background image

DISMANTLING:

ISOLATE THE VALVE FROM THE PRESSURE: 

UNSCREW CAP (09), NUT (12) AND SET SCREW (08);

REMOVE PRE SET SCREW (11);

EXTRACT INTERNAL PARTS (04,05,13,14,18,20);

UNSCREW BONNET (06);

REMOVE GUIDE (10), BALL (14) AND DISK (02). BE
CAREFUL TO NOT EXPOSE DISK (02)  OR THE

 

LAPPED

FACE OF DISK HOLDER TO IMPACTS AND

 

SCRATCHES;

UNSCREW BODY (10);

CLEANING:

         

PRESSURE RELIEF VALVE INTERNAL PARTS MAY BE 

CLEANED WITH INDUSTRIAL SOLVENTS, CLEANING 

SOLUTIONS AND WIRE BRUSHES. IT IS NOT

 

ADVISABLE

 

TO “SANDBLAST” INTERNAL PARTS AS IT CAN REDUCE 

DIMENSIONS OR D

A

MAGE OF THE PAR

TS.

RIASSEMBLY:

        

REPLACE GASKETS (15,16,17,18,21) AND OTHER SPARE 

PARTS; R

E

ASSEMBLE FOL

L

OWING THE OPPOSED 

SEQUENCE; REPLACE THE SET SCREW (08) ON THE 

TOP OF THE VALVE. 

TESTING:

 

THE SAFETY VALVE IS NOW READY FOR PRESSURE 

SETTING AND SHOULD BE MOUNTED ON A SUITABLE 

TEST STAND. 

FOR BEST RESULTS, VALVE SHALL BE TESTED BY THE 

FOLLOWING FLUID TYPES: TEST AND SET THE VALVE 

USING EITHER CLEAN WATER AIR OR SATURATED 

STEAM. 

TO 

CALIBRATE

 THE VALVE USE THE SET SCREW 

NTIL 

THE REQUIRED SET PRESSURE IS REACHED.

ISOLARE  LA  VALVOLA  DA  QUALSIASI 

FONTE  DI  PRESSIONE

 

SMONTAGGIO:           

 SVITARE CALOTTA (09), DADO (12)VITE DI TARATURA (08);

 SVITARE VITE DI PRECARICA (11);

 RIMUOVERE LE PARTI INTERNE (04,05,13,

14,

15

,18,20

);

 SVITARE COPERCHIO (06);

 SVITARE BOCCAGLIO (01) DAL CORPO (10);

 RIMUOVERE  LA  SFERA  (14),  OTTURATORE  (02)  E

GUIDA  (

10

),  EVITARE  DI

 

ESPORRE  IL  LATO  DI TENUTA

DELL’

 

OTTURATORE (02) AD URTI E GRAFFI;

PULIZIA:

TARATURA:

MO

NTAGGIO:

I  PARTICOLARI  CHE  COMPONGONO  LA  VALVOLA 

DI 

SICUREZZA 

POSSONO  ESSERE 

PULITI 

CON 

SOLVENTI 

INDUSTRIALI, 

SOLUZIONI 

DETERGENTI. PRESTANDO  L’  OPPORTUNA  ATTENZIONE 

POSSONO 

ESSERE 

UTILIZZATE 

ANCHE  SPAZZOLE 

METALLICHE. 

NON 

SI 

RACCOMANDA 

LA 

"SABBIATURA" 

DELLE 

PARTI  INTERNE 

PERCHE’ 

PUO’ 

RIDURRE  LE  DIMENSIONI  O  DANNEGGIARE  I 

PARTICOLARI. 

GUARNIZIONI 

(

15.

16,17,18

,21

)

 

SOSTITUIRE 

LE 

ALTRI  PARTI 

DI 

R

I

CAMBIO; 

RIMONTARE

 

AVVITARE 

PARTICOLARI IN 

SEQUENZA 

INVERTITA; 

LA  VITE  DI TARATURA (08). 

LA 

VALVOLA 

DI 

SICUREZZA 

IN 

QUESTA 

CONDIZIONE  E’  PRONTA  PER  ESSERE  TARATA  SU  DI 

UN 

APPOSITO 

BANCO 

OD 

IMPIANTO 

DI 

TARATURA. 

UTILIZZARE 

ARIA,  VAPORE 

O  ACQUA 

PULITA 

COME 

FLUIDO 

PER 

LA TARATURA.

VALVOLA

TARARE  LA

PER 

 

 

AGIRE  SULLA  VITE 

DI  TARATURA,  AVVITANDOLA  FINCHE’  IL  VALORE  DI 

TARATURA  RICHIESTO  NON  VIENE RAGGIUNTO.  

Page 

2

8

/

30

SLK

 SERIES

 

SERIE 

SLK

Содержание GLV Series

Страница 1: ...SURE AND SAFETY RELIEF VALVES GLV SLK SERIES MAINTENANCE AND INSTRUCTION MANUAL COI TECHNOLOGY S r l Via Della Liberazione 29 d 20098 San Giuliano Milanese MI Tel 39 0236689480 Fax 39 0299767875 VAT CODE IT06359220966 P IVA 06359220966 E mail info coitech it Web site www coitech it ...

Страница 2: ...BOLS USED NOTICE WARRANTY ATEX DIRECTIVE ATEX 2014 34 EU Page 2 30 MANUALE USO E MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 11 16 16 16 17 17 19 19 19 19 18 20 20 21 21 21 21 22 23 25 26 30 30 2 1 DESCRIZIONE DELLA VALVOLA DI SICUREZZA DATI DELLA VALVOLA MESSA FUORI SERVIZIO IMMAGAZZINAMENTO 6 1 IMMAGAZZINAME...

Страница 3: ... di protezione adottati al fine di garanti re l incolumità delle persone che operano in prossi mità della valvola Sezione Immagazzinamento SIMBOLOGIA IMPIEGATA Le operazioni che se non effettuate correttamente possono presentare rischi sono indicate con il simbolo HOW TO USE THIS MANUAL This Use and Maintenance Manual is designed to stay with the valve from when it is manufactured until it is scra...

Страница 4: ...ivamente questa pubblicazione Il manuale rispecchia le caratteristiche della valvola venduta Operations which must only be carried out by qual ified staff or specialists are flagged with the follow ing symbol We recommend that staff who are to install the valve be given proper training Maintenance of the safety valve must be carried out by COITECH staff or by COITECH authorised staff NOTICE This U...

Страница 5: ...please contact COI TECH Technical Support at the following address WARNING The valve s original configuration must not under any circumstances be modified Drawings and all manner of other documents pro vided remain the property of COITECH and must not be made available to others All rights reserved WARRANTY COITECH products are guaranteed for 12 months subject to applicable laws and regulations fr...

Страница 6: ...losive atmosphere composed of air mixed with gases vapours or mists the temperature of the fluid passing through the safety valve must not exceed 80 of the minimum ignition tem perature in degrees Celsius of the gas here on the other hand it is installed in a potentially explosive atmosphere composed of air dust mixtures the temperature of the fluid passing through it must not exceed 2 3 two third...

Страница 7: ...QUINDI MANEGGIATA CON CURA TOGLIERE I TAPPI DI PROTEZIONE DALLE FLANGE SOLO AL MOMENTO DELL INSTALLAZIONE DELLA VALVOLA SULL IMPIANTO 1 TRANSPORT AND HANDLING Depending on their overall dimensions COI TECH safety valves can be transported either without packing packed in wooden cases or card board boxes WARNING WARNING When lifting or handling the valve see that the manoeuvring area is cleared and...

Страница 8: ...ra venisse rivenduta I dati specifici della valvola di sicurezza sono indicati sul certificato di collaudo 2 DESCRIPTION OF THE VALVE 2 1 VALVE IDENTIFICATION The safety valve s bonnet carries a Tag plate identifying its manufacturer and model The serial number and set pressure are stamped on the valve body or Tag plate Whenever communicating with the manufacturer for any purpose always quote the ...

Страница 9: ...c lift Overpressure Po Inlet body material Nozzle ND Inlet Connection ND Outlet Connection Year of manufacture Tag number Modello N di matricola Pressione di taratura Area geometrica di efflusso Coefficiente di efflusso ridotto Kdr G L G Gas o vapore L liduido Alzata otturatore Sovvrapressione Po Materiale Boccaglio DN Connessione d entrata DN Connessione d uscita Anno di costruzione Tag n Valvola...

Страница 10: ...te si sono bloccati I componenti che componcono una valvola di sicurezza sono illustrati nel disegno sotto 2 2 GENERAL CHARACTERISTICS Safety valves are devices for the emergency dis charge of pressurised fluids designed to act auto matically when the set pressure is reached These valves are governed by specific national and inter national standards and must be sized tested installed and maintaine...

Страница 11: ...ve essere tempestiva e comunque deve pervenire entro dieci giorni dalla data di rice vimento della valvola ATTENZIONE Assicurarsi che la piombatura non abbia subito danneggiamenti 3 INSTALLATION 3 1 CHECKING GOODS AS ORDERED LIFTING ARRANGEMENTS On delivery check that Packaging is complete and undamaged The goods supplied match the details of the order see delivery slip If all is in order remove p...

Страница 12: ...so l alto apporre in funzione dell installazione apposite indicazioni cartelli che informino sui rischi residui degli organi in movimento moto e della tempera tura di esercizio 3 2 INSTALLATION REQUIREMENTS WARNING the valve must be instal led by QUALIFIED STAFF who have read this manual carefully MANUALE USO E MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 13: ...richi di serraggio La guarnizione deve essere comunque idonea alle condizioni di esercizio previste pressione tempera tura natura e stato fisico del fluido di processo MANUALE USO E MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL 3 3 INSTALLING THE VALVE Taking care not to damage the surface remove the protective fittings and install the valve in accor...

Страница 14: ...alla valvola Tale forza di reazione può essere calcolata con le seguenti formule MANUALE USO E MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL 3 4 REACTION FORCE WHEN WHEN SAFETY VALVE BLOWS When a safety valve blows a reaction force is gene rated This must be taken into account in the design of the valve s connections to system piping This reaction fo...

Страница 15: ...enimento della pressione atmosferica Per il dimensionamento fluidodi namico occorre considerare il fattore Fd EN ISO 4126 3 Pagg 12 13 che può essere assunto pari a 0 9 3 5 COMBINED APPLICATION OF SAFETY VALVES AND RUPTURE DISCS 2 The total pressure drop calculated from the nominal flow capacity multiplied by 1 15 from the protected tank inlet to the valve inlet flange is less than 3 of the safety...

Страница 16: ...re con impianto in pressio ne mediante l azionamento della leva di solleva mento manuale dell otturatore Verificare una volta all anno la taratura delle valvo le di sicurezza direttamente sull impianto oppure tramite prova su banco 4 SAFETY VALVE OPERATION 4 1 OPERATING PRESSURE OF THE PROTECTED EQUIPMENT In order to ensure a proper seal at the safety valve the operating pressure of the protected ...

Страница 17: ...ietto di bilanciamento garantisce il corretto funzionamento della valvola di sicurezza a fronte di una certa contropressione imposta o generata annullandone o limitandone glieffetti entro i Limiti caratteristi ci della valvola 4 3 PRESSURE LOSSES Safety valve functioning is sensitive to pressure losses occurring when the valve is opened both in the inlet connection and in any discharge pipe In par...

Страница 18: ...while the valve is connected to the pro tected equipment if permitted by the safety and working conditions for the plant and operating staff Pressurise the valve s outlet side after blocking the con nection hole on the inlet side this can only be done after removing the valve from the protected equipment and setting it up on suitable test bench The test should continue for a few minutes min 2 max ...

Страница 19: ... sistema equivalente La cristallizzazione o la polimerizzazione del fluido nella zona a valle dell otturatore lato bassa pressione del corpo valvola o nel cappello della valvola può determinare il bloccaggio della valvola È importante al fine di evitare un tale inconveniente tenere sotto controllo la valvola di sicurezza avendo cura di rilevare un eventuale trafilamento di fluido che ne provochere...

Страница 20: ... dell utente o di aziende esterne appositamente addestrato e autorizzato da 2 7 Ogni intervento non autorizzato determina la cessazione della responsabilità 0 5 sul prodotto La vita utile della valvola di sicurezza è 20 anni con revisione generale a 10 anni dalla fornitura La vita utile è comunque subordina ta alle condizioni di impiego tipo del fluido condizioni ambientali e di esercizio pressio ...

Страница 21: ...IONE Le Valvole di Sicurezza COITECH sono progettate e costruite per funzionare senza essere lubrificate è sufficiente conservarle pulite ed efficienti 5 2 SAFETY RULES The main points to observe during inspections or maintenance operations are Check that no circuits are under pressure in the various parts of the system Wait for any hot parts to cool to 30 C or below COITECH does not carry out dis...

Страница 22: ...RESSURE ADJUSTMENT 5 6 1 VALVE SERIES GLV SLK 5 6 2 ALL VALVES WITH CAPS ATTENZIONE COITECH non è più responsabile della valvola dopo riparazioni ritarature sostituzione di pezzi o qualsiasi altro intervento eseguito senza la sua autorizzazione WARNING COITECH declines all liability for the valve following any repair re setting replacement of parts or any other operation whatsoever carried out wit...

Страница 23: ...5 Per il montaggio ripetere in senso inverso le operazioni suddette STANDARD TOOLS REQUIRED PROCEDURE The following operations must be carried out at the workbench 1 Before removing the leaden seal check the mark stamped on it 2 Unscrew the cap using a wrench 3 Loosen the lock nut 4 Turn the pressure adjustment screw as described 5 To reassemble reverse the above steps MANUALE USO E MANUALE USO E ...

Страница 24: ... le istruzioni riportate ai paragrafi precedenti 5 7 REPLACING THE SPRING AND INTERNAL COMPONENTS WARNING COITECH declines all liability for the valve following any repair re setting replacement of parts or any other operation whatsoever carried out without its authorisation STANDARD TOOLS REQUIRED PROCEDURE The following operations must be carried out at the work bench 1 Before removing the lead ...

Страница 25: ...Page 25 30 GLV SERIES SERIE GLV ...

Страница 26: ...E REQUIRED SET PRESSURE IS REACHED ISOLARE LA VALVOLA DA QUALSIASI FONTE DI PRESSIONE SMONTAGGIO TARATURA MONTAGGIO SVITARE CALOTTA 09 DADO 12 VITE DI TARATURA 08 SVITARE VITE DI PRECARICA 11 RIMUOVERE LE PARTI INTERNE 04 05 13 14 15 18 20 SVITARE COPERCHIO 06 SVITARE BOCCAGLIO 01 DAL CORPO 10 RIMUOVERE LA SFERA 14 OTTURATORE 02 E GUIDA 10 EVITARE DI ESPORRE IL LATO DI TENUTA DELL OTTURATORE 02 AD...

Страница 27: ...Page 27 30 SERIE SLK SLK SERIES ...

Страница 28: ...E IS REACHED ISOLARE LA VALVOLA DA QUALSIASI FONTE DI PRESSIONE SMONTAGGIO SVITARE CALOTTA 09 DADO 12 VITE DI TARATURA 08 SVITARE VITE DI PRECARICA 11 RIMUOVERE LE PARTI INTERNE 04 05 13 14 15 18 20 SVITARE COPERCHIO 06 SVITARE BOCCAGLIO 01 DAL CORPO 10 RIMUOVERE LA SFERA 14 OTTURATORE 02 E GUIDA 10 EVITARE DI ESPORRE IL LATO DI TENUTA DELL OTTURATORE 02 AD URTI E GRAFFI PULIZIA TARATURA MONTAGGIO...

Страница 29: ...icambio disponibili Boccaglio Corpo Otturatore Asta Guida Molla Ralle per molla Guarnizioni 5 8 TECHNICAL SUPPORT For any problems or queries contact COI TECH Technical Support at the address given on page 5 of this manual 5 9 SPARE PARTS LIST The list of available spare parts is given below Nozzle Body Disc Spindle Guide Spring Spring plates Gaskets MANUALE USO E MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUTE...

Страница 30: ... fondamenta li atte a salvaguardare l ambiente ATTENZIONE Assicurarsi della completa assenza di fluido all interno della valvola Componenti di materiale plastico o comunque non metallico dovranno essere smontati e smaltiti separata mente 6 1 STORAGE If the valve is not to be used for a while the following steps are recommended Clean the whole valve Pack the valve in a watertight container to keep ...

Страница 31: ...NOTE NOTE NOTES NOTES ...

Отзывы: