background image

5

52-095 - DIGITAALNE KASTMISTAIMER IDEAL™
Otstarve:

 veevoolu automaatseks juhtimiseks kastmissüsteemides. 

Kasutamine:

 

koduseks kasutamiseks. 

Paigalduskoht:

 kraan hoone sees või väljaspool hoonet. 

Tööasend:

 vertikaalne asend, ühendus

 [D]

 suunaga ülespoole. 

Töökeskkond:

 vesi. 

Kohaldatavad direktiivid ja standardid:

 2014/30/EL, 2011/65/EL, 1907/2006. 

TEHNILISED ANDMED: Min./max töörõhk:

 0,5 baari (7,25 psi) / 6 baari (87 psi). 

Töö-

temperatuuri vahemik:

 5-50°C. 

Läbivoolav aine:

 puhas magevesi. 

Aine max temp.:

 

40°C. 

Programmeeritavad kastmisviisid:

 automaatne kastmine, käsitsi kastmine. 

Toiteallikas:

 9V leelispatarei (ei kuulu komplekti), patarei tüüp: 6LR61. 

Tööaeg:

 üks 

hooaeg – kehtib patarei kohta. 

TOOTE KIRJELDUS (joonis A): [A]

 Tihendiga filter, 

[B]

 

Üleminekujätk sisekeermega G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Tihend, 

[D]

 Liitmik sisekeermega 

G1” (33,3 mm), 

[E]

 Seadme korpus, 

[F] 

Vooliku ühenduskoht. 

ÜLDISED JUHISED: 

Enne toote esmakordset kasutamist lugege läbi tootega kaasas olev kasutusju-
hend, järgige selle juhiseid ja säilitage see edaspidiseks kasutamiseks või järgmise 
kasutaja jaoks. 

EESMÄRGIPÄRANE KASUTAMINE: 

See toode on välja töötatud 

koduseks kasutamiseks ega ole kavandatud tööstuslikuks kasutamiseks. Tootja ei 
vastuta võimalike kahjude eest, mis tulenevad seadme kasutamisest selleks mitte 
ettenähtud otstarbel või mille põhjuseks on ebaõige käitamine või paigaldus. Ohu-
tuse huvides ei tohi seda toodet kasutada lapsed ja alla 16-aastased noorukid ning 
isikud, kes ei ole seadme kasutusjuhendit lugenud. Füüsilise või vaimse puudega 
isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad on pädeva isiku järelevalve all või 
see isik on neid asjakohaselt juhendanud. Lapsed peavad olema järelvalve all, et olla 
kindel, et nad tootega ei mängi. 

OHUTUS: 

Ärge kasutage seadet joogiveesüsteemi-

des. Kasutage seadet ainult puhta veega max temperatuuril 40°C. Kaitske seadet 
otseste veepritsmete eest ja ärge seda kunagi vette kastke. Kontrollige seadet iga 

EESTI

kord enne kasutamist kahjustuste suhtes, nähtavate kahjustuste puhul lõpetage 
kasutamine. Ärge kasutage seadme ja kraani ühendamisel mingeid hermeetikuid 
ega määrdeaineid. Ärge kunagi tõmmake ühendatud voolikust. Ärge paigaldage 
seadet soojusallikate lähedusse (ümbritseva õhu max temp. 60°C). Ärge kasutage 
seadet pingestatud seadme läheduses. 

KÄIVITAMINE (joonis C): 

Enne kasutamist 

asetage sisse patarei. Enne seadme käivitamist peab kraan olema suletud. Ühen-
dage seade kraaniga üleminekujätku 

[B]

 abil. Avage kraan, kontrollige seadme 

lekkekindlust 

(joonis D)

. Pärast seadme käivitamist vajutage üks kord nupule 

SET

TOIMING: 

Kastmisaja automaatne või käsitsi seadistamine. 

AJA SEADISTAMINE 

(joonis B): 

Võimalus määrata 2 eraldi kastmistsüklit päevas, kastmisintervall alates 

1 minutist kuni 99 minutini. Võimalus programmeerida nädalane kastmisplaan üksi-

kute päevade kaupa. Kellal tundide õigeks seadmiseks vajutage nuppe 

UP

 ja 

DOWN

seejärel 

SET

. Kellal minutite õigeks seadmiseks vajutage nuppe 

UP

 ja 

DOWN

, seejä-

rel 

SET

. Järgmisena sisestage praegune nädalapäev numbrina (näiteks 1 = esmas-

päev, 2 = teisipäev, jne), vajutage 

SET

. Pärast 

SET

-nupu vajutamist sisestage prog-

rammi

 TIMER 1

 kastmise algusaeg. Esmalt sisestage tunnid, kasutades nuppe 

UP

 ja 

DOWN

 ning 

SET

. Seejärel määrake samamoodi minutid ning kastmise kestus. Sea-

distage samamoodi 

TIMER 2

. Kastmispäevade määramiseks vajutage selle päeva 

(numbrid 1 kuni 7) kohta 

SET

. Kui te ei soovi sellel päeval kasta, vajutage UP või 

DOWN

 ja seejärel 

SET

AUTOMAATSE JUHTIMISE REŽIIM: 

Kui andmed sisestatak-

se 1 minuti jooksul, käivitub sisseehitatud automaatprogramm. Kastmist alustatak-
se iga päev kell 7.00 ja 18.00 kestvusega 20 minutit. Kui ülaltoodud kastmistsükkel 
ei sobi, jätkake 

TIMER 1

 ja 

TIMER 2 

seadistamisega. 

KÄSITSI JUHTIMISE REŽIIM: 

Kastmist saab alustada kohe, ilma programmeeritud seadistusi kasutamata, selleks 
tuleb vajutada nuppu 

DOWN

. Selle nupu uuesti vajutamine peatab veevoolu. Need 

toimingud ei mõjuta valitud automaatse kastmise programmi. 

HOOLDAMINE (joonis 

A): 

Eemaldage regulaarselt filtriga tihend 

[A]

 veeühendusest ja loputage jooksva vee 

all. Kontrollige patarei seisukorda. Patarei tuleks välja vahetada, kui ekraanile ilmub 
selle sümbol. Kui patarei on tühjenenud, tuleb see asendada uuega. 

TÖÖ LÕPETA-

MINE: 

Kui soovite kastmistsükli katkestada, vajutage 

ON/OFF 

nuppu. Kui kasutate 

kastmisseadet ilma programmeeritud seadeteta, peatab nupu 

DOWN

 vajutamine 

veevoolu 

(ALGUSAEG)

HOIUTINGIMUSED: 

Võimalike kahjustuste vältimiseks hoid-

ke seadet lastele kättesaamatuna kuivas, suletud ja külmumise eest kaitstud kohas. 

JÄÄTMEKÄITLUS: 

Direktiivi 2012/19/EL kohaselt. Seadet ei tohi panna tavaliste 

olmejäätmete hulka. Seade tuleb kõrvaldada kooskõlas kohalike keskkonnaalaste 
õigusaktidega. 

RIKETE KÕRVALDAMINE: 

1. Ekraanil puuduvad näidud: Patarei on 

tühi > vahetage patarei. 2. Leke veeliitmiku juures: Keerake kraani juures liitmik 
lõdvemaks > keerake liitmik uuesti kinni. 3. Ventiil ei sulgu / ei avane: Kraan on 
suletud > avage kraan. Ei ole saavutatud minimaalset rõhku 0,5 baari > tagada rõhk 
0,5 baari. 

REMONT: 

Kui te jaotises 

RIKETE KÕRVALDAMINE

 kirjeldatud toimingute 

abil korrektset taaskäivitamist ei saavuta, pöörduge kontrollimiseks tootja poole. 
Volitamata isikute sekkumine toob kaasa nõudeõiguse lõppemise. 

LISATARVIKUD: 

Kasutage ainult originaaltarvikuid, mis tagavad seadme usaldusväärse ja tõrgeteta 
töö. Lisateavet tarvikute kohta leiate aadressilt www.cellfast.com.pl. 

GARANTII: 

Et-

tevõte CELL-FAST Sp. z o.o. annab uutele originaaltoodetele kaheaastase garantii 
tingimusel, et need on ostetud jaekaubandusest ja neid on kasutatud ainult kodu-
ses majapidamises. Seadmel esinevad puudused kõrvaldatakse garantiiaja jooksul 
tasuta, kui need on põhjustatud materjali- või tootmisveast. Garantiiremondi asjus 
palume pöörduda koos ostutõendiga tootja või edasimüüja poole. Täpsemat teavet 
garantii kohta leiate veebiküljelt www.cellfast.com.pl.

ELI 
VASTAVUSDEKLARATSIOON

Meie poolt turule toodud seadme variant vastab ühtlustatud direktiivide 
nõuetele, ELi ohutusstandarditele ja konkreetsete toodete standarditele. See 
deklaratsioon kaotab kehtivuse, kui seadet muudetakse ilma meiega koos-
kõlastamata.

Mudel:

 52-095 - Digitaalne kastmistaimer IDEAL™

Kasutusala: 

kastmise juhtimine.

Kohaldatavad ELi direktiivid: 

2014/30/EL, 2011/65/EL, 1907/2006.

Tootja: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Volitatud isik: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

programmierten Einstellungen zu beginnen, drücken Sie den Knopf 

DOWN

. Durch 

nochmaliges Drücken dieses Knopfes wird der Wasserfluss gestoppt. Diese Vor-
gänge haben keinen Einfluss auf das gewählte Programm der automatischen Be-
wässerung. 

WARTUNG (Abb. A): 

Dichtung mit Filter 

[A]

 aus dem Wasseranschluss 

regelmäßig herausnehmen und unter fließendem Wasser spülen. Batteriezustand 
überprüfen. Batterie soll gewechselt werden, wenn auf dem Bildschirm ein Symbol 
erscheint. Wenn die Batterie leer ist, soll sie mit einer neuen ersetzt werden. 

BEEN-

DIGUNG DER ARBEIT: 

Möchten Sie die Bewässerungszeit unterbrechen, drücken 

Sie den Knopf 

ON/OFF

. Wird das Gerät zur Bewässerung ohne programmierten 

Einstellungen verwendet, wird durch das Drücken des Knopfes 

DOWN

 der Was-

serdurchfluss gestoppt 

(STARTZEIT)

AUFBEWAHRUNG: 

Das Gerät außerhalb der 

Reichweite von Kindern, in einem trockenen, geschlossenen und frostfreien Raum 
aufbewahren, um mögliche Beschädigungen zu vermeiden. 

ENTSORGUNG: 

Gemäß 

der Richtlinie 2012/19/EU. Das Gerät darf nicht mit normalem Hausmüll entsorgt 
werden. Das Gerät ist entsprechend den örtlichen Umweltschutzvorschriften zu 
entsorgen. 

FEHLERBESEITIGUNG: 

1. Keine Anzeige auf dem Display: Die Batterie ist 

leer > Batterie austauschen. 2. Eine Undichtigkeit am Wasseranschluss: Den Was-
seranschluss am Wasserhahn lockern > den Anschluss wieder befestigen. 3. Das 
Ventil schließt sich nicht / öffnet sich nicht: Der Wasserhahn ist geschlossen > den 
Wasserhahn aufdrehen. Minimaler Druck 0,5 bar ist nicht erreicht > den Druck 0,5 
bar sicherstellen. 

REPARATUR: 

Wenn die im Abschnitt 

FEHLERBESEITIGUNG 

auf-

geführten Maßnahmen nicht zur Wiederinbetriebsetzung führen, kontaktieren Sie 
den Hersteller, um eine Überprüfung vorzunehmen. Unbefugte Eingriffe führen zum 
Erlöschen der Ansprüche. 

ZUBEHÖR: 

Verwenden Sie nur Originalzubehör, die einen 

zuverlässigen, störungsfreien Betrieb des Geräts gewährleisten. Informationen über 
Zubehör finden Sie auf der Webseite www.cellfast.com.pl. 

GARANTIE: 

Firma CELL-

FAST Sp. z o.o. gibt eine zweijährige Garantie auf neue originelle Produkte, sofern 
sie im Rahmen des Verbraucherhandels gekauft wurden und für Haushaltszwecke 
verwendet werden. Etwaige Mängel des Geräts werden während der Garantiezeit 
kostenlos behoben, sofern sie auf einen Materialfehler oder Herstellungsfehler zu-
rückzuführen sind. Für Reparaturen innerhalb der Garantiezeit kontaktieren Sie bitte 
den Hersteller oder Händler unter Vorlage eines Kaufbelegs. Weitere Informationen 
zu den Garantien finden Sie auf der Webseite www.cellfast.com.pl.

EU-KONFORMITÄT- 
SERKLÄRUNG

Das von uns in Verkehr gebrachte Gerät erfüllt die Anforderungen der harmo-
nisierten EU-Richtlinien, der EU-Sicherheitsnormen sowie der projektspezi-
fischen Normen. Diese Erklärung verliert ihre Gültigkeit, wenn im Gerät Än-
derungen vorgenommen werden, die nicht zuvor mit uns vereinbart wurden.
www.cellfast.com.pl

Modell:

 52-095 - Bewässerungscomputer IDEAL™

Anwendung: 

Bewässerungssteuerung Geltende.

EU-Richtlinien:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Hersteller: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Ermächtigte Person: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

ENGLISH

52-095 - DIGITAL WATER TIMER IDEAL™
Intended use:

 for automatic water flow control in watering systems. 

Application:

 

for domestic use. 

Installation:

 faucets outside and inside of buildings. 

Working 

position:

 vertical position, with connection 

[D]

 upwards. 

Working medium:

 wa-

ter. 

Applicable directives and standards:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

PRODUCT SPECIFICATIONS: Min./max. working pressure:

 0.5 bar (7.25 psi) / 6 bar 

(87 psi). 

Working temperature range:

 5°C to 50°C. 

Flowing medium:

 pure fresh 

water. 

Max. temperature of the flowing medium:

 40°C. 

Programmable watering 

functions:

 Automatic watering, manual watering. 

Power supply:

 9V alkaline bat-

Содержание IDEAL idealline 52-095

Страница 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Страница 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Страница 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Страница 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Страница 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Страница 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Страница 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Страница 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Страница 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Страница 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Страница 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Страница 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Страница 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Страница 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Страница 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Страница 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Страница 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Страница 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Страница 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Отзывы: