background image

11

a condizione che siano causati da un difetto di materiale o di fabbricazione. In caso 
di riparazioni coperte da garanzia, contattare il produttore o il distributore con la 
prova di acquisto. Informazioni dettagliate sulla garanzia sono disponibili sul sito 
web www.cellfast.com.pl.

DICHIARAZIONE 
DI CONFORMITÀ UE

Il dispositivo nella versione da noi introdotta sul mercato soddisfa i requisiti delle 
direttive armonizzate UE, delle norme di sicurezza UE e delle norme per prodotti 
specifici. Questa dichiarazione decade in caso di modifiche al dispositivo non 
concordate con noi.

Modello:

 52-095 - Controllore digitale dell’irrigazione IDEAL™

Utilizzo: 

Controllo dell’irrigazione.

Direttive applicabili UE: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Produttore: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Persona autorizzata: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

vandens jungties ir nuplaukite tekančiu vandeniu. Patikrinkite baterijos būklę. 
Baterija turėtų būti pakeista, kai ekrane pasirodo simbolis. Jei baterija išsikro-
vė, pakeiskite ją nauja. 

DARBO PABAIGA: 

Jei norite nutraukti drėkinimo ciklą, 

paspauskite 

ON/OFF

 mygtuką. Jei naudojate drėkinimo įrenginį be užprogra-

muotų nustatymų, paspaudus 

DOWN

 mygtuką, vandens srautas sustabdo-

mas 

(PALEIDIMO LAIKAS)

LAIKYMAS: 

Laikykite įrenginį vaikams nepasiekia-

moje, sausoje, uždaroje ir apsaugotoje nuo šalčio vietoje, kad išvengtumėte 
galimo pažeidimo. 

ŠALINIMAS: 

Pagal Direktyvą 2012/19/ES. Įrenginio negali-

ma išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Įrenginį reikia šalinti laikantis 
vietinių aplinkosaugos taisyklių. 

GEDIMŲ ŠALINIMAS: 

1. Ekrane nėra jokių 

nuorodų: Išsikrovė baterija> pakeiskite bateriją. 2. Nuotėkis prie vandens jung-
ties: Atlaisvinkite vandens jungtį prie čiaupo > vėl prisukite jungtį. 3. Vožtuvas 
neužsidaro / neatsidaro: Čiaupas užsuktas > atsukite čiaupą. Nepasiekiamas 
minimalus 0,5 baro slėgis > užtikrinkite 0,5 baro slėgį. 

REMONTAS: 

Jei veiks-

mai, nurodyti 

GEDIMŲ ŠALINIMAS

 punkte, nepadeda tinkamai paleisti įrenginį 

iš naujo, susisiekite su gamintoju, kad būtų atliktas patikrinimas. Pašalinių 
asmenų įsikišimas lemia ieškinių išnykimą. 

PRIEDAI: 

Naudokite tik originalius 

priedus, kurie garantuoja patikimą ir be problemų veikiantį įrenginį. Informaciją 
apie priedus galite rasti svetainėje www.cellfast.com.pl. 

GARANTIJA: 

Bendro-

vė „CELL-FAST Sp. z o.o.“ suteikia dvejų metų garantiją naujiems originaliems 
gaminiams, jei jie buvo įsigyti vartotojo ir naudojami tik buityje. Garantiniu 
laikotarpiu visi įrenginio defektai pašalinami nemokamai, jei jie atsirado dėl 
medžiagos ar gamybos klaidos. Garantinio remonto klausimais susisiekite su 
gamintoju ar platintoju ir pateikite pirkimo įrodymą. Išsamią informaciją apie 
garantiją galite rasti svetainėje www.cellfast.com.pl.

ES ATITIKTIES 
DEKLARACIJA

Pateikta į rinką įrenginio versija atitinka suderintų ES direktyvų, ES saugos 
standartų ir atskiriems produktams galiojančių standartų nuostatas. Ši de-
klaracija netenka galios, jei įrenginys buvo pakeistas su mumis nesuderinus.

Modelis:

 52-095 - Skaitmeninis drėkinimo reguliatorius IDEAL™

Naudojimas: 

Drėkinimo reguliavimas.

Taikomos ES direktyvos: 

2014/30/ES, 2011/65/ES, 1907/2006.

Gamintojas: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Įgaliotas asmuo: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

52-095 - SKAITMENINIS DRĖKINIMO REGULIATORIUS IDEAL™
Paskirtis:

 automatiškai kontroliuoti vandens srautą drėkinimo sistemose. 

Naudojimas:

 skirtas naudoti namuose. 

Montavimo vieta:

 čiaupas pastatų 

išorėje ir viduje. 

Darbinė padėtis:

 vertikali padėtis, jungtis 

[D] 

į viršų. 

Darbi-

nė terpė:

 vanduo. 

Direktyvos ir standarto taikymas:

 2014/30/ES, 2011/65/

ES, 1907/2006. 

TECHNINIAI DUOMENYS: Min./max. darbinis slėgis:

 0,5 baro 

(7,25 psi) / 6 barai (87 psi). 

Darbinės temperatūros diapazonas:

 nuo 5°C iki 

50°C. 

Tekanti terpė:

 švarus gėlas vanduo. 

Max. terpės temperatūra:

 40°C. 

Programuojamos drėkinimo funkcijos:

 automatinis drėkinimas, rankinis drėki-

nimas. 

Maitinimas: 

9V šarminė baterija (nepridedama), baterijos tipas: 6LR61. 

Darbo laikas:

 vienas sezonas – taikomas baterijoms.

 GAMINIO APRAŠYMAS 

(A pav.): [A]

 Filtras su tarpine, 

[B] 

Redukcija su vidiniu sriegiu G3/4” (26,5 

mm), 

[C]

 Sandariklis, 

[D]

 Jungtis su vidiniu sriegiu G1 ” (33,3 mm), 

[E]

 Įrenginio 

korpusas, 

[F]

 Žarnos jungtis. 

BENDROSIOS INSTRUKCIJOS: 

Prieš pirmą kartą 

naudodami gaminį, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją, laikykitės 
jos ir išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam 
savininkui. 

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ: 

Šis gaminys sukurtas buitiniam 

naudojimui – neskirtas pramoniniam naudojimui. Gamintojas neatsako už jokią 
žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį arba dėl netinkamo 
jo aptarnavimo ar įrengimo. Saugumo sumetimais vaikai ir paaugliai iki 16 
metų ir asmenys, kurie nėra perskaitę įrenginio naudojimo instrukcijos, negali 
naudoti šio gaminio. Fiziškai ar protiškai neįgalūs asmenys gali naudoti gaminį, 
jei juos prižiūri kompetentingas asmuo arba jie yra tinkamai informuoti. Vaikai 
turėtų būti prižiūrimi, kad būtų tikriems, kad jie nežais su gaminiu. 

SAUGU-

MAS: 

Nenaudokite įrenginio geriamojo vandens sistemose. Įrenginį naudokite 

tik švariam vandeniui, kurio temperatūra ne aukštesnė kaip 40°C. Saugokite 
įrenginį nuo tiesioginio vandens purškimo ir niekada nemerkite į vandenį. Prieš 
kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar įrenginyje nėra pažeidimų, nutraukite nau-
dojimą, jei yra matomų pažeidimų. Įrenginiui prijungti prie čiaupo nenaudokite 
jokių hermetikų ar tepalų. Niekada netraukite prijungtos žarnos. Nemontuokite 
įrenginio šalia šilumos šaltinių (max. aplinkos temperatūra 60°C). Nenaudokite 
įrenginio šalia elektros įrenginių. 

PALEIDIMAS (C pav.): 

Prieš naudodami įdė-

kite bateriją. Prieš paleidžiant įrenginį, čiaupas turi būti uždarytas. Prijunkite 
įrenginį prie čiaupo per reduktorių 

[B]

.

 

Atsukite čiaupą, patikrinkite, ar įrengi-

nyje nėra nuotėkio. 

(D pav.)

. Paleidus įrenginį, vieną kartą paspauskite myg-

tuką 

SET

VEIKIMAS: 

Automatinis arba rankinis drėkinimo laiko nustatymas. 

LAIKO NUSTATYMAS (B pav.): 

Galimybė nustatyti 2 atskirus drėkinimo ciklus 

per dieną, drėkinimo diapazonas nuo 1 min. iki 99 min. Galimybė užprogramuo-
ti savaitinį drėkinimo procesą atskiroms savaitės dienoms. Norėdami nustatyti 
dabartinę valandą, paspauskite 

UP

 ir 

DOWN

 mygtukus, tada – 

SET

. Norėdami 

nustatyti minutes, paspauskite 

UP

 ir 

DOWN

 mygtukus, tada – 

SET.

 Vieną po 

kitos įveskite savaitės dienas kaip skaičių (pvz., 1 = pirmadienis, 2 = antradie-
nis ir t.t.), paspauskite 

SET

. Paspaudę 

SET

 įveskite drėkinimo pradžios laiką į 

TIMER 1

. Pirmiausia, valandas – 

UP

 ir 

DOWN

 ir 

SET

 mygtukais. Tada tokiu pa-

čiu būdu nustatykite drėkinimo minutes ir trukmę. Lygiai taip pat nustatykite 

TIMER 2

. Norėdami nustatyti drėkinimo dienas, paspauskite 

SET

 atitinkamai 

dienai (1-7 skaitmenys). Jei nenorite drėkinti tam tikrą dieną, paspauskite 

UP

 

ar 

DOWN

, tada 

SET

 mygtuką. 

AUTOMATINIS REŽIMAS: 

Jei duomenys įveda-

mi 1 minutę, bus paleista integruota automatinė programa. Drėkinimas bus 
pradėtas kasdien 7:00 ir 18:00 ir tęsis 20 minučių. Jei nurodytas drėkinimo 
ciklas netinka, tęskite 

TIMER 1

 ir 

TIMER 2

 programavimą.

 RANKINIS REŽIMAS: 

Skubų drėkinimą galima pradėti nenaudojant jokių išankstinių nustatymų, pa-
spaudus mygtuką 

DOWN

. Dar kartą paspaudus šį mygtuką, vandens srautas 

sustabdomas. Šios operacijos neturi įtakos pasirinktai automatinio drėkinimo 
programai. 

PRIEŽIŪRA (A pav.): 

Reguliariai nuimkite tarpiklį su filtru 

[A] 

nuo 

LIETUVIŲ

LATVIEŠU

52-095 - DIGITĀLAIS LAISTĪŠANAS TAIMERIS IDEAL™
Paredzētais lietojums:

 automātiskai ūdens plūsmas vadībai laistīšanas sistēmās. 

Pielietojums:

 lietošanai mājās. 

Uzstādīšanas vieta:

 krāns ēku ārpusē un iekšpusē. 

Darba pozīcija:

 vertikāla pozīcija, ar savienojumu 

[D]

 uz augšu. 

Darba vide:

 ūdens. 

Piemērotā direktīva un standarts:

 2014/30/ES, 2011/65/ES, 1907/2006. 

TEH-

NISKIE DATI: Min./maks. darba spiediens:

 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). 

Darba 

temp. diapazons:

 no 5°C līdz 50°C. 

Cauri plūstošā vide:

 tīrs saldūdens. 

Vides maks. 

temp.

 40°C. 

Programmējamās laistīšanas funkcijas:

 automātiska laistīšana, manu-

āla laistīšana. 

Barošana: 

9V sārma baterija (komplektā nav iekļauta), baterijas tips: 

6LR61. 

Darba laiks:

 viena sezona – attiecas uz baterijām. 

PRODUKTA APRAKSTS 

(A att.): [A]

 Filtrs ar blīvi, 

[B] 

Reduktors ar iekšējo vītni. G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Blīve, 

[D]

 Savienojums ar iekšējo vītni. G1” (33,3 mm), 

[E]

 Ierīces korpuss, 

[F]

 Šļūtenes 

savienojums. 

VISPĀRĪGAS INSTRUKCIJAS: 

Izlasiet lietošanas instrukcijas oriģinā-

lu pirms produkta pirmās lietošanas reizes, rīkojieties atbilstoši tās norādījumiem 
un saglabājiet to turpmākai lietošanai vai nākamajam lietotājam. 

IZMANTOT AT-

BILSTOŠI PAREDZĒTAJAM LIETOJUMAM: 

Šis produkts ir izstrādāts lietošanai 

mājās – tas nav paredzēts lietošanai rūpnieciskiem mērķiem. Ražotājs nav atbildīgs 
par iespējamiem bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci neatbilstoši paredzētajam 
lietojumam, vai nepareizas ierīces apkopes un montāžas dēļ. Drošības apsvērumu 
dēļ bērni un jaunieši, kas jaunāki par 16 gadiem, kā arī personas, kuras nav izlasījušas 
ierīces lietošanas instrukciju, šo produktu lietot nedrīkst. Personas ar fiziskiem vai 
garīgiem traucējumiem var izmantot produktu ar noteikumu, ka tās atrodas kompe-
tentas personas uzraudzībā, vai tā viņus ir attiecīgi apmācījusi. Bērni ir jāuzrauga, lai 
pārliecinātos, ka viņi nerotaļājas ar šo produktu. 

DROŠĪBA: 

Nelietot ierīci dzeramā 

ūdens sistēmās. Izmantot ierīci tikai tīram ūdenim ar maks. temp. 40°C. Sargāt ie-
rīci no tiešas ūdens izsmidzināšanas un nekad to neiegremdēt ūdenī. Pirms katras 
lietošanas reizes pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta, ja ir redzami bojājumi, pārtrauciet 
tās lietošanu. Ierīces savienošanai ar krānu neizmantot hermētiķus vai smērvielas. 
Nekad nevelciet aiz pievienotās šļūtenes. Neuzstādiet ierīci siltuma avotu tuvumā 
(maks. apkārtējā temp. 60°C). Nelietojiet ierīci zem sprieguma esoša aprīkojuma 
tuvumā. 

IEDARBINĀŠANA (C att.): 

Pirms lietošanas sākšanas ievietojiet bateriju. 

Pirms ierīces iedarbināšanas aizveriet krānu. Savienojiet ierīci ar krānu, izmantojot 
reduktoru 

[B]

. Atgrieziet krānu, pārbaudiet ierīces hermētiskumu. 

(D att.).

 Pēc ierīces 

iedarbināšanas vienreiz nospiediet pogu

 SET

DARBĪBA: 

Automātiska vai manuāla 

laistīšanas darba laika iestatīšana. 

LAIKA IESTATĪŠANA (B att.): 

Iespēja iestatīt 2 at-

Содержание IDEAL idealline 52-095

Страница 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Страница 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Страница 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Страница 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Страница 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Страница 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Страница 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Страница 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Страница 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Страница 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Страница 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Страница 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Страница 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Страница 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Страница 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Страница 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Страница 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Страница 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Страница 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Отзывы: