background image

Manuale uso e manutenzione fresa doppia 

25 

Use and maintenance dual drive rotary tillers

MANUTENZIONE DELLA MACCHIN

A

MACHINE MAINTENANCE

6

After  maintenance,  every  removed  part  has  to  be 

carefully  reassembled  before  starting  the  tractor 

coupled to the machine. 

 

WARNING!

Do  not  touch  hot  parts,  you  can  get  burnt.  Wait 

till the oil is cool before carrying out any type of 

control or oil change. 

 

Driveshaft  cross  journals

  Fig.6.1  Check  and 

grease before starting operations with Agip grease 

30. 

  Frequently grease the 

rear roller support 

Fig.6.2 

with Agip grease 30.

  In  machines  fitted  with  cooling  system,  clean  the 

radiator

 with compressed air in case it is clogged 

and replace the oil filter at every oil change. 

6.3  Oil change in the gearboxes

After the first 200 hours of work change the oil in all the 

transmission;  afterwards  change  it  every  500  hours. 

The oil recommended is 

AGIP ROTRA MP85 W/140.

Side gearboxes

 (Fig.6.3):

For every oil change procede as follows:

  Remove the drain plug 

C

 and also the oil plug 

A

 to 

speed up the oil flow. When the gearbox is empty 

place 

C

 in position again.

  Fill the gearbox with fresh oil through 

A

 

consorzio smaltimento olii esausti. Dopo gli interventi 

di  manutenzione,  ogni  parte  rimossa  dovrà  essere 

accuratamente rimontata prima di avviare la trattrice 

collegata alla macchina. 

 

ATTENZIONE!

Attenzione  alle  ustioni  per  contatto  con  le  parti 

calde; lasciare raffreddare l’olio prima di eseguire 

controlli e cambi.

 

Crociere  albero  cardanico

  Fig.6.1  controllare 

e  ingrassare  ogni  volta  che  si  inizia  il  lavoro  con 

grasso Agip grease 30.

 

Frequentemente  ingrassare

  i  supporti  rullo 

posteriore 

Fig.6.2 con grasso Agip grease 30.

 

Nelle  macchine  con  impianto  di  raffreddamento, 

pulire  il 

radiatore

  con  aria  compressa  qualora 

risultasse intasato, ad ogni cambio d’olio sostituire 

anche la cartuccia filtro.

6.3  Sostituzione olio scatole

Dopo le prime 200 ore di funzionamento, sostituire l’olio 

di  tutte  e  tre  le  scatole,  successivamente  sostituirlo 

ogni 500 ore di funzionamento. 

Olio raccomandato 

AGIP ROTRA MP 85 W/140.

Scatole laterali 

(Fig.6.3):

Per ogni cambio d’olio operare come segue:

 

Togliere  il  tappo  di  scarico 

C

  e  per  ottenere  una 

rapida fuoriuscita, svitare anche il tappo di carico 

A

. Una volta svuotata la scatola, rimontare il tappo 

C

.

 

Aggiungere  nuovo  olio  attraverso  il  foro  di 

riempimento 

A

.

Fig. 6.1

Fig. 6.2

Содержание TIGER 280 DD

Страница 1: ...UTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL 093 589 0 TIGER 280 DD T280DD 1955 Celli S p A Via Masetti N 32 47100 Forl Italy Tel 0543 794711 Fax 0543 794747 Fax 0543 722034 e mail info celli it www celli it...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lli it In Celli diamo un grande valore ai Vostri suggerimenti perch ci servono per migliorare e servirVi meglio Grazie per averci scelto Marketing team Celli S p A Celli gives great importance to its...

Страница 4: ...ully especially chapter 2 Safety keep this manual in a safe place for future reference in case you lose this manual ask your dealer for another copy PREMESSA FOREWORD Questo libretto Uso e Manutenzion...

Страница 5: ...6 6 Montaggio protezioni anteriori CE 32 6 7 Sostituzione utensili 33 6 8 Periodo di inattivit 34 6 9 Tabelle di conversione dei lubri canti 34 7 GARANZIA E RICAMBI 7 1 Pezzi di ricambio 35 7 2 Garan...

Страница 6: ...ono state costruite nel rispetto delle direttive CEE 1 3 Terminologia Terminologia impiegata nel libretto in Fig 1 2 e Fig 1 3 sono rappresentati il cardano e la macchina con la spiegazione dei relati...

Страница 7: ...scatole trasmissione G cuf a di protezione cardano H trasmissione laterale I ruote anteriori L Cardani laterali M Martinetti sollevamento ruote N Protezione anteriore O Protezione laterale parazolle F...

Страница 8: ...omponenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti con ricambi originali ed installati correttamente prima di utilizzare la trasmissione cardanica Gli alberi cardanici forniti con la fresa sono...

Страница 9: ...rattore riportata sulle protezioni dell albero di ogni macchina attenersi alle velocit indicate ATTENZIONE Fare molta attenzione a quando si s la completamente il cardano e poi lo si rimonta CE identi...

Страница 10: ...ecessarie zavorre di bilanciamento Prima dell inizio del lavoro accertarsi che non ci siano ostacoli nel terreno sassi di grosse dimensioni oggetti metallici ecc che possano essere proiettati a distan...

Страница 11: ...avvicina e che spesso la rotazione di questi organi continua per parecchi secondi dopo che la presa di forza stata disinserita L operatore non deve consentire ad alcuno di avvicinarsi alla macchina se...

Страница 12: ...china Le macchine pieghevoli andranno lasciate a terra esclusivamente nella posizione aperta Qualunqueoperazionedimanutenzionevaeffettuata tenendo presente le seguenti raccomandazioni deve essere effe...

Страница 13: ...io lubri cante pu esserci pressione in caso di dubbio o dif colt contattare sempre il rivenditore pi vicino utilizzare solo pezzi di ricambio originali disconnected driveshaft working parts must not b...

Страница 14: ...l refers to Tiger 280 DD Fig 3 2 shows the position of each of these stickers on the machine Fig 3 1 www celli it 1 Attenzione Non avvicinarsi alle parti in movimento Warning Do not stay close to movi...

Страница 15: ...ditore Celli presso il quale stata acquistata la macchina In caso di dif colt ci si pu rivolgere alla Celli info celli it che provveder a segnalare il nominativo del rivenditore pi vicino 3 3 Stickers...

Страница 16: ...er il trattore facendo riferimento alla potenza del motore Nelle tabelle anche indicata una potenza minima richiesta per utilizzare la macchina in condizione medie di lavoro Se la potenza del trattore...

Страница 17: ...ED GEARBOX FOR 1000 rpm PTO N of teeth 15 30 260 rpm 14 31 230 rpm GEARS SIDE DRIVE THREE POINT HITCH CATEGORY 2 3 SWINGING LOWER LINKAGES TAILGATE ADJUSTMENT BY THREADED BAR L SHAPED BLADES 80x10 6 s...

Страница 18: ...potenza idraulica Prima di iniziare le procedure di aggancio necessario controllare che questi organi siano compatibili con le caratteristiche degli organi corrispondenti sulla macchina da agganciare...

Страница 19: ...ento Collegare i due bracci inferiori del sollevatore A ai rispettivi attacchi della fresatrice B Collegare il cardano alla presa di forza del trattore Collegare il braccio del terzo punto superiore C...

Страница 20: ...are che sia consentito un movimento ulteriore di almeno 4 cm nel senso dell accorciamento del cardano stesso Fig 5 4 ATTENZIONE Provvedere sempre all innesto delle due forcelle Lock the lifting arms w...

Страница 21: ...ia necessario allentare completamente le viti B staccare i dischi e quindi ristabilire la posizione iniziale Se i dischi sono molto consumati o deteriorati opportuno procedere alla loro sostituzione s...

Страница 22: ...ti idraulici Fig 5 12 La regolazione della profondit di lavoro con martinetti idraulici si ottiene alzando o abbassando i rulli posteriori o le ruote anteriori utilizzando i martinetti dell impianto i...

Страница 23: ...esidui colturali in super cie Rullo spirale si ottiene una super cie ben compatta per il letto di semina non esercita una pressione troppo violenta su terreni umidi The adjustment is performed from th...

Страница 24: ...eguenti passaggi Fig 5 14 disinserire la presa di forza spegnere il trattore ed inserire il freno di stazionamento togliere il coperchio 1 svitando le viti 2 fare scorrere gli ingranaggi 3 e 4 sull al...

Страница 25: ...ispetto alla situazione iniziale ATTENZIONE Non scambiare gli ingranaggi di coppie diverse attenersi scrupolosamente alle coppie di ingranaggi indicate nella targhetta di velocit applicata sulla scato...

Страница 26: ...i la pelle venga a contatto con l olio usato consigliabile lavarsi la parte accuratamente La sostituzione dell olio usato o le operazioni di rabbocco devono essere effettuate in condizioni di massima...

Страница 27: ...position again Fill the gearbox with fresh oil through A consorzio smaltimento olii esausti Dopo gli interventi di manutenzione ogni parte rimossa dovr essere accuratamente rimontata prima di avviare...

Страница 28: ...tare Olio raccomandato AGIP ROTRA MP 85 W 140 Check the oil level removing B Central gearbox Fig 6 4 Remove the drain plug C and also the oil plug A to speed up the oil ow When the gearbox is empty pl...

Страница 29: ...la piastra F alla scatola centrale fori A Collegare il tubo 7 con il raccordo 6 del ltro Montare il premontaggio H e la puleggia 18 sulla presa di forza D Inclinare il premontaggio H in modo da poter...

Страница 30: ...legato al radiatore con l occhiello e la vite cava 12 Inserire nell apposita sede nella parte alta del radiatore il termostato 14 ed il cavo di alimentazione 32 che deve a sua volta essere collegato a...

Страница 31: ...zappe per angia tre montate verso destra e tre montate verso sinistra I bulloni che ssano le zappe Fig 6 9 pos A devono avere la testa dalla parte delle zappette e il dado C con la grower B dalla par...

Страница 32: ...l albero cardanico Teeth in this case the tool position is only one and it is important to make sure that screws and nuts are correctly positioned as shown in Fig 6 9 Tines replace them one by one to...

Страница 33: ...enti a quelli impiegati dal costruttore Si pu scegliere qualunque olio o grasso segnalato in tabella In caso di dubbio consultare sempre il rivenditore Celli presso il quale si effettuato l acquisto 6...

Страница 34: ...nuti nel presente manuale sono indicativi e possono essere riferiti ad un modello di macchina simile ma non identico a quello utilizzato dal cliente 7 4 Nota Tutti i diritti sono riservati Nessuna par...

Страница 35: ......

Страница 36: ...1955...

Отзывы: