13
©
2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
I
NSPECTIES
,
O
NDERHOUD EN
R
EPARATIE
Volgens bestaande nationale/internationale voorschriften ter voorkoming van
ongevallen, resp. veiligheidsvoorschriften moeten hijsmiddelen
• overeenkomstig de gevarenbeoordeling van de gebruiker,
• voor de eerste ingebruikname,
• voor het opnieuw in gebruik nemen na buitengebruikstelling,
• na fundamentele veranderingen,
• i.i.g. minstens 1 x per jaar door een bevoegd persoon gecontroleerd worden.
LET OP: Bij bepaalde gebruiksomstandigheden (bijv. bij galvaniseren) kunnen
kortere periodes tussen de controles noodzakelijk maken.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door werkplaatsen die originele Yale
onderdelen gebruiken uitgevoerd worden. De controle (in wezen zicht- en
functiecontrole) dient zich te richten op de volledigheid en werking van de
veiligheidsinrichtingen evenals op de toestand van het apparaat, draagmiddel, uitrusting
en draagconstructie met betrekking tot beschadiging, slijtage, corrosie of andere
veranderingen.
De ingebruikname en de periodieke controles moeten gedocumenteerd worden (bijv. in
het CMCO-werkboek). Zie hiervoor ook de onderhouds- en inspectie-intervallen op
bladzijde.
Op verzoek dienen de uitkomsten van de controles en de deskundigheid van de
uitgevoerde reparaties bewezen worden. Is het hijsmiddel (vanaf 1t hijscapaciteit) aan
of in een loopkat ingebouwd en wordt met het hijsmiddel een gehesen last in een of
meerdere richtingen bewogen, dan wordt deze als kraan beschouwd en dienen er
verdere controles uitgevoerd te worden.
Lakbeschadigingen moeten worden bijgewerkt om corrosie te voorkomen. Alle
bewegende delen en glijvlakken moeten licht worden gesmeerd. Bij sterke vervuiling
het apparaat reinigen.
Na uiterlijk 10 jaar moet het apparaat grondig geïnspecteerd worden.
Controleer met name de afmetingen van de lastketting en de boven- cq. onderhaak.
LET OP: Na het vervangen van componenten is het verplicht een aansluitende
controle door een bekwaam persoon uit te laten voeren.
Inspectie van de lastketting (naar DIN 685-5)
Lastkettingen moeten jaarlijks worden gecontroleerd op mechanische beschadigingen,
maar in ieder geval na elke 50 gebruiksuren. Controleer de lastketting op voldoende
smering, externe defecten, vervormingen, oppervlaktescheurtjes, slijtage en corrosie.
Een schalmketting moet worden vervangen als de originele nominale dikte "d" van de
schalm met de meeste slijtage met meer dan 10% is afgenomen of als de ketting met
5% is uitgerekt over een steek "pn" of 3% over 11 steken (11 x pn).
Nominale afmetingen en slijtagelimieten staan aangegeven in tabel 2. Als een van de
limieten is bereikt moet de ketting worden vervangen.
Onderhoud van de lastketting
In de meeste gevallen is slijtage aan schalmen, waar ze elkaar raken, veroorzaakt door
slecht onderhoud van de ketting. Om een optimale smering van de ketting te
garanderen moet deze regelmatig en in verhouding met het gebruik worden gesmeerd
met een kruipende olie (b.v. versnellingsbakolie). Gebruik een droog smeermiddel, b.v.
PTFE spray, in een slijtageverhogende omgevingen, zoals zand, etc. Door zorgvuldige
smering van de lastketting kan de levensduur van de ketting 20 tot 30 maal worden
verhoogd ten opzichte van een niet onderhouden ketting.
• De ketting moet in onbelaste toestand gesmeerd worden zodat de olie tussen de
contactoppervlakten kan komen, anders zal de ketting sneller slijten.
• Het is niet genoeg om de ketting alleen aan de buitenkant te smeren omdat er zich
dan geen film zal opbouwen op de contactoppervlakten.
• Bij een contante hijsbeweging moet het omschakelpunt van hijsen naar dalen in het
bijzonder worden gecontroleerd.
• Smeer de ketting over de hele lengte, ook het gedeelte in het huis.
• Maak vervuilde kettingen schoon met petroleum of een gelijk soort product, verwarm
nooit de ketting.
• Tijdens het smeren ook de ketting controleren op slijtage.
LET OP: Zorg ervoor dat geen smeermiddel in het remhuis komt. De rem kan
hierdoor uitvallen.
De lastketting vervangen
De lastketting moet worden vervangen door een nieuwe ketting van dezelfde
afmetingen en kwaliteit als er sprake is van zichtbare schade of vervormingen, maar op
zijn laatst als de slijtagelimiet bereikt is. Een lastketting die afgekeurd is mag alleen
worden vervangen door een erkende en gespecialiseerde werkplaats. Plaats alleen
kettingen die toegelaten zijn door de fabrikant. Het niet respecteren van deze
specificaties zal tot gevolg hebben dat de garantie met onmiddellijke ingang vervalt.
OPMERKING: Het vervangen van de lastketting moet worden gedocumenteerd!
LET OP: Kettingen moeten worden vervangen door kettingen van hetzelfde
materiaal, kwaliteit en afmetingen.
Takel met enkele streng
• Monteer alleen een nieuwe ketting in onbelaste toestand.
• Een geopende schalm is nodig als gereedschap. Deze kan worden verkregen door
een stuk van een schalm met dezelfde afmetingen weg te slijpen met behulp van een
haakse slijper. Het weggeslepen stuk moet minstens dezelfde lengte hebben als de
dikte van de schalm.
• Verwijder de lasthaak van de oude lastketting en hang de geopende schalm aan het
losse eind van de lastketting.
• Hang de nieuwe, gesmeerde lastketting in de geopende schalm en trek hem door de
takel (hijsbeweging).
• De ketting niet verdraaid inbouwen. De lassen moeten naar buiten wijzen op het
kettingwiel.
• Als de oude ketting door de takel is getrokken kan hij worden verwijderd samen met
de geopende schalm en de haak kan worden bevestigd aan de nieuwe lastketting die
net is gemonteerd.
• Bevestig het einde van het losse einde van de lastketting aan het huis of frame van de
takel (afhankelijk van het model).
Takel met meerdere strengen
LET OP: Alleen de nieuwe ketting door het onderblok trekken als deze onbelast
is, anders kan het onderblok vallen wanneer de lastketting losgemaakt wordt.
Letselgevaar!
• Een geopende schalm is nodig als gereedschap. Deze kan worden verkregen door
een stuk van een schalm met dezelfde afmetingen weg te slijpen met behulp van een
haakse slijper. Het weggeslepen stuk moet minstens dezelfde lengte hebben als de
dikte van de schalm.
• Maak de belaste kettingstreng los van het huis van de takel of het onderblok
(afhankelijk van het model).
• Hang de gemaakte open schalm in het nu loshangend lastkettingeinde.
• Hang de nieuwe, gesmeerde lastketting in de geopende schalm en trek hem door het
onderblok en de takel (hijsbeweging).
• De ketting niet verdraaid inbouwen. De lassen moeten naar buiten wijzen op het
kettingwiel.
• Als de oude ketting door de takel is getrokken kan hij worden verwijderd samen met
de geopende schalm.
• Bevestig de belaste streng van de nieuwe lastketting aan het huis/frame of aan het
onderblok (afhankelijk van het model) van de takel.
• Bevestig het losse einde van de onbelaste streng aan de takel in plaats van de oude
ketting.
LET OP: Het losse einde van de onbelaste streng moet altijd aan de
kettingstopper bevestigd worden.
Inspectie van de last- en bovenhaak.
De haken moeten worden geïnspecteerd op vervorming, schade, oppervlaktescheuren,
slijtage en corrosie als nodig, maar ten minste eenmaal per jaar. Door bepaalde
gebruiksomstandigheden moet de keuringsfrequentie mogelijk korter zijn. Haken, die na
keuring niet meer blijken te voldoen, moeten worden vervangen door nieuwe. Lassen
aan de haak, bijvoorbeeld voor de reparatie van slijtage en scheuren, is niet
toegestaan. Een last of ophanghaak moet worden vervangen als de mondopening meer
dan 10% is toegenomen of als de nominale afmetingen door slijtage met meer dan 5%
zijn afgenomen. De nominale waarden en grenswaarden voor slijtage zijn te vinden in
tabel 3. Wanneer een van de grenswaarden is bereikt, moeten de onderdelen worden
vervangen.
Inspectie van de rem
Onmiddellijk contact opnemen met de fabrikant, als onregelmatigheden worden
vastgesteld (bijv. defecte remschijven). Alle onderdelen van de rem moeten worden
gecontroleerd op slijtage, beschadiging, verkleuring door oververhitting en op
functionaliteit.
Remschijven moeten altijd vrij van vet, olie, water of vuil zijn. Controleer op verkleving
van de remschijven.
De handketting vervangen
LET OP: Kettingen moeten worden vervangen door kettingen van hetzelfde
materiaal, kwaliteit en afmetingen.
• Een geopende schalm is nodig als gereedschap. Deze kan worden verkregen door
een stuk van een schalm met dezelfde afmetingen weg te slijpen met behulp van een
haakse slijper. Het weggeslepen stuk moet minstens dezelfde lengte hebben als de
dikte van de schalm.
• Open de oude handketting (het liefst aan de verbindingsschalm) en haak de
geopende schalm in het losse kettingeinde dat zich aan de voorkant van het
handkettingwiel bevindt.
• Hang de nieuwe handketting ook in de geopende schalm en trek hem door de
kettinggeleiders en over het handkettingwiel.
• De ketting niet verdraaid inbouwen. De lassen moeten naar buiten wijzen.
• De oude handketting en geopende schalm verwijderen en de twee losse einden van
de nieuwe ketting verbinden met behulp van een verbindingschalm.
Reparaties mogen alleen door erkende en gespecialiseerde werkplaatsen worden
uitgevoerd die gebruikmaken van originele reserveonderdelen van Yale.
Na een reparatie of lange periode zonder gebruik moet de takel opnieuw worden
gekeurd voor ingebruikname.
De keuringen moeten worden geïnitieerd door de eigenaar.
T
RANSPORT
,
O
PSLAG EN
V
ERWIJDERING
Bij het vervoer van het apparaat moeten de volgende punten in acht worden
genomen:
• Nooit met het apparaat gooien, altijd voorzichtig neerzetten.
• De hand- en lastketting zo transporteren dat deze niet in de knoop kunnen raken en
lussen kunnen vormen.
• Gebruik passende vervoersmiddelen. Dit hangt af van de plaatselijke
omstandigheden.
Bij opslag of de tijdelijke buitengebruikstelling van het apparaat moeten de
volgende punten in acht worden genomen:
• Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
• Bescherm het apparaat, met inbegrip van alle bijbehorende onderdelen, tegen vuil,
vocht en schade door middel van een geschikte afdekking.
• Bescherm de haken tegen corrosie.
• Een dunne film smeermiddel moet worden aangebracht op de kettingen.
• Omdat de remschijven kunnen bevriezen bij temperaturen onder 0° C moet het
apparaat met een gesloten rem opgeslagen worden. Draai hiervoor het handkettingwiel
met de klok mee terwijl de lastketting wordt vastgehouden.
• Voor modellen met geïntegreerde loopkat moet zowel de ophangstang als twee
draadstangen ingevet worden om corrosie te voorkomen.
• Als het apparaat weer in gebruik wordt genomen na een periode van
buitengebruikstelling moet deze opnieuw worden gekeurd door een bevoegd persoon.
Verwijdering:
Na de definitieve buitengebruikstelling van het apparaat, deze compleet of in delen
recycleren en, indien van toepassing, de gebruikte smeermaterialen (olie, vet, enz.) in
overeenstemming met de wettelijke bepalingen verwijderen.
Meer informatie en downloadbare handleidingen zijn beschikbaar op
www.cmco.eu!
p
n
11 x
p
n
d
d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain
Epaisseur nominale de la chaîne
d
1
, d
2
= Istwert / Actual value / Valeur réelle
d
1
+ d
2
d
min.
=
≤ 0,9 d
2
d
1
d
2
Nominalwerte und Verschleißgrenzen / Nominal values and wear limitation
Valeurs nominales et limites d’usure
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Rundstahlkette / Round link chain / Chaîne à maillons [mm] 5 x 15 6 x 18 8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Güteklasse / Grade / Grade
T / (S*) T / (S*) T / (P*) T / (P*) T / (P*) V / (P*) V / (P*)
Durchmesser / Diameter / Diamètre
d
nom.
d
min.
[mm]
[mm]
5,0
4,5
6,0
5,4
8,0
7,2
10,0
9,0
10,0
9,0
10,0
9,0
10,0
9,0
Teilung / Pitch / Division
p
n
nom.
p
n
max.
[mm]
[mm]
15,0
15,8
18,0
18,9
24,0
25,2
30,0
31,5
30,0
31,5
30,0
31,5
30,0
31,5
Meßlänge / Length / Longueur
11 x p
n
nom.
11 x p
n
max.
[mm]
[mm]
165,0
170,0
198,0
203,9
264,0
271,9
330,0
339,9
330,0
339,9
330,0
339,9
330,0
339,9
*Bei Lastketten aus Edelstahl ggf. Traglastreduzierung beacht
en!
*Please be aware of a possible capacity reduction if using stainless steel load chains
*Avec chaîne inox, les appareils sont livrés avec une capacité inférieure. Ils sont déclassés.
Tab. 2
b
h
a
Hakenmaße / Hook dimensions / Dimensions du crochet
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Hakenöffnungsmaß / Hook opening
Ouverture du crochet
a
nom.
a
max.
[mm]
[mm]
24,0
26,4
29,0
31,9
35,0
38,5
40,0
44,0
47,0
51,7
68,0
74,8
64,0
70,4
Maß Hakenbreite / Hook width
Largeur du crochet
b
nom.
b
min.
[mm]
[mm]
14,0
13,3
19,0
18,1
22,0
20,9
30,0
28,5
37,0
35,2
50,0
47,5
56,0
53,2
Maß Hakendicke / Hook height
Hauteur du crochet
h
nom.
h
min.
[mm]
[mm]
17,0
16,2
22,0
20,9
30,0
28,5
38,0
36,1
45,0
42,8
68,0
64,6
85,0
80,8
Tab. 3
Yalelift ITG 500 - 5.000 kg
Beschreibung
1 Mittentraverse
2 Handraddeckel
3 Lastkette
4 Unterflasche
5 Getriebedeckel
6 Handkette (Fahrwerk)
7 Lasthaken mit
Sicherheitsbügel
8 Kettenendstück
9 Kettenspeicher
10 Sicherungsmutter
11 Handkettenrad
12 Seitenschild
13 Laufrolle
14 Haspelantrieb
15 Rundmutter
16 Spannhülse
17 Scheibe
18 Sechskantmutter
19 Traverse
Description
1 Suspension bar
2 Hand wheel cover
3 Load chain
4 Bottom block
5 Gear cover
6 Hand chain (trolley)
7 Load hook with
safety latch
8 Chain endstop
9 Chain container
10 Locking nut
11 Hand chain wheel
12 Side plate
13 Trolley wheel
14 Gear drive
15 Round nut
16 Locking sleeve
17 Washer
18 Hex. nut
19 Suspension bolt
Description
1 Traverse de suspension
2 Carter de volant
3 Chaîne de charge
4 Crochet bas
5 Capot réducteur
6 Chaîne de manœuvre (chariot)
7 Crochet de charge avec
linguet de sécurité
8 Arrêt de chaîne
9 Bac à chaîne
10 Écrou de sécurité
11 Volant de manœuvre
12 Plaque latérale
13 Roue de chariot
14 Engrenage
15 Écrou rond
16 Goupille
17 Rondelle
18 Ecrou hexagonal
19 Barre d’assemblage
Yalelift IT / Yalelift LH
0,5/1
1/1
2/1
3/1
5/2
10/3
20/6
Tragfähigkeit / Capacity / Capacité
[kg]
500
1.000
2.000
3.000
5.000
10.000
20.000
Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins
1
1
1
1
2
3
6
Kettenabmessung d x t / Chain dimensions d x t
Dimensions de la chaîne d x t
[mm]
5 x 15
6 x 18
8 x 24 10 x 30 10 x 30 10 x 30 10 x 30
Abhaspelung der Handkette je 1 m Hub
Hand chain overhaul for 1 m lift
Enroulement de la chaîne de manoeuvre pour 1 m de levée
[m]
30
49
71
87
174
261
522
Hub je 1 m Abhaspelung der Handkette
Lift per 1 m hand chain overhaul
Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre
[mm]
33
20
14
12
6
4
2
Hubkraft bei Nennlast / Hand pull at rated load
Effort sur la chaîne de manoeuvre
[daN]
21
30
32
38
34
44
2 x 44
Yalelift ITP
Yalelift ITG
Gewicht bei Normalhub
Net weight at standard lift
Poids net en course standard
[kg]
20,0
24,0
27,0
32,0
44,0
49,0
77,0
82,0
125,0
130,0
–
202,0
–
–
Yalelift LHP
Yalelift LHG
Gewicht bei Normalhub
Net weight at standard lift
Poids net en course standard
[kg]
27,0
31,0
35,0
40,0
61,0
65,0
107,0
112,0
152,0
157,0
–
230,0
–
–
Tab. 1