub bezpo redni Ud wig podany na urz dzeniu WLL jest maksymaln ma...

Страница 22: ...dzia ania nap du a cuchowego w stanie nieobci onym DZIA ANIE U YTKOWANIE Ustawienie konserwacja obs uga Ustawienie konserwacj albo samodzieln obs ug d wignic mo na powierza tylko osobom zaznajomionym...

Страница 23: ...tro nie Transport a cucha nap du r cznego i a cucha no nego winien odbywa si w taki spos b aby nie mog y si one zaw la i nie tworzy y p tli U ywa odpowiednich rodk w transportu Te za zale od warunk w...

Страница 24: ...d Verschlei grenzen Nominal values and wear limitation Valeurs nominales et limites d usure Yalelift IT Yalelift LH 0 5 1 1 1 2 1 3 1 5 2 10 3 20 6 Rundstahlkette Round link chain Cha ne maillons mm 5...

Страница 25: ...Suspension bolt Description 1 Traverse de suspension 2 Carter de volant 3 Cha ne de charge 4 Crochet bas 5 Capot r ducteur 6 Cha ne de man uvre chariot 7 Crochet de charge avec linguet de s curit 8 Ar...

Страница 26: ...com E Mail sales kissing cmco eu Pfaff Verkehrstechnik GmbH Am Silberpark 2 8 86438 Kissing Phone 00 49 0 8233 2121 4500 Web Site www pfaff silberblau com E Mail verkehrstechnik pfaff silberblau com A...

Отзывы: