5
52-095 - DIGITAALNE KASTMISTAIMER IDEAL™
Otstarve:
veevoolu automaatseks juhtimiseks kastmissüsteemides.
Kasutamine:
koduseks kasutamiseks.
Paigalduskoht:
kraan hoone sees või väljaspool hoonet.
Tööasend:
vertikaalne asend, ühendus
[D]
suunaga ülespoole.
Töökeskkond:
vesi.
Kohaldatavad direktiivid ja standardid:
2014/30/EL, 2011/65/EL, 1907/2006.
TEHNILISED ANDMED: Min./max töörõhk:
0,5 baari (7,25 psi) / 6 baari (87 psi).
Töö-
temperatuuri vahemik:
5-50°C.
Läbivoolav aine:
puhas magevesi.
Aine max temp.:
40°C.
Programmeeritavad kastmisviisid:
automaatne kastmine, käsitsi kastmine.
Toiteallikas:
9V leelispatarei (ei kuulu komplekti), patarei tüüp: 6LR61.
Tööaeg:
üks
hooaeg – kehtib patarei kohta.
TOOTE KIRJELDUS (joonis A): [A]
Tihendiga filter,
[B]
Üleminekujätk sisekeermega G3/4” (26,5 mm),
[C]
Tihend,
[D]
Liitmik sisekeermega
G1” (33,3 mm),
[E]
Seadme korpus,
[F]
Vooliku ühenduskoht.
ÜLDISED JUHISED:
Enne toote esmakordset kasutamist lugege läbi tootega kaasas olev kasutusju-
hend, järgige selle juhiseid ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks või järgmise
kasutaja jaoks.
EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE:
See toode on välja töötatud
koduseks kasutamiseks ega ole kavandatud tööstuslikuks kasutamiseks. Tootja ei
vastuta võimalike kahjude eest, mis tulenevad seadme kasutamisest selleks mitte
ettenähtud otstarbel või mille põhjuseks on ebaõige käitamine või paigaldus. Ohu-
tuse huvides ei tohi seda toodet kasutada lapsed ja alla 16-aastased noorukid ning
isikud, kes ei ole seadme kasutusjuhendit lugenud. Füüsilise või vaimse puudega
isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad on pädeva isiku järelevalve all või
see isik on neid asjakohaselt juhendanud. Lapsed peavad olema järelvalve all, et olla
kindel, et nad tootega ei mängi.
OHUTUS:
Ärge kasutage seadet joogiveesüsteemi-
des. Kasutage seadet ainult puhta veega max temperatuuril 40°C. Kaitske seadet
otseste veepritsmete eest ja ärge seda kunagi vette kastke. Kontrollige seadet iga
EESTI
kord enne kasutamist kahjustuste suhtes, nähtavate kahjustuste puhul lõpetage
kasutamine. Ärge kasutage seadme ja kraani ühendamisel mingeid hermeetikuid
ega määrdeaineid. Ärge kunagi tõmmake ühendatud voolikust. Ärge paigaldage
seadet soojusallikate lähedusse (ümbritseva õhu max temp. 60°C). Ärge kasutage
seadet pingestatud seadme läheduses.
KÄIVITAMINE (joonis C):
Enne kasutamist
asetage sisse patarei. Enne seadme käivitamist peab kraan olema suletud. Ühen-
dage seade kraaniga üleminekujätku
[B]
abil. Avage kraan, kontrollige seadme
lekkekindlust
(joonis D)
. Pärast seadme käivitamist vajutage üks kord nupule
SET
.
TOIMING:
Kastmisaja automaatne või käsitsi seadistamine.
AJA SEADISTAMINE
(joonis B):
Võimalus määrata 2 eraldi kastmistsüklit päevas, kastmisintervall alates
1 minutist kuni 99 minutini. Võimalus programmeerida nädalane kastmisplaan üksi-
kute päevade kaupa. Kellal tundide õigeks seadmiseks vajutage nuppe
UP
ja
DOWN
,
seejärel
SET
. Kellal minutite õigeks seadmiseks vajutage nuppe
UP
ja
DOWN
, seejä-
rel
SET
. Järgmisena sisestage praegune nädalapäev numbrina (näiteks 1 = esmas-
päev, 2 = teisipäev, jne), vajutage
SET
. Pärast
SET
-nupu vajutamist sisestage prog-
rammi
TIMER 1
kastmise algusaeg. Esmalt sisestage tunnid, kasutades nuppe
UP
ja
DOWN
ning
SET
. Seejärel määrake samamoodi minutid ning kastmise kestus. Sea-
distage samamoodi
TIMER 2
. Kastmispäevade määramiseks vajutage selle päeva
(numbrid 1 kuni 7) kohta
SET
. Kui te ei soovi sellel päeval kasta, vajutage UP või
DOWN
ja seejärel
SET
.
AUTOMAATSE JUHTIMISE REŽIIM:
Kui andmed sisestatak-
se 1 minuti jooksul, käivitub sisseehitatud automaatprogramm. Kastmist alustatak-
se iga päev kell 7.00 ja 18.00 kestvusega 20 minutit. Kui ülaltoodud kastmistsükkel
ei sobi, jätkake
TIMER 1
ja
TIMER 2
seadistamisega.
KÄSITSI JUHTIMISE REŽIIM:
Kastmist saab alustada kohe, ilma programmeeritud seadistusi kasutamata, selleks
tuleb vajutada nuppu
DOWN
. Selle nupu uuesti vajutamine peatab veevoolu. Need
toimingud ei mõjuta valitud automaatse kastmise programmi.
HOOLDAMINE (joonis
A):
Eemaldage regulaarselt filtriga tihend
[A]
veeühendusest ja loputage jooksva vee
all. Kontrollige patarei seisukorda. Patarei tuleks välja vahetada, kui ekraanile ilmub
selle sümbol. Kui patarei on tühjenenud, tuleb see asendada uuega.
TÖÖ LÕPETA-
MINE:
Kui soovite kastmistsükli katkestada, vajutage
ON/OFF
nuppu. Kui kasutate
kastmisseadet ilma programmeeritud seadeteta, peatab nupu
DOWN
vajutamine
veevoolu
(ALGUSAEG)
.
HOIUTINGIMUSED:
Võimalike kahjustuste vältimiseks hoid-
ke seadet lastele kättesaamatuna kuivas, suletud ja külmumise eest kaitstud kohas.
JÄÄTMEKÄITLUS:
Direktiivi 2012/19/EL kohaselt. Seadet ei tohi panna tavaliste
olmejäätmete hulka. Seade tuleb kõrvaldada kooskõlas kohalike keskkonnaalaste
õigusaktidega.
RIKETE KÕRVALDAMINE:
1. Ekraanil puuduvad näidud: Patarei on
tühi > vahetage patarei. 2. Leke veeliitmiku juures: Keerake kraani juures liitmik
lõdvemaks > keerake liitmik uuesti kinni. 3. Ventiil ei sulgu / ei avane: Kraan on
suletud > avage kraan. Ei ole saavutatud minimaalset rõhku 0,5 baari > tagada rõhk
0,5 baari.
REMONT:
Kui te jaotises
RIKETE KÕRVALDAMINE
kirjeldatud toimingute
abil korrektset taaskäivitamist ei saavuta, pöörduge kontrollimiseks tootja poole.
Volitamata isikute sekkumine toob kaasa nõudeõiguse lõppemise.
LISATARVIKUD:
Kasutage ainult originaaltarvikuid, mis tagavad seadme usaldusväärse ja tõrgeteta
töö. Lisateavet tarvikute kohta leiate aadressilt www.cellfast.com.pl.
GARANTII:
Et-
tevõte CELL-FAST Sp. z o.o. annab uutele originaaltoodetele kaheaastase garantii
tingimusel, et need on ostetud jaekaubandusest ja neid on kasutatud ainult kodu-
ses majapidamises. Seadmel esinevad puudused kõrvaldatakse garantiiaja jooksul
tasuta, kui need on põhjustatud materjali- või tootmisveast. Garantiiremondi asjus
palume pöörduda koos ostutõendiga tootja või edasimüüja poole. Täpsemat teavet
garantii kohta leiate veebiküljelt www.cellfast.com.pl.
ELI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Meie poolt turule toodud seadme variant vastab ühtlustatud direktiivide
nõuetele, ELi ohutusstandarditele ja konkreetsete toodete standarditele. See
deklaratsioon kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meiega koos-
kõlastamata.
Mudel:
52-095 - Digitaalne kastmistaimer IDEAL™
Kasutusala:
kastmise juhtimine.
Kohaldatavad ELi direktiivid:
2014/30/EL, 2011/65/EL, 1907/2006.
Tootja:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Volitatud isik:
Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 28.07.2020 r.
programmierten Einstellungen zu beginnen, drücken Sie den Knopf
DOWN
. Durch
nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird der Wasserfluss gestoppt. Diese Vor-
gänge haben keinen Einfluss auf das gewählte Programm der automatischen Be-
wässerung.
WARTUNG (Abb. A):
Dichtung mit Filter
[A]
aus dem Wasseranschluss
regelmäßig herausnehmen und unter fließendem Wasser spülen. Batteriezustand
überprüfen. Batterie soll gewechselt werden, wenn auf dem Bildschirm ein Symbol
erscheint. Wenn die Batterie leer ist, soll sie mit einer neuen ersetzt werden.
BEEN-
DIGUNG DER ARBEIT:
Möchten Sie die Bewässerungszeit unterbrechen, drücken
Sie den Knopf
ON/OFF
. Wird das Gerät zur Bewässerung ohne programmierten
Einstellungen verwendet, wird durch das Drücken des Knopfes
DOWN
der Was-
serdurchfluss gestoppt
(STARTZEIT)
.
AUFBEWAHRUNG:
Das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern, in einem trockenen, geschlossenen und frostfreien Raum
aufbewahren, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
ENTSORGUNG:
Gemäß
der Richtlinie 2012/19/EU. Das Gerät darf nicht mit normalem Hausmüll entsorgt
werden. Das Gerät ist entsprechend den örtlichen Umweltschutzvorschriften zu
entsorgen.
FEHLERBESEITIGUNG:
1. Keine Anzeige auf dem Display: Die Batterie ist
leer > Batterie austauschen. 2. Eine Undichtigkeit am Wasseranschluss: Den Was-
seranschluss am Wasserhahn lockern > den Anschluss wieder befestigen. 3. Das
Ventil schließt sich nicht / öffnet sich nicht: Der Wasserhahn ist geschlossen > den
Wasserhahn aufdrehen. Minimaler Druck 0,5 bar ist nicht erreicht > den Druck 0,5
bar sicherstellen.
REPARATUR:
Wenn die im Abschnitt
FEHLERBESEITIGUNG
auf-
geführten Maßnahmen nicht zur Wiederinbetriebsetzung führen, kontaktieren Sie
den Hersteller, um eine Überprüfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe führen zum
Erlöschen der Ansprüche.
ZUBEHÖR:
Verwenden Sie nur Originalzubehör, die einen
zuverlässigen, störungsfreien Betrieb des Geräts gewährleisten. Informationen über
Zubehör finden Sie auf der Webseite www.cellfast.com.pl.
GARANTIE:
Firma CELL-
FAST Sp. z o.o. gibt eine zweijährige Garantie auf neue originelle Produkte, sofern
sie im Rahmen des Verbraucherhandels gekauft wurden und für Haushaltszwecke
verwendet werden. Etwaige Mängel des Geräts werden während der Garantiezeit
kostenlos behoben, sofern sie auf einen Materialfehler oder Herstellungsfehler zu-
rückzuführen sind. Für Reparaturen innerhalb der Garantiezeit kontaktieren Sie bitte
den Hersteller oder Händler unter Vorlage eines Kaufbelegs. Weitere Informationen
zu den Garantien finden Sie auf der Webseite www.cellfast.com.pl.
EU-KONFORMITÄT-
SERKLÄRUNG
Das von uns in Verkehr gebrachte Gerät erfüllt die Anforderungen der harmo-
nisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnormen sowie der projektspezi-
fischen Normen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn im Gerät Än-
derungen vorgenommen werden, die nicht zuvor mit uns vereinbart wurden.
www.cellfast.com.pl
Modell:
52-095 - Bewässerungscomputer IDEAL™
Anwendung:
Bewässerungssteuerung Geltende.
EU-Richtlinien:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
Hersteller:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Ermächtigte Person:
Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 28.07.2020 r.
ENGLISH
52-095 - DIGITAL WATER TIMER IDEAL™
Intended use:
for automatic water flow control in watering systems.
Application:
for domestic use.
Installation:
faucets outside and inside of buildings.
Working
position:
vertical position, with connection
[D]
upwards.
Working medium:
wa-
ter.
Applicable directives and standards:
2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.
PRODUCT SPECIFICATIONS: Min./max. working pressure:
0.5 bar (7.25 psi) / 6 bar
(87 psi).
Working temperature range:
5°C to 50°C.
Flowing medium:
pure fresh
water.
Max. temperature of the flowing medium:
40°C.
Programmable watering
functions:
Automatic watering, manual watering.
Power supply:
9V alkaline bat-