13
25 Protect the appliance and
surrounding areas of the work
place with appropriate materials
25 Proteggere l’apparecchio e le
zone limitrofe del luogo di lavoro,
con materiale adeguato
25 Protege el aparato y las zonas
limítrofes del lugar de trabajo con
material adecuado.
25 Chro
ń
cie za pomoc
ą
odpowiednich materia
ł
ów aparat i
s
ą
siaduj
ą
ce strefy pracy
Damage to the appliance or
neighbouring objects by the
projection of splinters, blows, gushes.
Danneggiamento dell’apparecchio o
degli oggetti vicini per proiezione di
schegge, strumenti taglienti
Daño del aparato o de los objetos
alrededor del mismo por proyección
de fragmentos, golpes, cortaduras
Uszkodzenie aparatu lub otaczaj
ą
cych
przedmiotów z powodu projekcji
od
ł
amków, uderze
ń
, naci
ęċ
26 Move the appliance with the
requisite protective gear and the
utmost precaution
26 Spostare l'apparecchio con le
adeguate protezioni e la massima
precauzione
26 Desplace el aparato con todas
las protecciones que se imponen y
un máximo de precaución.
26 Przestawiajcie aparat z ochron
ą
,
która jest konieczna, i z maksimum
ostro
ż
no
ś
ci
Damage to the appliance or to
neighbouring objects due to knocks,
blows, gushes, crushing.
Danneggiamento dell’apparecchio o
degli oggetti vicini a causa di urti,
colpi, tagli, schiacciamento
Daño del aparato o de los objetos
alrededor del mismo por choques,
golpes, cortaduras, aplastamiento
Uszkodzenie aparatu, lub przedmiotów
s
ą
siaduj
ą
cych z powodu uderze
ń
,
naci
ęċ
, zgniece
ń
27 Make sure materials and
equipment are put away in such a
way as to make handling safe and
simple; avoid forming piles that
risk tumbling down
27 Verificare che la conservazione
del materiale e delle attrezzature
rendano semplice e sicura la
manutenzione, evitare di costituire
delle pile che rischiano di cadere
27 Actúe de tal forma que, gracias
al arreglo del material y de los
equipamientos, la manutención sea
fácil y segura. Evite formar pilas
que pueden derrumbarse.
27 Tak, u
ł
o
ż
y
ċ
materia
ł
i
wyposa
ż
enia,
ż
eby operacje
mechaniczne by
ł
y proste i pewne,
unikajcie uk
ł
adania na stosach,
które mog
ą
si
ę
zawali
ċ
Damage to the appliance or
neighbouring objects due to knocks,
blows, gushes, crushing.
Danneggiamento dell’apparecchio o
degli oggetti vicini a causa di urti,
colpi, tagli, schiacciamento
Daño del aparato o de los objetos
alrededor del mismo por choques,
golpes, cortaduras, aplastamiento
Uszkodzenie aparatu, lub przedmiotów
s
ą
siaduj
ą
cych z powodu uderze
ń
,
naci
ęċ
, zgniece
ń
28 Re-establish all the inspection
and safety functions concerned by
an intervention on the appliance
and make sure they are operating
properly before restarting it.
28 Ripristinare le funzioni di
sicurezza e di controllo che
richiedono un intervento
sull’apparecchio, e assicurarsi il
loro corretto funzionamento prima
della rimessa in servizio
28 Restablezca todas las funciones
de seguridad y control implicadas
en una intervención sobre el
aparato y asegúrese de su
funcionamiento correcto antes de
la puesta en servicio.
28 W
łą
czcie ponownie wszystkie
funkcje bezpiecze
ń
stwa i kontroli,
które by
ł
y naruszone przez interwencj
ę
dokonan
ą
na aparacie i upewnijcie si
ę
o ich dobrym funkcjonowaniu przed
ka
ż
dym w
łą
czeniem aparatu
Damage to or breakdown of the
appliance due to operation out of
control.
Danneggiamento o guasto
dell’apparecchio causati da funzionamento
fuori controllo
Daño o avería del aparato debido a
un funcionamiento fuera de control
Uszkodzenie lub zepsucie aparatu z
powodu niekontrolowanego funkcjo-
nowania
SPECIFIC SAFETY STANDARDS RELATIVE
TO THE PRODUCT
General safety standards
Symbol
Meaning
Le non respect de l'avis de danger
peut entraîner des risques de
lésions, même mortelles dans
certains cas, pour les personnes.
Le non respect de l'avis de danger
peut porter atteinte et
endommager, gravement dans
certains cas, des objets, plantes
ou animaux
NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DEL
PRODOTTO
Norme generali di sicurezza
Symbolo
Significato
Il mancato rispetto del segnale di
pericolo può comportare rischi di
lesioni in alcuni casi mortali, per le
persone
Il mancato rispetto del segnale di
pericolo può pregiudicare e
danneggiare, in alcuni casi,
gravemente, oggetti, piante o
animali
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
DEL PRODUCTO
Normas generales de seguridad
SÍmbolo
Significado
El no respeto del aviso de peligro
puede ocasionar riesgos de
lesiones, en algunos casos incluso
mortales, a las personas.
El no respeto del aviso de peligro
puede perjudicar y dañar, en
algunos casos de forma grave,
objetos, plantas o animales.
NORMY BEZPIECZE
Ń
STWA SPECYFICZNE
DLA PRODUKTU
Legenda symboli
Symbole
Sens
Nieprzestrzeganie ostrze
ż
e
ń
o
niebezpiecze
ń
stwie mo
ż
e spowo-
dowa
ć
ryzyko urazów, nawet
ś
miertelnych w pewnych przy-
padkach dla osób
Nieprzestrzeganie ostrze
ż
e
ń
o
niebezpiecze
ń
stwie mo
ż
e spowodowa
ć
zepsucie lub uszkodzenie, w stopniu
powa
ż
nym w pewnych przypadkach
przedmiotów, ro
ś
lin, zwierz
ą
t