background image

 

 

33

 

GUARANTEE LIMIT : 

LIMITE DI GARANZIA : 

LÍMITES DE LA GARANTÍA : 

ZAKRES GWARANCJI : 

The guarantee is valid only if a qualified 
person installs the appliance. 

These guarantees do not cover failures due 
to: 
Abnormal environmental conditions: 

• instalment in a place subjected to frost or 
bad weather; 
• supply with rain or well water, or water with 
particularly abnormal aggressiveness 
criteria, non-compliant with the national rules 
and standards in force; 
• the guarantee is limited to the exchange or 
repair of appliances and components that we 
accepted to be originally defective. If 
necessary, the part or product will have to be 
returned to one of our factories, but only 
after the prior consent of our technical 
departments. Labour, shipping, packaging 
and travel expenses shall be borne by the 
user. The exchange or repair of a 
component of the appliance shall under no 
circumstances entail compensation; 
• various damages caused by shocks or falls 
during handling after delivery ex factory; 
• in particular, water damages that could 
have been avoided by repairing the water 
heater immediately. The guarantee shall 
apply only the water heater and its 
components, to the exclusion of all or part of 
the electrical or hydraulic installation of the 
appliance; 
• electric power supply with serious excess 
voltage (if an electric kit is installed). 

An installation that does not comply with the 
regulations, national standards and rules of 
the trade. In particular: 
• Safety assembly non-existent or incorrectly 
fitted; 
• 

Safety assembly fitted in a way not 

compliant with the national standards in 
force, and use of a worn safety assembly on 
a newly installed water heater; 
• change of the safety assembly settings 
after the sealing has been affected; 
• abnormal corrosion due to incorrect 
hydraulic connection (direct contact of iron 
and copper); 
• 

defective electrical connection non-

compliant with the national installation 
standards in force; incorrect earthing; 
insufficient cable section; non-compliance 
with the stipulated connecting diagrams, etc. 
(if an electric kit is installed); 
• Switching on the appliance without filling it 
beforehand (dry heating). 

Insufficient maintenance: 
• Abnormal scaling of the heating elements 
and safety organs; 
• Non maintenance of the safety assembly 
leading to overpressures (see instructions); 
• Case subjected to external aggressions; 
• Change of original equipment without the 
manufacturer’s advice, or use of spare parts 
not referenced by the latter; 
• Non maintenance of the appliance, and in 
particular, non replacement of the anode in 
good time (see under “MAINTENANCE”). 

Recommendations 
For regions where the water is very hard, 
a water softener that does not depart 
from our guarantee should be used, 
provided it is set in accordance with the 
rules of the trade, checked, and regularly 
maintained. In particular: the residual 
hardness must not be below 12°F. 

La garanzia è valida unicamente se 
l’installazione dell’apparecchio è effettuata 
da personale qualificato. 

Da queste garanzie sono esclusi i guasti 
dovuti a : 
condizioni ambientali anomale : 

• posizionamento in un luogo sottoposto a 
gelo o intemperie. 
• 

alimentazione con acqua piovana, di 

pozzo, o che presenta criteri di aggressività 
particolarmente anomali e non conformi alle 
norme nazionali vigenti. 
• la garanzia si limita al cambio o alla 
riparazione degli apparecchi e componenti 
che riconosceremo difettosi in origine. Se 
necessario, il pezzo o il prodotto dovranno 
essere rinviati ad una delle nostre fabbriche, 
solo dopo previo accordo dei nostri servizi 
tecnici. Le spese di manodopera, di 
trasporto, d’imballaggio e di spostamento 
resteranno a carico dell’utente. Il cambio o la 
riparazione di un componente di un 
apparecchio non possono in alcun caso 
essere risarciti. 
• danni vari causati da shock o cadute 
durante la manipolazione dopo fornitura da 
parte della fabbrica. 
• in particolare, i danni provocati dall’acqua 
che avrebbero potuto essere evitati tramite 
la riparazione immediata della caldaia. 
La garanzia si applica solo alla caldaia e ai 
suoi componenti, ad eccezione di parte o 
dell’integralità dell’impianto elettrico o 
idraulico dell’apparecchio. 
• 

alimentazione elettrica che presenta 

sovratensioni importanti (nel caso 
d’installazione di un kit elettrico) 

Un’installazione non conforme alla 
regolamentazione, alle norme nazionali 
vigenti e alle regole d’arte, in particolare : 
• assenza o montaggio non corretto del 
gruppo di sicurezza. 
• montaggio di un gruppo di sicurezza non 
conforme alle norme nazionali vigenti e 
utilizzazione di un gruppo di sicurezza 
deteriorato su una caldaia di nuova 
installazione. 
• modifica della regolazione del gruppo di 
sicurezza dopo violazione della piombatura. 
• 

corrosione anormale dovuta ad un 

collegamento idraulico scorretto (contatto 
diretto ferro - rame). 
• 

collegamento elettrico difettoso non 

conforme alle norme d’installazione vigenti, 
messa a terra scorretta, sezione di cavo 
insufficiente, mancato rispetto dello schema 
di collegamento prescritto, ecc... (nel caso 
d’installazione di un kit elettrico) 
• 

messa sotto tensione dell’apparecchio 

senza riempimento preliminare 
(combustione a secco). 

Una manutenzione insufficiente : 
• incrostazione anormale degli elementi 
riscaldanti e degli organi di sicurezza. 
• 

mancata manutenzione del gruppo di 

sicurezza che ha causato sovrapressioni 
(vedi istruzioni). 
• carrozzeria sottoposta ad aggressioni 
esterne. 
• modifica delle apparecchiature d’origine, 
senza parere del costruttore 
o utilizzazione di pezzi di ricambio non 
indicati da quest’ultimo. 
• mancata manutenzione dell’apparecchio e, 
in particolare, mancata sostituzione 
dell’anodo in tempo utile (vedi paragrafo 
« MANUTENZIONE »). 

Avvertenze 
Per le zone in cui l’acqua è molto 
calcarea, l’utilizzazione di un addolcitore 
non comporta deroghe alla nostra 
garanzia a condizione che esso rispetti le 
regole d’arte, tramite verifica e 
manutenzione regolari. In particolare, la 
durezza residua non può essere inferiore 
a 12°f. 

La garantía sólo es válida cuando la 
instalación es efectuada por personal 
cualificado. 

Se excluyen de esta garantía las averías 
provocadas por: 
Condiciones ambientales anormales : 

• instalación en un lugar expuesto a la 
intemperie o a las heladas. 
• alimentación con agua de lluvia, de pozo o 
agua con criterios de agresividad 
particularmente anormales y sin conformidad 
con las reglas nacionales y normas vigentes. 
• la garantía se limita al cambio o a la 
reparación de los aparatos y componentes 
que hemos reconocido defectuosos de 
fábrica. Si es necesario, la pieza o el 
producto deberá volver a una de nuestras 
fábricas, pero sólo tras acuerdo previo de 
nuestros servicios técnicos. Los gastos de 
mano de obra, envío, embalaje y 
desplazamiento quedan a cargo del usuario. 
El cambio o la reparación de un componente 
de un aparato no puede, en ningún caso, 
dar lugar a una indemnización. 
• daños diversos ocasionados por choques o 
caídas durante la manipulación después de 
la entrega de fábrica 
• 

particularmente, daños de agua que 

habrían podido evitarse con una reparación 
inmediata del calentador de agua. La 
garantía sólo se aplica al calentador de agua 
y a sus componentes, con exclusión de todo 
o parte de la instalación eléctrica o 
hidráulica del aparato. 

 

alimentación eléctrica que presenta 

sobretensiones importantes (en el caso de 
instalación de un kit eléctrico) 

Una instalación no conforme con la 
reglamentación, las normas nacionales 
vigentes y las reglas del arte. 
Particularmente: 
• ausencia o montaje incorrecto del grupo de 
seguridad 
• montaje de un grupo de seguridad no 
conforme con las normas nacionales 
vigentes o utilización de un grupo de 
seguridad usado sobre un calentador de 
agua nuevo 
• modificación del reglaje del grupo de 
seguridad después de romper el precinto de 
seguridad. 
• corrosión anormal debido a una conexión 
hidráulica incorrecta (contacto directo hierro 
- cobre). 
• conexión eléctrica defectuosa no conforme 
a las normas de instalación nacionales 
vigentes, puesta a tierra incorrecta, sección 
de cable insuficiente, no respeto de los 
esquemas de conexión prescritos, etc... (en 
el caso de instalación de un kit eléctrico) 
• puesta bajo tensión del aparato sin relleno 
previo (calentamiento en seco). 

Un mantenimiento insuficiente: 
• depósito anormal de incrustaciones sobre 
los elementos calentadores y los órganos de 
seguridad 
• 

falta de mantenimiento del grupo de 

seguridad que produce sobretensiones (ver 
instrucciones) 
• carcasa sometida a agresiones exteriores 
• 

modificación de los equipamientos de 

origen, sin avisar al fabricante o empleo de 
piezas de recambio no autorizadas por el 
mismo 
• 

falta de mantenimiento del aparato y, 

particularmente, falta de reemplazo del 
ánodo en el momento adecuado (ver párrafo 
“MANTENIMIENTO”). 

Recomendaciones 
Para las regiones en las que el agua es 
muy dura, la utilización de un 
descalcarizador no significa una 
derogación a nuestra garantía, bajo 
reserva de que el descalcarizador esté 
regulado conforme a las reglas del arte, 
con verificaciones y mantenimientos 
regulares. Más particularmente la dureza 
residual no puede ser inferior a 12°F.

 

Gwarancja jest wa

ż

na jedynie, je

ś

li osoba 

wykwalifikowana dokonuje instalacji 
urz

ą

dzenia. 

S

ą

 wy

łą

czone z zakresu gwaracji wady 

zwi

ą

zane z:: 

Nienormalne warunki 

ś

rodowiskowe :  

• usytuowanie aparatu w miejscu zagro

ż

onym 

mrozem lub z

łą

 pogod

ą

.  

• u

ż

ywanie wody deszczowej, studziennej, 

lub maj

ą

cej parametry szczególnie 

agresywne, nienormalne, nie odpowiadaj

ą

ce 

obowi

ą

zuj

ą

cym normom i regu

ł

om krajowym.  

• gwarancja ogranicza si

ę

 do do wymiany i 

reperacji aparatów i ich sk

ł

adników, wadliwych 

od pocz

ą

tku. Je

ś

li to konieczne, cz

ęśċ

 lub 

produkt b

ę

d

ą

 musia

ł

y wróci

ċ

 do jednej z 

naszych fabryk, ale tylko po wcze

ś

niejszej 

zgodzie naszego serwisu technicznego. 
Koszty robocizny, przesy

ł

ki, opakowania i 

transportu s

ą

 do zap

ł

acenia przez 

u

ż

ytkownika. Wymiana lub reperacja aparatu 

lub jego sk

ł

adnika nie mog

ą

 w 

ż

adnym razie 

by

ċ

 powodem do odszkodowania. 

• ro

ż

ne szkody, powsta

ł

e przez uderzenia 

lub upadki w czasie manipulowania po 
dostarczeniu z fabryki.  
• w szczególno

ś

ci szkody wodne, które 

mog

ł

yby by

ċ

 unikni

ę

te je

ś

liby natychmiast 

nareperowano bojler. 
Gwarancja dotyczy tylko bojlera i jego 
sk

ł

adników, z wyj

ą

tkiem calkowitej lub 

cz

ęś

ciowej instalacji elektrycznej lub 

hydraulicznej aparatu. 
• zasilanie 

pr

ą

dem elektrycznym, 

charakteryzuj

ą

ce si

ę

 wa

ż

nymi przepi

ę

ciami 

(w przypadku zainstalowania elementów 
elektrycznych).  

Zainstalowanie nie odpowiadaj

ą

ce 

reglamentacji, obowi

ą

zuj

ą

cym normom 

krajowym i regu

ł

om zawodu. 

W szczególno

ś

ci:  

• brak  lub  nieprawid

ł

owy monta

ż

 grupy 

bezpiecze

ń

stwa.  

• monta

ż

 grupy bezpiecze

ń

stwa nie 

odpowiadaj

ą

cej obowi

ą

zuj

ą

cym narmom 

krajowym i u

ż

ywanie starej okazyjnej grupy 

bezpiecze

ń

stwa na 

ś

wie

ż

o zainstalowanym 

bojlerze.  
• zmiana regulacji grupy bezpiecze

ń

stwa po 

zerwaniu plomby.  
• 

nienormalna korozja z powodu z

ł

ego 

pod

łą

czenia hydraulicznego  (bezpo

ś

redni 

kontakt 

ż

elazo-mied

ż

).  

• wadliwe 

po

łą

czenie elektryczne nie 

odpowiadaj

ą

ce obowi

ą

zuj

ą

cym normom 

krajowym, z

ł

e uziemienie, przekrój kabla 

niewystarczaj

ą

cy, nieprzestrzeganie 

schematów zalecanych pod

łą

cze

ń

 itd... ( w 

przypadku instalacji elementów 
elektrycznych) 
• w

łą

czenie aparatu do pr

ą

du bez 

poprzedniego nape

ł

nienia wod

ą

 (grzanie na 

sucho).  

Niewystarczaj

ą

ca konserwacja :  

• nienormalne 

pokrycie 

kamieniem 

elementów grzewczych i urz

ą

dze

ń

 

bezpiecze

ń

stwa.  

• brak konserwacji grupy bezpiecze

ń

stwa, 

wyra

ż

aj

ą

cy si

ę

 poprzez nadmiar ci

ś

nienia 

(zobaczcie instrukcj

ę

).  

• 

karoseria wystawiona na zewn

ę

trzne 

czynniki korozyjne 
• zmiana  oryginalnych  wyposa

ż

e

ń

, bez 

skonsultowania si

ę

 z konstruktorem lub 

u

ż

ycie cz

ęś

ci zamiennych nie atestowanych 

przez  niego.  
• brak konserwacji aparatu, w szczególno

ś

ci  

brak  wymiany anody w odpowiednim czasie 
(zobacz paragraf « KONSERWACJA ») .  

Wskazania  
Dla regionów gdzie woda jest bardzo 
twarda, u

ż

ycie zmi

ę

kczacza wody nie 

powoduje odmowy naszej gwarancji pod 
warunkiem, 

ż

e zmi

ę

kczacz zosta

ł

 

prawid

ł

owo urergulowany, sprawdzany i 

kontrolowany regularnie. W szczególno

ś

ci 

twardo

ść

 resztkowa nie mo

ż

e by

ć

 ni

ż

sza ni

ż

 

12°F.

  

 

Содержание 3070524

Страница 1: ...CUMULADOR DE CALOR DE ACERO ESMALTADO CON CAMBIADOR DE SERPENT N BOJLER GRZEWCZY ZE STALI EMALIOWANEJ Z WYMIENNIKIEM W OWYM NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D UTILISATION TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR...

Страница 2: ...egen de risico s op corrosie DOELTREFFENDHEID De bijzondere plaatsing van de warmtewisselaar s ontworpen om te garanderen dat al het water dat zich in de ketel bevindt wordt opgewarmd alsook de correc...

Страница 3: ...agina 33 PREPARADORES VERTICALES EN EL SUELO CON CAMBIADOR DE SERPENT N Durante la realizaci n de una instalaci n sanitaria que tiene como fuente de energ a el sol y o una caldera es importante la sel...

Страница 4: ...n dient er technische assistentie te worden gevraagd ALGEMENE AANBEVELINGEN 1 Deze zeer belangrijke handleiding vormt n geheel met het toestel Ze moet met zorg worden bewaard en moet het toestel verge...

Страница 5: ...temperatura 12 Effettuare il collegamento elettrico come da indicazioni vedi paragrafo corrispondente 13 Evitare il contatto dell apparecchio con oggetti infiammabili Las Instrucciones de uso forman p...

Страница 6: ...aat van de kabel de stekker of het stopcontact Stromschlag durch schlechte Isolierung des Kabels des Steckers oder der Steckdose 4 N ab mez pas le c ble d alimentation lec trique 4 De elektrische voed...

Страница 7: ...ufe o de la toma Pora enie pr dem z powodu z ego stanu kabla wtyczki lub kontaktu 4 Do not damage the electric power cable 4 Evitare di deteriorare il cavo di alimentazione elettrico 4 No da e el cabl...

Страница 8: ...L sions personnelles provoqu es par la projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res abrasions Persoonlijke letsels veroorzaakt door de projectie van splinter...

Страница 9: ...tion bumping cuts pricks abrasions Lesioni personali provocate dalla proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Lesiones personales provocadas por la proy...

Страница 10: ...ingen 19 Bei der Arbeit Schutzkleidung und ausr stung verwenden L sions personnelles provoqu es par lectrocution projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res...

Страница 11: ...n individuales 19 Podczas rob t b d cie wyposa eni w ubrania i wyposa enie ochrony indywidualnej Personal lesions caused by electrocution projection of splinters or fragments dust inhalation bumping...

Страница 12: ...rwerpen in de buurt als gevolg van stoten sneden inkepingen verplettering Besch digung des Ger ts oder in der N he befindlicher Gegenst nde durch Schl ge St e Kerbungen Quetschung 28 R tablissez toute...

Страница 13: ...taduras aplastamiento Uszkodzenie aparatu lub przedmiot w s siaduj cych z powodu uderze naci zgniece 28 Re establish all the inspection and safety functions concerned by an intervention on the applian...

Страница 14: ...2 Uitgang warm water 3 ingang zonneschakeling 4 uitgang zonneschakeling 5 Recirculatie 6 Thermometer 7 Anode 8 Vinger voor thermostaat 9 Isolatie in polyurethaan 10 Beschermkap met bovenflens 11 Besc...

Страница 15: ...uperiore 11 Coperchio di protezione di flangia inferiore 12 Entrata circuito caldaia 13 Uscita circuito caldaia 14 Raccordo di resistenza elettrica TEXTO DE LOS ESQUEMAS 1 Entrada agua fr a 2 Salida a...

Страница 16: ...emperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp m xima H chsttenperatur Maksymalna temperatura C 90 90 90 90 90 Poids Weight Peso Gewicht Peso Gewicht Waga kg 87 101 141 125 160 1 m3 15 15 20 2...

Страница 17: ...presi n de servicio Serpent n Max Betriebsdruck Heizschlange Maksymalne ci nienie w ruchu W ownica bar 10 10 10 10 Temp rature Maximale Maximum temperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp...

Страница 18: ...18 DIMENSIONS AFMETINGEN ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES ROZMIARY A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm L mm...

Страница 19: ...1021 1296 1806 1515 1831 1296 1806 1515 1831 B 600 600 600 714 714 600 600 714 714 C 500 500 500 630 630 500 500 630 630 D 809 1084 1594 1298 1614 1084 1594 1298 1614 E 559 996 1249 1022 1149 808 124...

Страница 20: ...A Sortie eau chaude sanitaire B Entr e eau froide C D Circuit primaire E F Circuit solaire 1 Pomp 2 Gemotoriseerde klep 3 Veiligheidsklep 4 Kraan 5 Reduceerklep 6 Sanitair expansievat 7 circulatiepomp...

Страница 21: ...pressione 6 Vaso di espansione sanitario 7 Circolatore 8 Rubinetto di scarico del bollitore A Uscita acqua calda sanitaria B Entrata acqua freda C D Circuito primario E F Circuito solare 1 Bomba 2 V...

Страница 22: ...uit te hard is een correct afgestelde waterontharder installeren opwaarts van de boiler Als men onzuiverheden waarneemt in het water van het circuit een aangepaste filter installeren zich ervan vergew...

Страница 23: ...nte SANITARIO 1 Uscita acqua calda 7 Entrata acqua fredda CIRCUITO CALDAIA 2 Entrata 4 Uscita CIRCUITO SOLARE 5 Entrata 6 Uscita RICIRCOLAZIONE 3 PARA ESTA OPERACI N S LO SE AUTORIZA PERSONAL ALTAMENT...

Страница 24: ...sation par le biais au raccord eau chaude Si l on pr l ve de l eau chaude d un point d utilisation l eau froide entre dans le r servoir o elle est chauff e la temp rature programm e sur le thermostat...

Страница 25: ...in the tank where it is heated at a temperature programmed on the thermostat not supply with the product It is recommended to set the domestic hot water temperature between 60 and 65 C because it guar...

Страница 26: ...ektronische circuit kan zeer gemakkelijk worden vervangen zonder de kuip leeg te maken oppel de twee stroomdraden los die van het elektronische circuit naar de voedingsaansluiting voeren Schakel de sn...

Страница 27: ...si los dos cables que salen del conectador r pido no est n da ados desguarnecidos etc si es el caso reemplace el soporte con su electrodo Si todas estas verificaciones no aportan ning n cambio reempl...

Страница 28: ...AANSLUITING ANSCHLUSS ATTENTION LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT EN 230V OPGELET DE ELEKTRONISCHE KRING MAG ENKEL OP 230V WORDEN AANGESLOTEN ACHTUNG DER STROMKREIS DARF NUR MIT 230...

Страница 29: ...E IMPORTANT THE ELECTRONIC CIRCUIT MUST ONLY OPERATE ON 230V UIDADO EL CIRCUITO ELECTR NICO DEBE FUNCIONAR NICAMENTE CON 230V ATTENZIONE IL CIRCUITO ELETTRO NICO DEVE FUNZIONARE SOLTANTO A 230V UWAGA...

Страница 30: ...tester Deze laatste vervangen wanneer de diameter minder is dan 15mm of wanneer het totale volume minder is dan 50 van zijn oorspronkelijke volume Als het water bijzonder hard is wordt het aanbevolen...

Страница 31: ...plicando una nuovo guarnizione e riempire il serbatoio verificando che non vi siano perdite idrauliche CORTE LA ALIMENTACI N EL CTRICA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCI N EN EL APARATO Para la limpieza de...

Страница 32: ...form is met de reglementering met de geldende nationale normen en de regels van de kunst Met name afwezigheid of onjuiste montage van de veiligheidsgroep montage van een veiligheidsgroep die niet conf...

Страница 33: ...ca e manutenzione regolari In particolare la durezza residua non pu essere inferiore a 12 f La garant a s lo es v lida cuando la instalaci n es efectuada por personal cualificado Se excluyen de esta g...

Страница 34: ...NOTES 34...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...36 42 0 01 00489 00...

Отзывы: