Cembre RHU230-630 Скачать руководство пользователя страница 11

10

29

FRANÇAIS

– Insérer la partie inférieure de la matrice de mise au rond sur l’adaptateur 

AU230-P

 en 

  tirant le loquet (21).

– Placer le câble à l’intérieur de la partie supérieure de la matrice de mise au rond et 

  insérer ensuite ce dernier à l’intérieur de l’adaptateur 

AU230...

. S’assurer que la rainure 

  supérieure qui est présente sur le matrice coïncide avec les crans situés à l’intérieur de 

  l’adaptateur. 

– Actionner la pompe jusqu’à ce que la partie inférieure et supérieure de la matrice de 

  mise au rond soient en butée, puis dégager le câble, réduit en une forme ronde et 

  compacte, en relâchant la pression dans la pompe (voir § 

6.4

).

5.4) Exécution des connexions

– Choisir le couple matrice/poinçon à utiliser en fonction du connecteur à sertir et en 

  suivant les indications du tableau 

B

.

– Insérer le poinçon 

PS 130...

 (92) dans l’adaptateur 

AU230-PS/E

 (90) en appuyant sur 

  le petit ergot de déblocage de la matrice (83) et le faire glisser jusqu’à ce qu’il soit bloqué 

  par l'ergot (84).

– Introduire à fond le câble dans le connecteur.

– Insérer le connecteur dans la matrice coquille (93) en plaçant cas par cas la matrice à  

  l’intérieur de l’adaptateur en la poussant pour la bloquer en position de fonctionnement 

  qui est donnée par l’accouplement des rainures supérieures présentes sur la matrice 

  avec les vis sans tête disposées à l’intérieur de l’adaptateur. 

– En actionnant la pompe, commencer à sertir le connecteur en partant, pour les manchons, 

  de l’extrémité vers l’intérieur et, pour les cosses, de l’extrémité vers la plage (voir fig. 1).

– L’achèvement de chaque sertissage est indiqué par la butée du poinçon contre la matrice. 

  Il est conseillé de pomper jusqu’à ce qu’intervienne la valve de surpression (voir § 

6.3

).

   

6.   EMPLoI SUR CoNNECTEURS PoUR CABLES EN CUIVRE  

(Réf. à Fig. 4 et 5)

6.1) Montage des matrices

6.1.1)

 Matrices spécifiques  

(Réf. à Fig. 4)

– Choisir la paire de matrices appropriées à l’application à effectuer.

– Insérer d’abord la partie inférieure (95) dans le siège du piston (2) en tirant le loquet (21).

– Insérer la matrice supérieure (94) dans la fourche (8) et la bloquer dans la position de 

  fonctionnement donnée par l’accouplement des vis sans tête (10) disposées sur les 

  bras de la fourche avec les rainures sur les côtés de la matrice.

6.1.2)

 Matrices à enclenchement semi-circulaire 

 (Réf. à Fig. 5)

– Choisir la paire de matrices appropriées à l’application à effectuer. 

– Insérer la partie inférieure de l’adaptateur 

AU230-PS/E

 (90) dans le siège du piston (2) 

  en tirant le loquet (21).

– Insérer l’adaptateur 

AU230-130-C/N

 (97) dans la fourche (8) et le bloquer dans la position 

  de fonctionnement donnée par l’accouplement des vis sans tête (10) disposées sur les 

  bras de la fourche avec les rainures sur les côtés de l’adaptateur.

 SEQUENCE DES SERTISSAGES

1     2

 1       4        3     2

ITALIANo

–  Inserire una delle due matrici ad innesto semicircolare (98) nell'adattatore inferiore pre-

  mendo il pistoncino (80) e farla scorrere fino al suo bloccaggio tramite il pistoncino (81).

–  Inserire l'altra matrice semicircolare nell'adattatore superiore premendo il pistoncino 

  (82) e farla scorrere fino al suo bloccaggio.

6.2) Accostamento delle matrici

–  Inserire il conduttore nel connettore.

–  Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l'im-

  pronta delle matrici stesse.

–  Azionando con continuità la pompa si otterrà l'avvicinamento delle matrici.

Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona 

da comprimere; in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 6.4 e 

riposizionare il connettore.

6.3) Compressione

Continuando ad azionare la pompa si completerà l'avanzamento del pistone (2) fino a 

portare le matrici in battuta fra loro.

É consigliabile pompare fino all'intervento della valvola di massima pressione della pompa 

della quale si avvertirà lo scatto.

6.4) Sblocco delle matrici

Per sbloccare le matrici agire sul dispositivo di rilascio pressione della pompa: si otterrà 

così il ritorno del pistone (2) nella testa con conseguente apertura delle matrici.

7.  MANUTENZIoNE

La testa è robusta e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funziona-

mento basterà osservare alcune semplici precauzioni:

7.1) Accurata pulizia

Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni 

apparecchiatura oleodinamica. Evitare di appoggiare direttamente la testa su terreni fan-

gosi o polverosi. Eventuali depositi solidi possono infatti provocare la rigatura del cilindro 

con conseguenti perdite di olio.

Dopo ogni giorno di uso si deve ripulire la testa con uno straccio pulito, avendo cura di 

eliminare lo sporco depositatosi su di essa, specialmente vicino alle parti mobili.

7.2) Sostituzione dell'innesto rapido

Per sostituire l'innesto rapido operare come segue:

 –

 

Svitare l'innesto rapido vecchio della testa.

 

Pulire accuratamente la filettatura maschio del cilindro rimuovendo ogni residuo della 

  vecchia guarnizione.

–  Ricostruire la guarnizione sulla filettatura maschio del cilindro con nastro di teflon.

 

Avvitare l'innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia di 20 Nm 

(15 lbf ft)

Prima di sconnettere l'innesto rapido che allaccia la testa al tubo della pompa oleo-

dinamica, verificare che la pressione dell'olio sia stata completamente rilasciata.

7.3) Custodia 

 (Rif. a Fig. 6)

Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, quando non viene utilizzata, è 

bene custodirla nell'apposita cassetta accuratamente chiusa.

La custodia è la 

VAL 230-630 

adatta al contenimento degli accessori per la compressione 

dei connettori in alluminio, dimensioni (405x230x145) mm e peso 3,5 Kg.

FIG. 1 

 

Содержание RHU230-630

Страница 1: ...837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E mail Sales US cembreinc com www cembreinc com www cembre com cod 6261073 This manual is the property of Cembre any reproduction is forbidden without written...

Страница 2: ...a las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo Always wear safety gloves when operating Porter toujours les gants de travail Immer mit Handsc...

Страница 3: ...e aus dem Hause Cembre in das Ger t eingebaut werden La garant a pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre La garanzia decade qualora vengano utilizzate part...

Страница 4: ...ce in Fig 1 For every operation ensure the die is correctly located in the adaptor with its upper slots in line with the internal adaptor pins Each indenting operation is completed when indentor and d...

Страница 5: ...te denominazione del componente tipo di utensile numero di matricola dell utensile ENGLISH 5 3 Pre rounding of sector cables up to 300 mm Select the pre rounding dies to be used according to table A L...

Страница 6: ...e maximum pressure valve is activated and a click is heard 6 4 Dies opening Fully discharge the oil pressure from the pump to retract the ram and release the crimped connector 7 MAINTENANCE The head i...

Страница 7: ...AU230 240 8 RETURN TO Cembre FOR OVERHAUL In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem and give you the necessary instructions on how to dispatch the head to o...

Страница 8: ...MV 230 400 MC5E MV 230 630 MC6E 40 25 32 16 20 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 47 AU 230 630 mm mm SECTION CONDUCTOR CONNECTOR OUTER DIAMETER LOWER ADAPTOR UPPER ADAPTOR UNIVERSAL C...

Страница 9: ...adaptateurs appropri s permettent galement d utiliser toute la gamme de matrice de mise au rond et des matrices communes aux outils Cembre de la s rie130 kN r alisant un poin onnage profond matrice f...

Страница 10: ...man chons de l extr mit vers l int rieur et pour les cosses de l extr mit vers la plage voir fig 1 Positionner chaque fois la matrice l int rieur de l adaptateur en faisant co ncider les rainures sup...

Страница 11: ...ES SERTISSAGES 1 2 1 4 3 2 ITALIANO Inserire una delle due matrici ad innesto semicircolare 98 nell adattatore inferiore pre mendo il pistoncino 80 e farla scorrere fino al suo bloccaggio tramite il p...

Страница 12: ...O 5 3 Prearrotondamento di cavi settorali fino a 300 mm Scegliere i prearrotondatori da usare secondo la tabella A Inserirelaparteinferioredelprearrotondatoresull adattatoreAU230 P tirandoilnottolino...

Страница 13: ...ttolino 21 Introdurre a fondo il cavo nel connettore Inserire il connettore nella matrice di contenimento 89 posizionando poi quest ultima nella testa Azionando la pompa iniziare a comprimere il conne...

Страница 14: ...400 mm2 800MCM e per cavi in alluminio fino a 300 mm2 600MCM Opportuni adattatori permettono inoltre di utilizzare tutta la gamma dei prearrotondatori e delle matrici comuni agli utensili Cembre della...

Страница 15: ...erpressungen bis 400 mm2 800MCM Kupfer oder 300 mm2 600MCM Aluminiumverbindungen hergestellt werden Mit einem geeigneten Adapter l sst sich dar ber hinaus die ganze Produktpalette an g ngigen Pressein...

Страница 16: ...nde Matrize Stempel Paar laut Tabelle B ausw hlen Den Stempel PS 230 88 in den Kolbensitz 2 durch Ziehen des Haltestiftes stecken 21 Das Kabel vollst ndig in den Verbinder einf hren Den Verbinder in d...

Страница 17: ...jando el pist n 8 y deslizarla hasta su bloqueo mediante el pist n 81 Introducir la otra matriz semicircular en la parte superior del adaptador pulsando el pist n 82 y deslizarla hasta su bloqueo 6 2...

Страница 18: ...3 Pre redondeamiento de cables sectoriales hasta 300 mm Elegir los pre redondeadores que se deben utilizar seg n la tabla A Introducir la parte inferior del pre redondeador en el adaptador AU230 P ti...

Страница 19: ...enci n 21 Introducir a fondo el cable del conector Introducir el conector en la matriz de contenci n 89 y colocar esta ltima en la cabeza Accionando la bomba empezar a comprimir el conector para los m...

Страница 20: ...800MCM y para cables en aluminio hasta 300 mm2 600MCM Losadaptadoresoportunospermiten adem s utilizartodalagamadepre redondeadores y de las matrices comunes de las herramientas Cembre de la serie 130...

Отзывы: