FR
CONSIGNES D’UTILISATION : Ensemble de tête ConceptAir
Le tableau ci-dessous montre les appareils ConceptAir certifiés ainsi que les homologations concernées.
Référence
Description
Certification de protection
respiratoire
Facteur de protection
respiratoire NPF/APF
Certification de protection
tête/yeux
R23CHFUVKIT
Appareil à ventilation assistée
avec visière et casque
EN 12941:1998+A2:2008 TH2P
NPF 50
EN 397 & EN 166
R23FUVNKIT
Appareil à ventilation assistée
avec casque
EN 12941:1998+A2:2008 TH2P
NPF 50
EN 166
R23AWH9/13KIT
Appareil à ventilation assistée
avec casque de soudage
EN 12941:1998+A2:2008 TH2P
NPF 50
EN 166 & EN 175
Le facteur de protection nominal (NPF) résulte de tests en laboratoire entrepris dans le cadre de la norme EN 12941. Se reporter à la norme EN 529 pour des
conseils sur le facteur de protection spécifique au pays.
AVERTISSEMENT
•
La protection respiratoire sera réduite, sauf si l’ensemble de tête est correctement monté et entretenu.
•
Aucune protection respiratoire n’est fournie quand la visière est en position relevée.
•
La protection respiratoire fournie par les visières et les cagoules peut être réduite en présence de vents forts.
•
Dans le cas improbable où le groupe moteur est éteint ou ne fonctionne pas, une protection respiratoire faible ou nulle est fournie.
•
En mode hors tension, une accumulation rapide de dioxyde de carbone et une diminution de l’oxygène peuvent se produire.
•
Il est essentiel que le montage et l’ajustement de tout appareil de protection soient effectués dans un environnement à "air pur".
•
L’utilisateur doit quitter la zone contaminée et éliminer toute contamination de sa personne et de ses vêtements avant de retirer la protection respiratoire.
R23CHFUVKIT - Casque avec ensemble de tête à visière en polycarbonate
Le modèle
R23CHFUVKIT
est un casque à visière relevable qui reçoit de l’air de l’unité d’alimentation montée à la taille via un tuyau en PVC spirale renforcé et
un canal d’air interne léger. L’air est évacué dans le haut de la zone de la visière, ce qui optimise les propriétés antibuée, et est dirigé vers la zone de respiration.
R23CHFUVKIT
est conçu pour des environnements où il existe un danger respiratoire contraignant l’utilisateur à porter des protections de la tête, du visage et
des yeux. Le casque de sécurité à usage industriel est conçu pour protéger le porteur contre la chute d’objets et d’éventuelles lésions cérébrales en résultant. La
protection du visage/des yeux est conçue pour protéger le porteur contre les impacts et les débris volants.
Retirez le cache de protection depuis l’extérieur de la visière avant utilisation.
Inspectez la visière pour vérifier qu’il n’y a pas de dommages visibles à la visière, à la protection frontale, à la coiffe, à la bordure d’étanchéité ou au tuyau.
Inspectez l’ensemble de tête pour vérifier qu’il n’y a pas de dommages visibles au casque, à l’ensemble visière, à la coiffe, à la bordure d’étanchéité ou au tuyau.
Ajustement
Avant de mettre le casque, raccordez le tuyau au casque et à l’unité d’alimentation, et serrez la ceinture avec la boucle située sur le devant.
Vérifiez que l’air sort de l’avant du canal d’air intérieur dans le casque et ajustez la sangle du harnais de tête comme nécessaire pour positionner confortablement
le harnais de tête sur la tête.
Mettez le casque et serrez le serre-tête.
Note :
Pour une protection adéquate de la tête, ce casque doit convenir ou être ajusté à la taille de la tête de son utilisateur. Ajustez le casque au moyen du serre-tête
qui se trouve à l’arrière du casque pour un ajustement sûr et confortable. Ce casque est conçu pour absorber l’énergie d’un choc par destruction partielle ou
dommage à la coque et au harnais ou au rembourrage de protection, et même si un dommage de cette nature peut ne pas être évident, tout casque soumis
à un impact violent doit être remplacé. Baissez la visière et tirez la bordure d’étanchéité sous le menton pour garantir un ajustement parfait autour du visage.
Maintenance
Avant utilisation, vérifiez que toutes les pièces sont en état de fonctionnement et non endommagées. En cas de doute, contactez le fabricant.
Remplacez fréquemment les caches de visière et la visière lorsqu’elle est rayée ou endommagée.
Une autre opération de maintenance de routine consiste à nettoyer la coque, le tuyau et le canal d’air, et à remplacer la bordure d’étanchéité si nécessaire.
Ne modifiez pas et ne retirez pas les pièces d’origine du casque ou d’autres pièces de protection respiratoire, autres que celles conseillées par le fabricant.
N’appliquez pas de peinture, solvants, adhésifs ou étiquettes autocollantes.
Montage d’une nouvelle visière
Pour retirer l’ancienne visière, retirez d’abord le goujon blanc situé au centre du porte-visière (A) et retirez la visière.
Pour monter la nouvelle visière, placez d’abord les orifices aux deux extrémités de l’écran aux chevilles du porte-écran.
Appliquez une légère pression sur l’avant de l’écran pour le mettre en place. Remontez ensuite le goujon blanc
de façon qu’il se positionne à travers le porte-visière et l’orifice central de la visière.
Retrait/remplacement de la bordure d’étanchéité/joint de tête
La bordure d’étanchéité/joint de tête est fixée par du Velcro. Pour la remplacer :
1. Placez le casque sur une surface plane, détachez le tuyau du canal d’air en tenant fermement le canal d’air et en tournant la fixation à baïonnette dans le sens anti-horaire.
2. Détachez l’ancienne bordure d’étanchéité/joint de tête du Velcro.
3. Fixez le Velcro de la bordure d’étanchéité/joint de tête au Velcro du casque, en commençant par le point central puis en suivant les contours du casque en
vous assurant que la bordure est plate, égale et sans plis.
Nettoyage
Essuyez avec un chiffon doux humide (pas mouillé) trempé dans de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer le casque, le tuyau et le canal d’air. Séchez en
passant un chiffon doux et propre.
Avant d’utiliser l’ensemble de tête, il est important de lire ces consignes ainsi que celles fournies avec l’unité d’alimentation.
A
Centurion Safety Products Ltd
T: +44 (0) 1842 754266 | F: +44 (0) 1842 765590 | [email protected] | 21 Howlett Way, Thetford, Norfolk, IP24 1HZ, England
centurionsafety.eu
Règlement (UE) 2016/425 ou directive 89/686/CEE relatifs aux EPI : Examen de type UE/CE (le cas échéant) réalisé par : BSI Group The Netherlands
B.V., Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Pays-Bas (organisme notifié n° 2797) ou BSI Assurance UK Ltd, Kitemark Court,
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Royaume-Uni (organisme notifié N° 0086) comme indiqué sur l’étiquette du produit.
024-001-911 Rev B 07/2019 ConceptAir (Ensembles de tête)