110°
85 mm (3.35 in)
Swing radius
18
Graze Inground Enclosure Installation Instructions
Position luminaire assembly inside outer box and aim luminaire
Positionnez ‘appareil d’éclairage à l’intérieur du boîtier extérieur et orientez-le
Coloque el conjunto de la lámpara dentro de la caja exterior y oriente la lámpara
Posizionare l’assieme del gruppo di illuminazione all’interno dell’involucro esterno e orientare il gruppo di illuminazione
Bevestig armatuurassemblage binnen in buitendoos en richt op armatuur
Die Beleuchtungskörperbaugruppe im Inneren des Außenkastens positionieren und den Beleuchtungskörper ausrichten
器具アセンブリを外箱の内側にセットし、器具の向きを調整します
将灯具组件放置到外盒里面,对准灯具
Remove luminaire assembly from outer box and replace (2) set screws on each hinge to lock
luminaire in place
Retirez l’appareil d’éclairage de l’intérieur du boîtier extérieur et remettez les deux vis de réglage sur chaque charnière pour sécuriser l’appareil d’éclairage
Retire el conjunto de la lámpara de la caja exterior y sustituya los tornillos (2) de cada bisagra para fijar la lámpara en su sitio
Rimuovere l’assieme del gruppo di illuminazione dall’involucro esterno e sostituire le (2) viti di arresto su ciascun cardine per bloccare il gruppo di illuminazione in posizione
Verwijder armatuurassemblage van buitendoos en vervang (2) stel schroeven op elke scharnier om de armatuur op haar plaats vast te zetten
Die Beleuchtungskörperbaugruppe aus dem Außenkasten nehmen und die (2) Gewindestifte wieder an jedem Scharnier einsetzen, um den Beleuchtungskörper zu verankern
器具アセンブリを外箱から取り出し、各ヒンジに2本あるネジをはずして、器具が正しい位置に固定できるようにします
从外盒拆下灯具组件,并更换每个铰链上的 (2) 个固定螺钉,以将灯具锁定在位置上
2.5 mm hex
2 mm hex
E
(2) of the (4) set screws on each hinge removed in step 2 are not needed and may be discarded
Deux des quatre vis de réglage de chaque charnière retirées à l’étape 2 ne sont pas nécessaires et peuvent être mises au rebut
Dos de los cuatro tornillos de cada bisagra extraídos en el paso 2 no son necesarios y se pueden descartar
(2) delle (4) viti di arresto su ciascun cardine rimosse nel passaggio 2 non sono necessarie e possono essere eliminate
(2) van de (4) afstelschroeven in elk scharnier verwijderd in stap 2 zijn niet nodig en kunnen worden verwijderd
Pro Scharnier werden nur (2) der (4) in Schritt 2 entfernten Gewindestifte benötigt. Die anderen können gegebenenfalls entsorgt werden
ステップ2で取り外したネジ4本のネジのうち2本は必要がないため、廃棄できます
每个铰链(共有 (4) 个固定螺钉)在第 2 步被拆下的 (2) 个固定螺钉不再需要,可以丢弃
C
Set screws must be secured in place to ensure Inner Box and Outer
Box are both grounded
Les vis de réglage doivent être sécurisées pour garantir la bonne mise à la terre du boîtier intérieur et
du boîtier extérieur
Los tornillos se deben fijar en su lugar para asegurarse de que la caja interior y la caja exterior están
ambos conectados a tierra
Le viti di arresto devono essere fissate in posizione per garantire la messa a terra sia dell’involucro
interno che dell’involucro esterno
Afstelschroeven moeten op hun plaats worden bevestigd om te zorgen dat Binnendoos en Buiten
-
doos worden geaard
Die Gewindestifte müssen fest angezogen werden, um sicherzustellen, dass sowohl der Innen- als
auch der Außenkasten geerdet ist
ネジは正しい位置にしっかりと留める必要があり、外箱も内箱も接地する必要があります
固定螺钉必须固定在位置上,以确保内盒和外盒都接地
13
14