background image

 

 

31

 

MAINTENANCE : 

MANUTENZIONE : 

MANTENIMIENTO : 

KONSERWACJA : 

THE CURRENT MUST BE CUT OFF 
BEFORE ANY INTERVENTION 

ON THE 

APPLIANCE 

As regards the cleaning of the water 
heater’s external parts, just use a damp 
cloth and appropriate, commercially 
available products: do not, however, use 
aggressive products, solvents, spirits, 
alcohol, etc. 

For Product with Magnesium Anode: 

Check the protective magnesium anode 
on the flange at least once a year, directly 
through the opening of the inspection 
hatch. Replace it when its diameter is 
smaller than 15 mm, or its total volume is 
smaller than 50% of its initial volume. 

If the water is particularly hard, it is 
recommended to remove the scale 
deposited in the water heater’s tank at 
least once a year. To this end, you must 
drain the water from the tank through the 
drain cock; next, remove the hatch to be 
able to access the interior; then use a 
plastic or wooden brush to remove the 
most stubborn sediments; clean the tank 
again and spray with water to rinse it. 
Make sure you do not damage the 
internal protection of the tank while 
cleaning it. 

Last operation: put the hatch back, 
applying a new joint, and fill the tank, 
making sure there are no leaks.

 

INTERROMPERE LA CORRENTE 
PRIMA DI OGNI INTERVENTO 
SULL’APPARECCHIO 

Per quanto riguarda la pulitura delle parti 
esterne del bollitore, è sufficiente utilizzare 
un panno umido e prodotti adeguati che si 
trovano in commercio ; in ogni caso si 
sconsiglia di servirsi di prodotti abrasivi, 
solventi, benzine, alcol, ecc. 

Per i prodotti con anodo di magnesio: 

Verificare almeno una volta l’anno lo stato 
dell’anodo magnesio di protezione montato 
sulla flangia ; per fare questo, è sufficiente 
controllare direttamente attraverso 
l’apertura della flangia. Sostituirla quando il 
suo diametro è inferiore a 15 mm o 
quando il suo volume totale è inferiore al 
50% del suo volume iniziale. 

Se l’acqua è particolarmente dura, si 
raccomanda di eliminare almeno una volta 
l’anno il calcare depositato nel serbatoio del 
bollitore. Per effettuare quest’operazione, è 
necessario fare evacuare l’acqua del 
serbatoio dal rubinetto di scarico ; togliere la 
flangia per accedere all’interno ; intervenire 
poi con una spazzola di plastica o di legno 
per eliminare i sedimenti più resistenti; pulire 
di nuovo e sciacquare con getto d’acqua. 
Durante la pulitura, evitare di danneggiare la 
protezione interna del serbatoio. 

Ultima operazione : rimontare la flangia 
applicando una nuovo guarnizione e 
riempire il serbatoio verificando che non 
vi siano perdite idrauliche. 

CORTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 
ANTES DE CUALQUIER INTERVENCIÓN 
EN EL APARATO. 

Para la limpieza de las partes externas 
del acumulador, utilice un paño húmedo y 
los productos comerciales apropiados. 
En todo caso, no es de aconsejar la 
utilización de productos abrasivos, 
solventes, gasolina, alcoholes, etc. 

Para productos con ánodo de magnesio: 

Verifique cada año el estado del ánodo 
magnesio de protección montado en la 
brida. Para ello, basta con controlar 
directamente por la abertura de la 
trampilla. Reemplace el ánodo cuando su 
diámetro sea inferior a 15 mm o cuando 
su volumen total sea inferior al 50% de 
su volumen inicial. 

Si el agua es particularmente dura, se 
recomienda eliminar por lo menos una vez 
por año el calcáreo depositado en el 
depósito del acumulador. Para efectuar 
esta operación, es preciso evacuar el agua 
del depósito por el grifo de purga, luego 
extraer la trampilla para tener acceso al 
interior, después se limpia con un cepillo 
para plástico o madera para eliminar los 
sedimentos más resistentes ; se vuelve a 
limpiar y se aclara con un chorro de agua. 
Durante la limpieza, asegúrese no dañar la 
protección interna del depósito. 

Última operación: vuelva a montar la 
trampilla aplicando una junta nueva y 
rellene el depósito verificando que no 
haya ninguna fuga.

 

PR

Ą

D MUSI BY

Ċ

 WY

ŁĄ

CZONY PRZED 

KA

Ż

D

Ą

 INTERWENCJ

Ą

 W  APARACIE

 

Je

ś

li chodzi o czyszczenie cz

ęś

ci 

zewn

ę

trznych  zbiornika, wystarczy u

ż

y

ċ

 

mokr

ą

 szmatk

ę

 i odpowiednie produkty w 

sprzeda

ż

y w handlu; odradza si

ę

 

u

ż

ywania produktów rysuj

ą

cych, 

rozpuszczalników, benzyn, alkoholi itp...

 

Dla produktów wyposa

ż

onych w anod

ę

 

magnezow

ą

Sprawdzi

ċ

 co najmniej raz w roku stan 

anody magnezowej zabezpieczenia, która 
jest zamocowana na ko

ł

nierzu; 

ż

eby to 

zrobi

ċ

 wystarczy skontrolowa

ċ

 

j

ą

 

bezpo

ś

rednio poprzez otwór klapy. 

Wymieni

ċ

  j

ą

, je

ś

li jej 

ś

rednica jest 

mniejsza ni

ż

 15 mm lub jej ca

ł

kowity 

rozmiar jest mniejszy o 50% w 
porównaniu z rozmiarem pocz

ą

tkowym

Je

ś

li woda jest szczególnie twarda, jest 

zalecane, 

ż

eby przynajmniej raz w roku, 

usuwa

ċ

 kamie

ń

, który jest osadzony w 

rezerwuarze zbiornika; 

ż

eby  wykona

ċ

 tak

ą

 

operacj

ę

, trzeba wypu

ś

ci

ċ

 wod

ę

 z 

rezerwuaru za pomoc

ą

 kranu 

opró

ż

niaj

ą

cego, potem zdj

ąċ

 klap

ę

, tak 

ż

eby 

móc dosta

ċ

 si

ę

 do 

ś

rodka; interveniowa

ċ

 

nast

ę

pnie ze szczotk

ą

 plastikow

ą

 lub 

drewnian

ą

ż

eby usun

ąċ

 osady 

najtrudniejsze do usuni

ę

cia; wyczy

ś

ci

ċ

 na 

nowo i sp

ł

uka

ċ

 strumieniem wody.  W 

czasie czyszczenia uwa

ż

a

ċ

ż

eby nie 

uszkodzi

ċ

 ochrony wewn

ę

trznej zbiornika

Ostatnia operacja: za

ł

o

ż

y

ċ

 klap

ę

zak

ł

adaj

ą

c now

ą

 uszczelk

ę

 i nape

ł

ni

ċ

 

zbiornik, sprawdzaj

ą

c, czy nie ma 

ż

adnych wycieków

.

 

 

 

 

Содержание 3070524

Страница 1: ...CUMULADOR DE CALOR DE ACERO ESMALTADO CON CAMBIADOR DE SERPENT N BOJLER GRZEWCZY ZE STALI EMALIOWANEJ Z WYMIENNIKIEM W OWYM NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D UTILISATION TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR...

Страница 2: ...egen de risico s op corrosie DOELTREFFENDHEID De bijzondere plaatsing van de warmtewisselaar s ontworpen om te garanderen dat al het water dat zich in de ketel bevindt wordt opgewarmd alsook de correc...

Страница 3: ...agina 33 PREPARADORES VERTICALES EN EL SUELO CON CAMBIADOR DE SERPENT N Durante la realizaci n de una instalaci n sanitaria que tiene como fuente de energ a el sol y o una caldera es importante la sel...

Страница 4: ...n dient er technische assistentie te worden gevraagd ALGEMENE AANBEVELINGEN 1 Deze zeer belangrijke handleiding vormt n geheel met het toestel Ze moet met zorg worden bewaard en moet het toestel verge...

Страница 5: ...temperatura 12 Effettuare il collegamento elettrico come da indicazioni vedi paragrafo corrispondente 13 Evitare il contatto dell apparecchio con oggetti infiammabili Las Instrucciones de uso forman p...

Страница 6: ...aat van de kabel de stekker of het stopcontact Stromschlag durch schlechte Isolierung des Kabels des Steckers oder der Steckdose 4 N ab mez pas le c ble d alimentation lec trique 4 De elektrische voed...

Страница 7: ...ufe o de la toma Pora enie pr dem z powodu z ego stanu kabla wtyczki lub kontaktu 4 Do not damage the electric power cable 4 Evitare di deteriorare il cavo di alimentazione elettrico 4 No da e el cabl...

Страница 8: ...L sions personnelles provoqu es par la projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res abrasions Persoonlijke letsels veroorzaakt door de projectie van splinter...

Страница 9: ...tion bumping cuts pricks abrasions Lesioni personali provocate dalla proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Lesiones personales provocadas por la proy...

Страница 10: ...ingen 19 Bei der Arbeit Schutzkleidung und ausr stung verwenden L sions personnelles provoqu es par lectrocution projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res...

Страница 11: ...n individuales 19 Podczas rob t b d cie wyposa eni w ubrania i wyposa enie ochrony indywidualnej Personal lesions caused by electrocution projection of splinters or fragments dust inhalation bumping...

Страница 12: ...rwerpen in de buurt als gevolg van stoten sneden inkepingen verplettering Besch digung des Ger ts oder in der N he befindlicher Gegenst nde durch Schl ge St e Kerbungen Quetschung 28 R tablissez toute...

Страница 13: ...taduras aplastamiento Uszkodzenie aparatu lub przedmiot w s siaduj cych z powodu uderze naci zgniece 28 Re establish all the inspection and safety functions concerned by an intervention on the applian...

Страница 14: ...2 Uitgang warm water 3 ingang zonneschakeling 4 uitgang zonneschakeling 5 Recirculatie 6 Thermometer 7 Anode 8 Vinger voor thermostaat 9 Isolatie in polyurethaan 10 Beschermkap met bovenflens 11 Besc...

Страница 15: ...uperiore 11 Coperchio di protezione di flangia inferiore 12 Entrata circuito caldaia 13 Uscita circuito caldaia 14 Raccordo di resistenza elettrica TEXTO DE LOS ESQUEMAS 1 Entrada agua fr a 2 Salida a...

Страница 16: ...emperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp m xima H chsttenperatur Maksymalna temperatura C 90 90 90 90 90 Poids Weight Peso Gewicht Peso Gewicht Waga kg 87 101 141 125 160 1 m3 15 15 20 2...

Страница 17: ...presi n de servicio Serpent n Max Betriebsdruck Heizschlange Maksymalne ci nienie w ruchu W ownica bar 10 10 10 10 Temp rature Maximale Maximum temperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp...

Страница 18: ...18 DIMENSIONS AFMETINGEN ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES ROZMIARY A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm L mm...

Страница 19: ...1021 1296 1806 1515 1831 1296 1806 1515 1831 B 600 600 600 714 714 600 600 714 714 C 500 500 500 630 630 500 500 630 630 D 809 1084 1594 1298 1614 1084 1594 1298 1614 E 559 996 1249 1022 1149 808 124...

Страница 20: ...A Sortie eau chaude sanitaire B Entr e eau froide C D Circuit primaire E F Circuit solaire 1 Pomp 2 Gemotoriseerde klep 3 Veiligheidsklep 4 Kraan 5 Reduceerklep 6 Sanitair expansievat 7 circulatiepomp...

Страница 21: ...pressione 6 Vaso di espansione sanitario 7 Circolatore 8 Rubinetto di scarico del bollitore A Uscita acqua calda sanitaria B Entrata acqua freda C D Circuito primario E F Circuito solare 1 Bomba 2 V...

Страница 22: ...uit te hard is een correct afgestelde waterontharder installeren opwaarts van de boiler Als men onzuiverheden waarneemt in het water van het circuit een aangepaste filter installeren zich ervan vergew...

Страница 23: ...nte SANITARIO 1 Uscita acqua calda 7 Entrata acqua fredda CIRCUITO CALDAIA 2 Entrata 4 Uscita CIRCUITO SOLARE 5 Entrata 6 Uscita RICIRCOLAZIONE 3 PARA ESTA OPERACI N S LO SE AUTORIZA PERSONAL ALTAMENT...

Страница 24: ...sation par le biais au raccord eau chaude Si l on pr l ve de l eau chaude d un point d utilisation l eau froide entre dans le r servoir o elle est chauff e la temp rature programm e sur le thermostat...

Страница 25: ...in the tank where it is heated at a temperature programmed on the thermostat not supply with the product It is recommended to set the domestic hot water temperature between 60 and 65 C because it guar...

Страница 26: ...ektronische circuit kan zeer gemakkelijk worden vervangen zonder de kuip leeg te maken oppel de twee stroomdraden los die van het elektronische circuit naar de voedingsaansluiting voeren Schakel de sn...

Страница 27: ...si los dos cables que salen del conectador r pido no est n da ados desguarnecidos etc si es el caso reemplace el soporte con su electrodo Si todas estas verificaciones no aportan ning n cambio reempl...

Страница 28: ...AANSLUITING ANSCHLUSS ATTENTION LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT EN 230V OPGELET DE ELEKTRONISCHE KRING MAG ENKEL OP 230V WORDEN AANGESLOTEN ACHTUNG DER STROMKREIS DARF NUR MIT 230...

Страница 29: ...E IMPORTANT THE ELECTRONIC CIRCUIT MUST ONLY OPERATE ON 230V UIDADO EL CIRCUITO ELECTR NICO DEBE FUNCIONAR NICAMENTE CON 230V ATTENZIONE IL CIRCUITO ELETTRO NICO DEVE FUNZIONARE SOLTANTO A 230V UWAGA...

Страница 30: ...tester Deze laatste vervangen wanneer de diameter minder is dan 15mm of wanneer het totale volume minder is dan 50 van zijn oorspronkelijke volume Als het water bijzonder hard is wordt het aanbevolen...

Страница 31: ...plicando una nuovo guarnizione e riempire il serbatoio verificando che non vi siano perdite idrauliche CORTE LA ALIMENTACI N EL CTRICA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCI N EN EL APARATO Para la limpieza de...

Страница 32: ...form is met de reglementering met de geldende nationale normen en de regels van de kunst Met name afwezigheid of onjuiste montage van de veiligheidsgroep montage van een veiligheidsgroep die niet conf...

Страница 33: ...ca e manutenzione regolari In particolare la durezza residua non pu essere inferiore a 12 f La garant a s lo es v lida cuando la instalaci n es efectuada por personal cualificado Se excluyen de esta g...

Страница 34: ...NOTES 34...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...36 42 0 01 00489 00...

Отзывы: