background image

 

 

 

GENERAL DESCRIPTION : 

DESCRIZIONE GENERALE : 

DESCRIPCIÓN GENERAL : 

OPIS OGÓLNY :

 

3

VERTICAL PREHEATERS IN THE 
GROUND WITH COIL EXCHANGER 

When fitting a sanitary installation that uses 
solar energy and/or a boiler as its energy 
source, the choice of collectors and the 
boiler is important of course, but the choice 
of 

preheater

, which must convert the output 

potential of the solar panels and/or the 
heater into hot water, 

is just as important

The BS1S and BS2S series have been 
designed to meet this requirement, but they 
can also be used if the exchange surface 
has to be divided up in the event of a 
sizeable fluctuation in needs. 
 

LINES 
BS1S 

5 models with a capacity of 150, 200, 300, 
400 and 500 litres. 
An electric kit may be integrated. 

BS2S 

4 models with a capacity of 200, 300, 400 
and 500 litres. 
An electric kit may be integrated. 

TANK PROTECTION 

The tank s protected by an enamelled 
coating applied at 805°C, corresponding to 
the requirements of the DIN 4753 standard. 
This layer guarantees a long life for the 
product. 
All the models of this series are equipped 
with a cathode for greater security against 
corrosion risks. 

EFFICACY 

The particular positioning of the 
exchanger(s), designed to guarantee the 
complete heating of the water contained in 
the tank, as well as the right sizing of the 
exchange surface, make it possible to obtain 
optimal heat output. 

HEAT INSULATION 

Obtained by injecting expanded polyure-
thane; made with components free of CFCs 
and HCFCs. 

EXTERNAL COATING 

Sheet metal painted white. 

PARTICULAR FEATURES: 

- Large sized coils: high heating power. 
- Maximum operating pressure: See Product 

identification tag. 

- 110 mm side flange for the models; tank 

inspection hatch can be used to install the 
electric kit. 

- Mod BS 2S : Possible electrical kit fitting at 

product mid height. 

- Appliance designed for the recirculation of 

domestic hot water. 

- Thermostatic control duct with a 12 mm 

interior diameter. 

- Temperature indicator. 
- Adjustable legs for improved stability. 

Corrosion Protection with Magnesium 

Anode Or Protech system. 

 
 
 

INDEX 

1. GENERAL RECOMMENDATIONS 

page 5 

2. TECHNICAL CHARACTERISTICS  page 15 

3. DOMESTIC HOT WATER/HEATING 

DIAGRAM page 

21 

4. INSTALLATION 

page 23 

5. START-UP 

page 25 

6. OPERATION 

page 25 

7. PROTECH 

page 27 

8. MAINTENANCE 

page 31 

9. GUARANTEE LIMIT 

page 33 

PREPARATORI VERTICALI SUL TERRENO 
CON SCAMBIATORE SERPENTINO 

Per realizzare un impianto sanitario che 
utilizza energia solare e/o una caldaia, la 
scelta dei collettori e della caldaia è senza 
dubbio importante ma lo è altrettanto la 
scelta 

del preparatore ad accumulazione 

che deve convertire il potenziale di 
rendimento dei pannelli rilevatori e/o della 
caldaia d’acqua calda sanitaria. 

Le serie BS1S e BS2S sono state concepite per 
rispondere a tale esigenza ma possono anche 
essere utilizzate nel caso sia richiesto di 
frazionare la superficie di scambio allorché le 
necessità subiscono un’importante fluttuazione. 

GAMME 
BS1S 

5 modelli di una capacità di 150, 200, 300, 
400 e 500 litri. 
Possibilità d’integrazione di un kit elettrico. 

BS2S 

4 modelli di una capacità di 200, 300, 400 e 
500 litri. 
Possibilità d’integrazione di un kit elettrico. 

PROTEZIONE DELLA CALDAIA 

La caldaia è protetta da un rivestimento 
smaltato applicato a 850°C, che rispetta le 
esigenze della norma DIN 4753. Questo 
strato permette di garantire una lunga durata 
di vita del prodotto. 
Ogni modello di questa serie è munito di un 
anodo per maggiore sicurezza contro i rischi 
di corrosione. 

EFFICACIA 

Il particolare posizionamento dello (degli) 
scambiatore (i), concepito per garantire un 
riscaldamento complete dell’acqua contenuta 
nella caldaia, nonché il corretto 
dimensionamento della superficie, permettono 
di ottenere un rendimento termico ottimale. 

ISOLAMENTO TERMICO 

Ottenuto grazie all’iniezione di poliuretano 
espanso, realizzato con componenti esenti 
da CFC e HCFC. 

RIVESTIMENTO ESTERNO 

Lamiera dipinta, colore bianco. 

PARTICOLARITA’ : 

- Serpentini di grande dimensione: potenza 

di riscaldamento elevata. 

- Pressione massima d’esercizio : vedere 

targhetta caratteristiche. 

Flangia laterale di 110 mm per tutti 

modelli

 

; la flangia d’ispezione della caldaia 

è utilizzabile per l’installazione eventuale 
del kit elettrico. 

- Modello BS2S: possibilità di montaggio di 

un kit elettriche a meta altezza. 

- Apparecchio predisposto per la ricircolazione 

dell’acqua sanitaria. 

- Guaina per il controllo termostatico di un 

diametro int. di 12 mm. 

- Indicatore di temperatura. 

Piedi regolabili per un migliore 

posizionamento. 

- Protezione contro la corrosione tramite un 

anodo di magnesio o sistema Protech. 

INDICE 

1. RACCOMANDAZIONI GENERALI  pagina 5 

2. CARATTERISTICHE TECNICHE  pagina 15 

3. SCHEMA D’ACQUA SANITARIA 

RISCALDAMENTO pagina 

21 

4. INSTALLAZIONE 

pagina 23 

5. MESSA IN SERVIZIO 

pagina 25 

6. FUNZIONAMENTO 

pagina 25 

7. PROTECH 

pagina 27 

8. MANUTENZIONE 

pagina 31 

9. LIMITE DELLA GARANZIA 

pagina 33 

PREPARADORES VERTICALES EN EL 
SUELO CON CAMBIADOR DE SERPENTÍN 

Durante la realización de una instalación 
sanitaria que tiene como fuente de energía 
el sol y/o una caldera, es importante la 
selección de los colectores y de la caldera 
pero la selección 

del preparador de 

acumulación 

que debe convertir el 

potencial de rendimiento de los paneles 
captadores y/o de la caldera en agua 
caliente sanitaria 

también resulta de suma 

importancia. 

Las series BS1S y BS2S han sido diseñadas 
para responder a dicha exigencia, además 
pueden utilizarse en los casos en los que se 
necesita fraccionar la superficie de 
intercambio cuando las necesidades 
presentan fluctuaciones importantes. 

GAMAS 
BS1S 

5 modelos de una capacidad de 150, 200, 
300, 400 y 500 litros. 
Posibilidad de integración de un kit eléctrico. 

BS2S 

4 modelos de una capacidad de 200, 300, 
400 y 500 litros. 
Posibilidad de integración de un kit eléctrico. 

PROTECCIÓN DE LA CUBA 

La cuba es protegida por un revestimiento 
esmaltado aplicado a una temperatura de 
850°C, lo que corresponde a las exigencias 
de la norma DIN 4753. Esta capa permite 
garantizar una larga vida útil del producto. 
Todos los modelos de esta serie vienen 
equipados con un cátodo para una mayor 
seguridad contra los riesgos de corrosión. 

EFICACIA 

La posición particular del (de los ) 
cambiador(es), diseñado(s) para garantizar 
un calentamiento completo del agua 
contenida en la cuba, así como el 
dimensionamiento correcto de la superficie 
de intercambio permiten obtener un 
rendimiento térmico óptimo. 

AISLAMIENTO TÉRMICO 

Se obtiene gracias a la inyección de 
poliuretano expandido fabricado con 
componentes exentos de CFC y HCFC. 

REVESTIMIENTO EXTERIOR 

Chapa pintada de color blanco. 

PARTICULARIDADES: 

Serpentines de gran dimensión : alta 

potencia de caldeo. 

- Máxima presión de ejercicio: ver placa 

característica del producto. 

- Brida lateral de 110mm para los modelos; 

se puede utilizar la trampilla de inspección 
de la cuba para la instalación eventual de 
un kit eléctrico. 

- Modelo BS2S: Posibilidad de montaje de 

un kit eléctrico a media altura. 

- Aparato diseñado para la recirculación del 
agua sanitaria. 
- Funda para el control termostático de un 

diá metro interior de 12mm. 

- Indicador de temperatura. 
- Pies regulables para un mejor apoyo. 
- Protección contra la corrosión por ánodo 

de magnesio o sistema Protech. 

INDICE 

1. RECOMENDACIONES GENERALES  página 5 

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS  página 15 

3. ESQUEMA DE AGUA SANITARIA/ 

CALENTAMIENTO página 

21 

4. INSTALACIÓN 

página 23 

5. PUESTA EN SERVICIO 

página 25 

6. FUNCIONAMIENTO 

página 25 

7. PROTECH 

página 27 

8. MANTENIMIENTO 

página 31 

9. LÍMITES DE LA GARANTÍA 

página 33 

URZ

Ą

DZENIA PRZYGOTOWAWCZE 

PIONOWE NAZIEMNE Z WYMIENNIKIEM 
W

ĘŻ

OWYM 

Podczas realizacji instalacji sanitarnej, 
maj

ą

cej jako 

ż

ród

ł

o energii s

ł

o

ń

ce i/lub kocio

ł

wybór kolektora i kot

ł

a jest na pewno wa

ż

ny, 

ale 

równie wa

ż

ny jes wybór

 

urz

ą

dzenia 

przygotowuj

ą

cego akumulacj

ę

, którego 

zadaniem jest przetworzenie potencja

ł

wydajno

ś

ci p

ł

yt z kolektorami s

ł

onecznymi lub 

kot

ł

a w ciep

łą

 wod

ę

 do u

ż

ytku sanitarnego. 

Serie BS1S i BS2S zosta

ł

y stworzone, 

ż

eby 

podo

ł

a

ċ

 tym wymaganiom, ale mog

ą

 byó 

równie

ż

  u

ż

ywane w przypadku konieczno

ś

ci 

podzielenia na cz

ęś

ci powierzchni wymiany, 

kiedy ulegaj

ą

  one du

ż

ym wahni

ę

ciom.

 

GAMA 
BS1S  

5 modeli o pojemno

ś

ci 150, 200, 300, 400 i 

500 litrów 
Mo

ż

liwo

śċ

 do

łą

czenia elementów 

elektrycznych. 

BS2S 

4 modele o pojemno

ś

ci 200, 300, 400 i 500 

litrów. 
Mo

ż

liwo

śċ

 do

łą

czenia elementów 

elektrycznych. 

OCHRONA ZBIORNIKA 

Zbiornik jest chroniony poprzez  pow

ł

ok

ę

 

emaliowan

ą

 po

ł

o

ż

on

ą

 w temperaturze 

850°C, odpowiadaj

ą

c

ą

 wymaganiom normy 

DIN 4753. Ta warstwa pozwala 
zagwarantowa

ċ

 dlugie 

ż

ycie produktu. 

Wszystkie modele z tej serii s

ą

 wyposa

ż

one 

w katod

ę

 daj

ą

c

ą

 wi

ę

cej bezpiecze

ń

stwa je

ś

li 

chodzi o ryzyko korozji. 

WYDAJNO

śċ

 

Specjalne ustawienie wymiennika (ków), 
stworzone po to ,

ż

eby zagwarantowa

ċ

 

ca

ł

kowite ogrzanie wody, zawartej w zbiorniku, 

jak równie

ż

 poprawne wymiarowanie 

powierzchni wymiany pozwalaj

ą

 otrzyma

ċ

 

optymaln

ą

 wydajno

śċ

 ciepln

ą

IZOLACJA TERMICZNA 

Otrzymana za pomoc

ą

 wstrzykni

ę

cia 

poliuretanu piankowego, zrealizowana za 
pomoc

ą

s sk

ł

adników pozbawionychCFC i 

HCFC. 

POKRYCIE ZEWN

Ę

TRZNE 

Pomalowana blacha, kolor bia

ł

y. 

CECHY SZCZEGÓLNE : 

- W

ęż

ownica wielkich rozmiarów, wysokie 

mo

ż

liwo

ś

ci grzejne. 

- Maksymalne ci

ś

nienie w u

ż

yciu : Sprawdzi

ć

 

z tabliczk

ą

 znamionow

ą

- Ko

ł

nierz boczny o wielko

ś

ci 110mm dla 

modeli; klapa inspekcyjna zbiornika jest 
mo

ż

liwa do u

ż

ycia, 

ż

eby ewentualnie 

zainstalowa

ċ

 elementy elektryczne. Aparat 

predysponowany do powtórnego obiegu 
wody sanitarnej. 

- Model BS2S: mo

ż

liwo

ść

 instalacji zestawu 

elektrycznego w po

ł

owie wysoko

ś

ci. 

- Pow

ł

oka do kontroli termostatycznej o 

ś

rednicy wewn

ę

trznej  12mm. 

- Wska

ż

nik temperatury. 

Nogi regulowane w celu stabilniejszej 

podstawy. 

- Ochrona przed korozj

ą

 za pomoc

ą

 anody 

magnezowej lub systemem PROTECH.

 

SPIS TRE

Ś

CI 

1. WSKAZÓWKI OGÓLNE 

Strona 5 

2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA  Strona 15 

3. SCHEMAT WODY SANITARNEJ/ 

GRZANIE Strona 

21 

4. INSTALACJA 

Strona 23

 

5. W

ŁĄ

CZENIE Strona 

25 

6. FUNKCJONOWANIE 

Strona 25 

7. PROTECH 

Strona 27 

8. KONSERWACJA 

Strona 31 

9. OGRANICZENIA GWARANCJI 

Strona 33 

 

 

Содержание 3070524

Страница 1: ...CUMULADOR DE CALOR DE ACERO ESMALTADO CON CAMBIADOR DE SERPENT N BOJLER GRZEWCZY ZE STALI EMALIOWANEJ Z WYMIENNIKIEM W OWYM NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D UTILISATION TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR...

Страница 2: ...egen de risico s op corrosie DOELTREFFENDHEID De bijzondere plaatsing van de warmtewisselaar s ontworpen om te garanderen dat al het water dat zich in de ketel bevindt wordt opgewarmd alsook de correc...

Страница 3: ...agina 33 PREPARADORES VERTICALES EN EL SUELO CON CAMBIADOR DE SERPENT N Durante la realizaci n de una instalaci n sanitaria que tiene como fuente de energ a el sol y o una caldera es importante la sel...

Страница 4: ...n dient er technische assistentie te worden gevraagd ALGEMENE AANBEVELINGEN 1 Deze zeer belangrijke handleiding vormt n geheel met het toestel Ze moet met zorg worden bewaard en moet het toestel verge...

Страница 5: ...temperatura 12 Effettuare il collegamento elettrico come da indicazioni vedi paragrafo corrispondente 13 Evitare il contatto dell apparecchio con oggetti infiammabili Las Instrucciones de uso forman p...

Страница 6: ...aat van de kabel de stekker of het stopcontact Stromschlag durch schlechte Isolierung des Kabels des Steckers oder der Steckdose 4 N ab mez pas le c ble d alimentation lec trique 4 De elektrische voed...

Страница 7: ...ufe o de la toma Pora enie pr dem z powodu z ego stanu kabla wtyczki lub kontaktu 4 Do not damage the electric power cable 4 Evitare di deteriorare il cavo di alimentazione elettrico 4 No da e el cabl...

Страница 8: ...L sions personnelles provoqu es par la projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res abrasions Persoonlijke letsels veroorzaakt door de projectie van splinter...

Страница 9: ...tion bumping cuts pricks abrasions Lesioni personali provocate dalla proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Lesiones personales provocadas por la proy...

Страница 10: ...ingen 19 Bei der Arbeit Schutzkleidung und ausr stung verwenden L sions personnelles provoqu es par lectrocution projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res...

Страница 11: ...n individuales 19 Podczas rob t b d cie wyposa eni w ubrania i wyposa enie ochrony indywidualnej Personal lesions caused by electrocution projection of splinters or fragments dust inhalation bumping...

Страница 12: ...rwerpen in de buurt als gevolg van stoten sneden inkepingen verplettering Besch digung des Ger ts oder in der N he befindlicher Gegenst nde durch Schl ge St e Kerbungen Quetschung 28 R tablissez toute...

Страница 13: ...taduras aplastamiento Uszkodzenie aparatu lub przedmiot w s siaduj cych z powodu uderze naci zgniece 28 Re establish all the inspection and safety functions concerned by an intervention on the applian...

Страница 14: ...2 Uitgang warm water 3 ingang zonneschakeling 4 uitgang zonneschakeling 5 Recirculatie 6 Thermometer 7 Anode 8 Vinger voor thermostaat 9 Isolatie in polyurethaan 10 Beschermkap met bovenflens 11 Besc...

Страница 15: ...uperiore 11 Coperchio di protezione di flangia inferiore 12 Entrata circuito caldaia 13 Uscita circuito caldaia 14 Raccordo di resistenza elettrica TEXTO DE LOS ESQUEMAS 1 Entrada agua fr a 2 Salida a...

Страница 16: ...emperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp m xima H chsttenperatur Maksymalna temperatura C 90 90 90 90 90 Poids Weight Peso Gewicht Peso Gewicht Waga kg 87 101 141 125 160 1 m3 15 15 20 2...

Страница 17: ...presi n de servicio Serpent n Max Betriebsdruck Heizschlange Maksymalne ci nienie w ruchu W ownica bar 10 10 10 10 Temp rature Maximale Maximum temperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp...

Страница 18: ...18 DIMENSIONS AFMETINGEN ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES ROZMIARY A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm L mm...

Страница 19: ...1021 1296 1806 1515 1831 1296 1806 1515 1831 B 600 600 600 714 714 600 600 714 714 C 500 500 500 630 630 500 500 630 630 D 809 1084 1594 1298 1614 1084 1594 1298 1614 E 559 996 1249 1022 1149 808 124...

Страница 20: ...A Sortie eau chaude sanitaire B Entr e eau froide C D Circuit primaire E F Circuit solaire 1 Pomp 2 Gemotoriseerde klep 3 Veiligheidsklep 4 Kraan 5 Reduceerklep 6 Sanitair expansievat 7 circulatiepomp...

Страница 21: ...pressione 6 Vaso di espansione sanitario 7 Circolatore 8 Rubinetto di scarico del bollitore A Uscita acqua calda sanitaria B Entrata acqua freda C D Circuito primario E F Circuito solare 1 Bomba 2 V...

Страница 22: ...uit te hard is een correct afgestelde waterontharder installeren opwaarts van de boiler Als men onzuiverheden waarneemt in het water van het circuit een aangepaste filter installeren zich ervan vergew...

Страница 23: ...nte SANITARIO 1 Uscita acqua calda 7 Entrata acqua fredda CIRCUITO CALDAIA 2 Entrata 4 Uscita CIRCUITO SOLARE 5 Entrata 6 Uscita RICIRCOLAZIONE 3 PARA ESTA OPERACI N S LO SE AUTORIZA PERSONAL ALTAMENT...

Страница 24: ...sation par le biais au raccord eau chaude Si l on pr l ve de l eau chaude d un point d utilisation l eau froide entre dans le r servoir o elle est chauff e la temp rature programm e sur le thermostat...

Страница 25: ...in the tank where it is heated at a temperature programmed on the thermostat not supply with the product It is recommended to set the domestic hot water temperature between 60 and 65 C because it guar...

Страница 26: ...ektronische circuit kan zeer gemakkelijk worden vervangen zonder de kuip leeg te maken oppel de twee stroomdraden los die van het elektronische circuit naar de voedingsaansluiting voeren Schakel de sn...

Страница 27: ...si los dos cables que salen del conectador r pido no est n da ados desguarnecidos etc si es el caso reemplace el soporte con su electrodo Si todas estas verificaciones no aportan ning n cambio reempl...

Страница 28: ...AANSLUITING ANSCHLUSS ATTENTION LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT EN 230V OPGELET DE ELEKTRONISCHE KRING MAG ENKEL OP 230V WORDEN AANGESLOTEN ACHTUNG DER STROMKREIS DARF NUR MIT 230...

Страница 29: ...E IMPORTANT THE ELECTRONIC CIRCUIT MUST ONLY OPERATE ON 230V UIDADO EL CIRCUITO ELECTR NICO DEBE FUNCIONAR NICAMENTE CON 230V ATTENZIONE IL CIRCUITO ELETTRO NICO DEVE FUNZIONARE SOLTANTO A 230V UWAGA...

Страница 30: ...tester Deze laatste vervangen wanneer de diameter minder is dan 15mm of wanneer het totale volume minder is dan 50 van zijn oorspronkelijke volume Als het water bijzonder hard is wordt het aanbevolen...

Страница 31: ...plicando una nuovo guarnizione e riempire il serbatoio verificando che non vi siano perdite idrauliche CORTE LA ALIMENTACI N EL CTRICA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCI N EN EL APARATO Para la limpieza de...

Страница 32: ...form is met de reglementering met de geldende nationale normen en de regels van de kunst Met name afwezigheid of onjuiste montage van de veiligheidsgroep montage van een veiligheidsgroep die niet conf...

Страница 33: ...ca e manutenzione regolari In particolare la durezza residua non pu essere inferiore a 12 f La garant a s lo es v lida cuando la instalaci n es efectuada por personal cualificado Se excluyen de esta g...

Страница 34: ...NOTES 34...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...36 42 0 01 00489 00...

Отзывы: