CHAFFOTEAUX 3070524 Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

7

 

GENERAL SAFETY 

NORME GENERALI 

NORMAS GENERALES 

WSKAZÓWKI 

 

STANDARDS : 

DI SICUREZZA : 

DE SEGURIDAD : 

OGÓLNE :

 

Symbols :

 

 

 

Non-compliance with the 
danger warning may entail 
risks of injury, fatal in certain 
cases, for 

humans

 

 

Non-compliance with the 
danger warning may affect and 
damage, seriously in certain 
cases, 

objects, plants or 

animals.

 

 

Obligation to comply with the 
general and specific standards 

relative to the product

 

Leggenda dei simbol :

 

 

 

Il mancato rispetto del segnale 
di pericolo può comportare 
rischi di lesioni, in taluni casi, 
mortali, per le 

persone

 

 

Il mancato rispetto del segnale 
di pericolo può pregiudicare e 
danneggiare, in taluni casi, 
gravemente, 

oggetti, piante o 

animali

 

 

Obbligo di rispettare le norme 
di sicurezza generali e 
specifiche del prodotto

 

Explicación de los símbolos :

 

 

 

El no respeto del aviso de 
peligro puede ocasionar 
riesgos de lesiones, en algunos 
casos incluso mortales, a las 

personas

 

 

El no respeto del aviso de 
peligro puede perjudicar y 
dañar, en algunos casos de 
forma grave, 

objetos, plantas o 

animales. 

 

Obligación de respetar las 
normas de seguridad 
generales y 

específicas del 

producto

 

Symbole :

 

 

 

Brak przestrzegania ostrze

ż

enia 

przed niebezpiecze

ń

stwem mo

ż

spowodowa

ċ

 ryzyko urazów, 

nawet 

ś

miertelnych, w pewnych 

przypadkach, dla 

osób 

 

Brak przestrzegania ostrze

ż

enia 

przed niebezpiecze

ń

stwem mo

ż

dotkn

ąċ

  i uszkodzi

ċ

 , powa

ż

nie w 

pewnych przypadkach, 

przed-

mioty, ro

ś

liny i zwierz

ę

ta

 

 

Nakaz przestrzegania ogólnych 
i specyficznych dla produktu 
norm bezpiecze

ń

stwa

 

 

 

1 Carry out no operation that 
requires opening up the appliance.

 

 

1 Evitare di effettuare un’operazione 
che richiede l’apertura dell’apparecchio

 

 

1 No efectúe ninguna operación 
que exija la abertura del aparato.

 

 

Nie podejmujcie 

ż

adnej operacji, 

wymagaj

ą

cej otworzenia aparatu

 

 

Electrocution by contact with live 
components. 

Lesions in the form of burns from 
overheated components or injuries 
caused by cutting edges and 
projections. 

 

Elettrocuzione per contatto con 
componenti sotto tensione. Lesioni 
sotto forma di ustioni dovute alla 
presenza di componenti surriscaldati 
o di ustioni provocate da sporgenze e 
bordi taglienti. 

Electrocución por contacto con los 
componentes bajo tensión. Lesiones 
en forma de quemaduras debidas a la 
presencia de componentes 
sobrecalentados o de heridas 
provocadas por puntas o bordes 
cortantes.

 

 

Pora

ż

enie pr

ą

dem z powodu kontaktu 

ze sk

ł

adnikami pod napi

ę

ciem 

Rany w formie oparze

ń

 wynik

ł

e z 

powodu obecno

ś

ci rozgrzanych 

sk

ł

adników lub rany spowodowane 

przez wystaj

ą

ce cz

ęś

ci i ostre brzegi. 

2 Carry out no operation requiring 
the removal of the appliance.

 

 

2 Evitare di effettuare un’operazione 
che richiede la posa dell'apparecchio

 

 

2 No efectúe ninguna operación que 
exija el desmontaje del aparato.

 

 

2 Nie podejmujcie 

ż

adnej operacji 

wymagaj

ą

cej rozbiórki aparatu 

 

Electrocution by contact with live 
components. 

 

Elettrocuzione per contatto con 
componenti sotto tensione

 

 

Electrocución por contacto con 
components bajo tensión

 

 

Pora

ż

enie pr

ą

dem poprzez kontakt ze 

sk

ł

adnikami pod napi

ę

ciem 

Flooding due to water leaking from 
unplugged pipes. 

 

Inondazioni dovute a fuoriuscita 
d’acqua da tubi disinseriti

 

 

Inundaciones provocadas por el agua 
que se escapa de los tubos 
desconectados 

 

Zalania wod

ą

 spowodowane 

wyp

ł

ywaj

ą

c

ą

 wod

ą

 z oz

łą

czonych 

przewodów 

3 Do not use the plug of the 
electric power cable to switch the 
appliance on or off.

 

 

3 Evitare di utilizzare il tappo del 
cavo d'alimentazione elettrico per 
collegare o disinserire l’apparecchio

 

 

3 No utilice el enchufe del cable de 
alimentación para poner en marcha 
o parar el aparato

 

 

3 Nie 

u

ż

ywajcie wtyczki kabla 

doprowadzaj

ą

cego pr

ą

d do w

łą

czenia 

lunb wy

łą

czenia aparatu 

 

Electrocution caused by the poor 
state of the cable, the plug or the 
outlet 

 

Elettrocuzione provocata dal cattivo 
stato del cavo, della spina o della 
presa

 

 

Electrocución provocada por el 
deterioro del cable, del enchufe o de 
la toma 

 

Pora

ż

enie pr

ą

dem z powodu z

ł

ego 

stanu kabla, wtyczki lub kontaktu 

4 Do not damage the electric 
power cable.

 

 

4 Evitare di deteriorare il cavo di 
alimentazione elettrico

 

 

4 No dañe el cable de alimentación 
eléctrica.

 

 

4 Nie niszczcie kabla doprowad-
zaj

ą

cego pr

ą

 

Electrocution caused by live, stripped 
wires. 

 

Elettrocuzione provocata da fili sotto 
tensione scoperti.

 

 

Electrocución provocada por los hilos 
descubiertos bajo tensión 

 

Pora

ż

enie pr

ą

dem z powodu 

ods

ł

oni

ę

tych przewodów pod napi

ę

ciem 

5 Do not ever place objects on the 
appliance.

 

 

Evitare di posare oggetti 

sull’apparecchio

 

 

5 No coloque ningún objeto sobre 
el aparato.

 

 

5 Nie k

ł

ad

ż

cie nigdy przedmiotów 

na aparacie 

 

Lesions caused by falling object due 
to vibrations. 

 

Lesioni provocate dalla caduta 
dell’oggetto a causa di vibrazioni

 

 

Lesiones provocadas por la caída del 
objeto debido a las vibraciones 

 

Urazy spowodowane przez upadek 
przedmiotu z powodu wibracji 

Damage to the appliance or objects 
placed below it caused by falling 
object due to vibrations. 

 

Danneggiamento dell’apparecchio o 
degli oggetti posti nella sua parte 
inferiore a causa della caduta 
dell’oggetto per vibrazioni

 

 

Daño del aparato o de los objetos 
colocados debajo del mismo debido a 
la caída del objeto provocada por las 
vibraciones 

 

Uszkodzenia aparatu lub przedmiotów 
znajduj

ą

cych si

ę

 pod aparatem przez 

upadek przedmiotu, z powodu wibracji 

6 Do not climb on the appliance.

 

 

6 Non salire sull’apparecchio

 

 

6 No se trepe al aparato.

 

 

6 Nie wchod

ż

cie na aparat

 

 

Lesions caused by the fall of the 
appliance. 

 

Lesioni provocate dalla caduta 
dell’apparecchio

 

 

Lesiones provocadas por la caída del 
aparato 

 

Urazy spowodowane spadni

ę

ciem 

aparatu 

Damage to the appliance or objects 
placed below it by the fall of the 
appliance detached from its supports. 

 

Danneggiamento dell’apparecchio o degli 
oggetti posti nella sua parte inferiore a 
causa della caduta dell’apparecchio 
staccato dal suo supporto

 

 

Daño del aparato o de los objetos 
colocados debajo del mismo debido a 
la caída del aparato desconectado de 
sus soportes 

 

Uszkodzenie aparatu lub przedmiotów 
umieszczonych pod aparatem z 
powodu upadku aparatu, od

łą

czonego 

od swoich wsporników 

7 Do not climb on chairs, stools, or 
unstable supports to clean the 
appliance.

 

 

Evitare di salire su sedie, 

sgabelli, scale o supporti instabili, 
per pulire l’apparecchio

 

 

7 No se trepe a sillas, taburetes, 
escalas o soportes inestables para 
limpiar el aparato.

 

 

7 Nie wchod

ż

cie na krzes

ł

a, taborety, 

drabiny lub inne niestabilne stojaki, 

ż

eby wyczy

ś

ci

ć

 aparat 

 

Lesions caused by fall from a height 
or by cutting (folding ladder). 

 

Lesioni provocate dalla caduta 
dall’alto o da taglio (scala pieghevole)

 

 

Lesiones provocadas por la caída de 
una altura importante o por un corte 
(escala plegable) 

 

Urazy spowodowane upadkiem z 
du

ż

ej wysoko

ś

ci lub przez przeci

ę

cie 

(sk

ł

adana drabina) 

8 Do not carry out any cleaning 
operation on the appliance without 
having switched it off, pulled out 
the plug, or deactivated the 
dedicated switch beforehand.

 

 

8 Non effettuare alcuna operazione 
di pulitura dell’apparecchio senza 
avere previamente spento 
l’apparecchio, disinserito la presa o 
disattivato l’interruttore

 

 

8 No efectúe ninguna operación de 
limpieza sin haber desconectado 
previamente el aparato del enchufe 
o haber desactivado el interruptor 
dedicado.

 

 

8 Nie  wykonujcie 

ż

adnej operacji 

czyszczenia aparatu bez 
wcze

ś

niejszego wy

łą

czenia aparatu, 

wy

łą

czenia wtyczki, lub od

łą

czenia 

zepsutego kontaktu 

 

Electrocution by contact with live 
components. 

 

Elettrocuzione per contatto con 
componenti sotto tensione

 

 

Electrocución por contacto con 
components bajo tensión 

 

Pora

ż

enie pr

ą

dem z powodu kontaktu 

ze sk

ł

adnikami pod napi

ę

ciem 

9 Install the appliance on a solid 
wall not subject to vibrations.

 

 

Installare l’apparecchio ad una 

parete solida, non sottoposta a 
vibrazioni 

 

 

9 Instale el aparato en un muro 
sólido, no sometido a vibraciones.

 

 

9 Zainstalujcie aparat na solidnej 

ś

cianie, nie podlegaj

ą

cej wibracji 

 

Noisy when operating. 

 

Funzionamento rumoroso 

 

Funcionamiento ruidoso 

 

Ha

ł

a

ś

liwe funkcjonowanie 

 

 

 

Содержание 3070524

Страница 1: ...CUMULADOR DE CALOR DE ACERO ESMALTADO CON CAMBIADOR DE SERPENT N BOJLER GRZEWCZY ZE STALI EMALIOWANEJ Z WYMIENNIKIEM W OWYM NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION ET D UTILISATION TECHNISCHE HANDLEIDING VOOR...

Страница 2: ...egen de risico s op corrosie DOELTREFFENDHEID De bijzondere plaatsing van de warmtewisselaar s ontworpen om te garanderen dat al het water dat zich in de ketel bevindt wordt opgewarmd alsook de correc...

Страница 3: ...agina 33 PREPARADORES VERTICALES EN EL SUELO CON CAMBIADOR DE SERPENT N Durante la realizaci n de una instalaci n sanitaria que tiene como fuente de energ a el sol y o una caldera es importante la sel...

Страница 4: ...n dient er technische assistentie te worden gevraagd ALGEMENE AANBEVELINGEN 1 Deze zeer belangrijke handleiding vormt n geheel met het toestel Ze moet met zorg worden bewaard en moet het toestel verge...

Страница 5: ...temperatura 12 Effettuare il collegamento elettrico come da indicazioni vedi paragrafo corrispondente 13 Evitare il contatto dell apparecchio con oggetti infiammabili Las Instrucciones de uso forman p...

Страница 6: ...aat van de kabel de stekker of het stopcontact Stromschlag durch schlechte Isolierung des Kabels des Steckers oder der Steckdose 4 N ab mez pas le c ble d alimentation lec trique 4 De elektrische voed...

Страница 7: ...ufe o de la toma Pora enie pr dem z powodu z ego stanu kabla wtyczki lub kontaktu 4 Do not damage the electric power cable 4 Evitare di deteriorare il cavo di alimentazione elettrico 4 No da e el cabl...

Страница 8: ...L sions personnelles provoqu es par la projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res abrasions Persoonlijke letsels veroorzaakt door de projectie van splinter...

Страница 9: ...tion bumping cuts pricks abrasions Lesioni personali provocate dalla proiezione di schegge o di frammenti inalazione di polveri colpi tagli punture abrasioni Lesiones personales provocadas por la proy...

Страница 10: ...ingen 19 Bei der Arbeit Schutzkleidung und ausr stung verwenden L sions personnelles provoqu es par lectrocution projection d clats ou de fragments inhalation de poussi res cognements coupures piq res...

Страница 11: ...n individuales 19 Podczas rob t b d cie wyposa eni w ubrania i wyposa enie ochrony indywidualnej Personal lesions caused by electrocution projection of splinters or fragments dust inhalation bumping...

Страница 12: ...rwerpen in de buurt als gevolg van stoten sneden inkepingen verplettering Besch digung des Ger ts oder in der N he befindlicher Gegenst nde durch Schl ge St e Kerbungen Quetschung 28 R tablissez toute...

Страница 13: ...taduras aplastamiento Uszkodzenie aparatu lub przedmiot w s siaduj cych z powodu uderze naci zgniece 28 Re establish all the inspection and safety functions concerned by an intervention on the applian...

Страница 14: ...2 Uitgang warm water 3 ingang zonneschakeling 4 uitgang zonneschakeling 5 Recirculatie 6 Thermometer 7 Anode 8 Vinger voor thermostaat 9 Isolatie in polyurethaan 10 Beschermkap met bovenflens 11 Besc...

Страница 15: ...uperiore 11 Coperchio di protezione di flangia inferiore 12 Entrata circuito caldaia 13 Uscita circuito caldaia 14 Raccordo di resistenza elettrica TEXTO DE LOS ESQUEMAS 1 Entrada agua fr a 2 Salida a...

Страница 16: ...emperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp m xima H chsttenperatur Maksymalna temperatura C 90 90 90 90 90 Poids Weight Peso Gewicht Peso Gewicht Waga kg 87 101 141 125 160 1 m3 15 15 20 2...

Страница 17: ...presi n de servicio Serpent n Max Betriebsdruck Heizschlange Maksymalne ci nienie w ruchu W ownica bar 10 10 10 10 Temp rature Maximale Maximum temperature Temperatura Massima Maximumtemperatuur Temp...

Страница 18: ...18 DIMENSIONS AFMETINGEN ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES ROZMIARY A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm H mm I mm L mm...

Страница 19: ...1021 1296 1806 1515 1831 1296 1806 1515 1831 B 600 600 600 714 714 600 600 714 714 C 500 500 500 630 630 500 500 630 630 D 809 1084 1594 1298 1614 1084 1594 1298 1614 E 559 996 1249 1022 1149 808 124...

Страница 20: ...A Sortie eau chaude sanitaire B Entr e eau froide C D Circuit primaire E F Circuit solaire 1 Pomp 2 Gemotoriseerde klep 3 Veiligheidsklep 4 Kraan 5 Reduceerklep 6 Sanitair expansievat 7 circulatiepomp...

Страница 21: ...pressione 6 Vaso di espansione sanitario 7 Circolatore 8 Rubinetto di scarico del bollitore A Uscita acqua calda sanitaria B Entrata acqua freda C D Circuito primario E F Circuito solare 1 Bomba 2 V...

Страница 22: ...uit te hard is een correct afgestelde waterontharder installeren opwaarts van de boiler Als men onzuiverheden waarneemt in het water van het circuit een aangepaste filter installeren zich ervan vergew...

Страница 23: ...nte SANITARIO 1 Uscita acqua calda 7 Entrata acqua fredda CIRCUITO CALDAIA 2 Entrata 4 Uscita CIRCUITO SOLARE 5 Entrata 6 Uscita RICIRCOLAZIONE 3 PARA ESTA OPERACI N S LO SE AUTORIZA PERSONAL ALTAMENT...

Страница 24: ...sation par le biais au raccord eau chaude Si l on pr l ve de l eau chaude d un point d utilisation l eau froide entre dans le r servoir o elle est chauff e la temp rature programm e sur le thermostat...

Страница 25: ...in the tank where it is heated at a temperature programmed on the thermostat not supply with the product It is recommended to set the domestic hot water temperature between 60 and 65 C because it guar...

Страница 26: ...ektronische circuit kan zeer gemakkelijk worden vervangen zonder de kuip leeg te maken oppel de twee stroomdraden los die van het elektronische circuit naar de voedingsaansluiting voeren Schakel de sn...

Страница 27: ...si los dos cables que salen del conectador r pido no est n da ados desguarnecidos etc si es el caso reemplace el soporte con su electrodo Si todas estas verificaciones no aportan ning n cambio reempl...

Страница 28: ...AANSLUITING ANSCHLUSS ATTENTION LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT EN 230V OPGELET DE ELEKTRONISCHE KRING MAG ENKEL OP 230V WORDEN AANGESLOTEN ACHTUNG DER STROMKREIS DARF NUR MIT 230...

Страница 29: ...E IMPORTANT THE ELECTRONIC CIRCUIT MUST ONLY OPERATE ON 230V UIDADO EL CIRCUITO ELECTR NICO DEBE FUNCIONAR NICAMENTE CON 230V ATTENZIONE IL CIRCUITO ELETTRO NICO DEVE FUNZIONARE SOLTANTO A 230V UWAGA...

Страница 30: ...tester Deze laatste vervangen wanneer de diameter minder is dan 15mm of wanneer het totale volume minder is dan 50 van zijn oorspronkelijke volume Als het water bijzonder hard is wordt het aanbevolen...

Страница 31: ...plicando una nuovo guarnizione e riempire il serbatoio verificando che non vi siano perdite idrauliche CORTE LA ALIMENTACI N EL CTRICA ANTES DE CUALQUIER INTERVENCI N EN EL APARATO Para la limpieza de...

Страница 32: ...form is met de reglementering met de geldende nationale normen en de regels van de kunst Met name afwezigheid of onjuiste montage van de veiligheidsgroep montage van een veiligheidsgroep die niet conf...

Страница 33: ...ca e manutenzione regolari In particolare la durezza residua non pu essere inferiore a 12 f La garant a s lo es v lida cuando la instalaci n es efectuada por personal cualificado Se excluyen de esta g...

Страница 34: ...NOTES 34...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...36 42 0 01 00489 00...

Отзывы: