background image

Manuale uso e manutenzione fresa doppia 

32 

Use and maintenance dual drive rotary tillers

GARANZIA E RICAMBI

SPARE PARTS - WARRANTY

7

7.1   Pezzi di ricambio 

I  pezzi  di  ricambio  andranno  ordinati  al  rivenditore 

autorizzato Celli presso il quale si è effettuato l’acquisto 

specificando:

-  modello di macchina

-  numero di matricola

-  denominazione del pezzo

-  numero dei pezzi.

Nel caso l’identificazione del pezzo non sia agevole, 

richiedere l’assistenza del rivenditore che utilizzando 

la  documentazione  tecnica  Celli,  potrà  facilmente 

individuare  il  componente  ed  il  relativo  numero  di 

codice.

Si  raccomanda  di  non  utilizzare  ricambi  non 

originali in quanto ciò potrebbe causare danno alla 

macchina o situazioni di pericolo per l’operatore.

7.2   Garanzia

La Ditta Celli garantisce i propri prodotti per 12 mesi 

dalla data di consegna all’utilizzatore.

La garanzia consiste nella fornitura gratuita del pezzo 

riconosciuto difettoso e verrà concessa qualora venga 

accertato che la rottura è dovuta a difetto di materiale, 

di  costruzione  o  ad  errore  progettuale  da  parte  del 

costruttore.

Rimangono  comunque  a  carico  dell’acquirente  i 

materiali  di  consumo  (olio,  grasso,  ecc.)  la  mano 

d’opera e le eventuali spese di trasferta e di trasporto. 

A  questo  proposito  le  condizioni  possono  variare  da 

mercato  a  mercato  per  cui  consigliamo  sempre  di 

consultarsi col rivenditore autorizzato Celli presso cui 

si è effettuato l’acquisto.

Qualunque tipo di modifica apportata alla macchina 

senza  il  consenso  scritto  del  costruttore  annulla 

la  garanzia.  La  Celli  declina  ogni  responsabilità 

per danni diretti o indiretti derivanti dalla rottura 

di  parti  della  macchina,  nonché  quelli  derivanti 

dall’utilizzo proprio od improprio delle medesime.

7.3   Aggiornamento prodotti

Nel costante impegno a migliorare la propria produzione 

il costruttore si riserva il diritto di apportare in qualsiasi 

momenti le modifiche che riterrà più opportune, senza 

impegnarsi  ad  aggiornare  contestualmente  in  modo 

dettagliato la presente pubblicazione.

Le  figure,  le  descrizioni,  i  riferimenti  ed  i  dati  tecnici 

contenuti  nel  presente  manuale  sono  indicativi  e 

possono  essere  riferiti  ad  un  modello  di  macchina 

simile, ma non identico, a quello utilizzato dal cliente.

7.4   Nota

Tutti  i  diritti  sono  riservati.  Nessuna  parte  di  questo 

manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata se 

non unitamente ad un prodotto Celli o in sostituzione 

di analogo libretto andato perso. 

7.1  Spare parts 

Order any spare part to your Celli dealer providing the 

following information:

-  machine model

-  machine serial number

-  item description

-  number of items.

In case of problems with the identification of the item, 

ask  your  dealer  for  assistance.  Using  Celli  technical 

documentation,  your  dealer  will  be  able  to  easily 

identify the item required and its code number.

Do  not  use  non-original  spare  parts  since  this 

may cause damage to the machine or situations of 

danger for the operator.

 

7.2    Warranty

Celli S.p.A. guarantees its products for a period of 12 

months after delivery.

Celli will supply, free of charge, the part acknowledged 

to  be  defective  if,  upon  examination,  the  failure  is 

proved to result from workmanship or material defects 

or design failure on the part of the manufacturer.

The costs of consumable material (oil, grease, etc.), 

labour and freight will be borne by the purchaser. In 

this  respect,  conditions  may  change  from  market  to 

market and, therefore, we always suggest to contact 

your Celli dealer beforehand.

Any modification on the machine without the prior 

written consent of the manufacturer will invalidate 

the warranty.

Celli S.p.A. declines any responsibility and liability 

for direct or indirect damages arising from failures 

of the machine parts and from a correct or incorrect 

use of the machine.

7.3    Product updates

In  its  steady  effort  to  improve  its  products,  the 

manufacturer reserves the right to make, at any time, 

product improvements without any obligation to update 

this manual.

Any figure, description, reference and technical data 

contained in this manual are indicative and may refer 

to a machine model similar but not identical to the one 

used by the customer.

7.4    Note

All  rights  reserved.  No  part  of  this  manual  may  be 

reproduced, copied or transmitted unless it is supplied 

with a Celli product or as a replacement of this manual 

if it has been lost. 

Содержание TIGER 280 DD

Страница 1: ...UTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL 093 589 0 TIGER 280 DD T280DD 1955 Celli S p A Via Masetti N 32 47100 Forl Italy Tel 0543 794711 Fax 0543 794747 Fax 0543 722034 e mail info celli it www celli it...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lli it In Celli diamo un grande valore ai Vostri suggerimenti perch ci servono per migliorare e servirVi meglio Grazie per averci scelto Marketing team Celli S p A Celli gives great importance to its...

Страница 4: ...ully especially chapter 2 Safety keep this manual in a safe place for future reference in case you lose this manual ask your dealer for another copy PREMESSA FOREWORD Questo libretto Uso e Manutenzion...

Страница 5: ...6 6 Montaggio protezioni anteriori CE 32 6 7 Sostituzione utensili 33 6 8 Periodo di inattivit 34 6 9 Tabelle di conversione dei lubri canti 34 7 GARANZIA E RICAMBI 7 1 Pezzi di ricambio 35 7 2 Garan...

Страница 6: ...ono state costruite nel rispetto delle direttive CEE 1 3 Terminologia Terminologia impiegata nel libretto in Fig 1 2 e Fig 1 3 sono rappresentati il cardano e la macchina con la spiegazione dei relati...

Страница 7: ...scatole trasmissione G cuf a di protezione cardano H trasmissione laterale I ruote anteriori L Cardani laterali M Martinetti sollevamento ruote N Protezione anteriore O Protezione laterale parazolle F...

Страница 8: ...omponenti danneggiati o mancanti devono essere sostituiti con ricambi originali ed installati correttamente prima di utilizzare la trasmissione cardanica Gli alberi cardanici forniti con la fresa sono...

Страница 9: ...rattore riportata sulle protezioni dell albero di ogni macchina attenersi alle velocit indicate ATTENZIONE Fare molta attenzione a quando si s la completamente il cardano e poi lo si rimonta CE identi...

Страница 10: ...ecessarie zavorre di bilanciamento Prima dell inizio del lavoro accertarsi che non ci siano ostacoli nel terreno sassi di grosse dimensioni oggetti metallici ecc che possano essere proiettati a distan...

Страница 11: ...avvicina e che spesso la rotazione di questi organi continua per parecchi secondi dopo che la presa di forza stata disinserita L operatore non deve consentire ad alcuno di avvicinarsi alla macchina se...

Страница 12: ...china Le macchine pieghevoli andranno lasciate a terra esclusivamente nella posizione aperta Qualunqueoperazionedimanutenzionevaeffettuata tenendo presente le seguenti raccomandazioni deve essere effe...

Страница 13: ...io lubri cante pu esserci pressione in caso di dubbio o dif colt contattare sempre il rivenditore pi vicino utilizzare solo pezzi di ricambio originali disconnected driveshaft working parts must not b...

Страница 14: ...l refers to Tiger 280 DD Fig 3 2 shows the position of each of these stickers on the machine Fig 3 1 www celli it 1 Attenzione Non avvicinarsi alle parti in movimento Warning Do not stay close to movi...

Страница 15: ...ditore Celli presso il quale stata acquistata la macchina In caso di dif colt ci si pu rivolgere alla Celli info celli it che provveder a segnalare il nominativo del rivenditore pi vicino 3 3 Stickers...

Страница 16: ...er il trattore facendo riferimento alla potenza del motore Nelle tabelle anche indicata una potenza minima richiesta per utilizzare la macchina in condizione medie di lavoro Se la potenza del trattore...

Страница 17: ...ED GEARBOX FOR 1000 rpm PTO N of teeth 15 30 260 rpm 14 31 230 rpm GEARS SIDE DRIVE THREE POINT HITCH CATEGORY 2 3 SWINGING LOWER LINKAGES TAILGATE ADJUSTMENT BY THREADED BAR L SHAPED BLADES 80x10 6 s...

Страница 18: ...potenza idraulica Prima di iniziare le procedure di aggancio necessario controllare che questi organi siano compatibili con le caratteristiche degli organi corrispondenti sulla macchina da agganciare...

Страница 19: ...ento Collegare i due bracci inferiori del sollevatore A ai rispettivi attacchi della fresatrice B Collegare il cardano alla presa di forza del trattore Collegare il braccio del terzo punto superiore C...

Страница 20: ...are che sia consentito un movimento ulteriore di almeno 4 cm nel senso dell accorciamento del cardano stesso Fig 5 4 ATTENZIONE Provvedere sempre all innesto delle due forcelle Lock the lifting arms w...

Страница 21: ...ia necessario allentare completamente le viti B staccare i dischi e quindi ristabilire la posizione iniziale Se i dischi sono molto consumati o deteriorati opportuno procedere alla loro sostituzione s...

Страница 22: ...ti idraulici Fig 5 12 La regolazione della profondit di lavoro con martinetti idraulici si ottiene alzando o abbassando i rulli posteriori o le ruote anteriori utilizzando i martinetti dell impianto i...

Страница 23: ...esidui colturali in super cie Rullo spirale si ottiene una super cie ben compatta per il letto di semina non esercita una pressione troppo violenta su terreni umidi The adjustment is performed from th...

Страница 24: ...eguenti passaggi Fig 5 14 disinserire la presa di forza spegnere il trattore ed inserire il freno di stazionamento togliere il coperchio 1 svitando le viti 2 fare scorrere gli ingranaggi 3 e 4 sull al...

Страница 25: ...ispetto alla situazione iniziale ATTENZIONE Non scambiare gli ingranaggi di coppie diverse attenersi scrupolosamente alle coppie di ingranaggi indicate nella targhetta di velocit applicata sulla scato...

Страница 26: ...i la pelle venga a contatto con l olio usato consigliabile lavarsi la parte accuratamente La sostituzione dell olio usato o le operazioni di rabbocco devono essere effettuate in condizioni di massima...

Страница 27: ...position again Fill the gearbox with fresh oil through A consorzio smaltimento olii esausti Dopo gli interventi di manutenzione ogni parte rimossa dovr essere accuratamente rimontata prima di avviare...

Страница 28: ...tare Olio raccomandato AGIP ROTRA MP 85 W 140 Check the oil level removing B Central gearbox Fig 6 4 Remove the drain plug C and also the oil plug A to speed up the oil ow When the gearbox is empty pl...

Страница 29: ...la piastra F alla scatola centrale fori A Collegare il tubo 7 con il raccordo 6 del ltro Montare il premontaggio H e la puleggia 18 sulla presa di forza D Inclinare il premontaggio H in modo da poter...

Страница 30: ...legato al radiatore con l occhiello e la vite cava 12 Inserire nell apposita sede nella parte alta del radiatore il termostato 14 ed il cavo di alimentazione 32 che deve a sua volta essere collegato a...

Страница 31: ...zappe per angia tre montate verso destra e tre montate verso sinistra I bulloni che ssano le zappe Fig 6 9 pos A devono avere la testa dalla parte delle zappette e il dado C con la grower B dalla par...

Страница 32: ...l albero cardanico Teeth in this case the tool position is only one and it is important to make sure that screws and nuts are correctly positioned as shown in Fig 6 9 Tines replace them one by one to...

Страница 33: ...enti a quelli impiegati dal costruttore Si pu scegliere qualunque olio o grasso segnalato in tabella In caso di dubbio consultare sempre il rivenditore Celli presso il quale si effettuato l acquisto 6...

Страница 34: ...nuti nel presente manuale sono indicativi e possono essere riferiti ad un modello di macchina simile ma non identico a quello utilizzato dal cliente 7 4 Nota Tutti i diritti sono riservati Nessuna par...

Страница 35: ......

Страница 36: ...1955...

Отзывы: