background image

10

nem szabad feszültség alatt álló berendezések közelében használni. 

ÜZEMBE HE-

LYEZÉS („C” ábra): 

A használat megkezdése előtt be kell helyezni az elemeket. A 

berendezés üzembe helyezése előtt a csapnak zárva kell lennie. Csatlakoztassuk a 
berendezést a csaphoz a nyomáscsökkentő szelep segítségével 

[B]

. Nyissuk meg 

a csapot, ellenőrizzük a berendezés szivárgásmentességét 

(„D” ábra)

. A berende-

zés elindítása után a nyomjuk meg egyszer a 

SET

 gombot. 

MŰKÖDÉS: 

Az öntözés 

idejének automatikus vagy kézi beállítása. 

AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA („B” ábra):

 2 külön 

öntözési ciklus beállítására van lehetőség egy nap során, az öntözés időtartománya 

1 perctől legfeljebb 99 percig terjed. Egy heti öntözési folyamat programozható be, a 

hét egyes napjaira vonatkozóan felosztva. Az órán a pontos idő órájának beállítása 
érdekében nyomjuk meg az 

UP

 és 

DOWN

, majd a 

SET

 gombot. Az órán a pontos idő 

perceinek beállítása érdekében nyomjuk meg az 

UP

 és 

DOWN

, majd a 

SET

 gombot. 

Egymás után vigyük be a hét megfelelő napját szám formájában (pl. 1 = hétfő, 2 = 
kedd, stb.), nyomjuk meg a 

SET

-et. A 

SET

 megnyomása után vezessük be az ön-

tözés megkezdésének időpontját a 

TIMER 1

-be. Először állítsuk be az órát – az 

UP

 

és 

DOWN

 valamint a 

SET

 gombok segítségével. Ezt követően ugyanilyen módon 

állítsuk be a perceket és az öntözés időtartamát. Azonos módon állítsuk be a 

TIMER 

2

-t. Az öntözés napjainak beállításához az adott nap tekintetében (számok 1-től 7-ig), 

meg kell nyomni a 

SET

 gombot. Ha az adott napon nem kívánunk öntözni, nyomjuk 

meg az 

UP

 vagy 

DOWN

, majd a 

SET

 gombot. 

AUTOMATA ÜZEMMÓD: 

Ha 1 percig 

adatbevitel folyik, bekapcsol a beépített automata program. Az öntözés minden nap 

7:00 és 18:00 órakor kezdődik, és 20 percig tart. Ha a fenti öntözési ciklus nem 

megfelelő, folytatni kell a 

TIMER 1

 és a 

TIMER 2 

programozását. 

KÉZI ÜZEMMÓD: 

Az 

öntözés azonnali megkezdése a beprogramozott beállítások nélkül a 

DOWN

 gomb 

megnyomásával érhető el. A gomb újbóli megnyomása a víz folyásának megállását 
eredményezi. E műveletek nincsenek hatással a beállított automatikus öntözési 
programra. 

KARBANTARTÁS („A” ábra):

 Rendszeresen vegyük ki a szűrős tömítést 

[A]

 a vízcsatlakozóból és öblítsük át folyóvízzel. Ellenőrizzük az elemek töltöttségi 

szintjét. Az elemet ki kell cserélni, ha a kijelzőn megjelenik az erre utaló szimbó-
lum. Lemerülése esetén újra kell kicserélni. 

A MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSE: 

Ha meg 

szeretnénk szakítani az öntözési ciklust, meg kell nyomni az 

ON/OFF

 gombot. Ha 

a berendezést beprogramozott beállítások nélküli öntözésre használjuk, a 

DOWN

 

gomb megnyomása a víz folyásának megszakadását eredményezi

 (KEZDÉS IDEJE)

TÁROLÁS: 

A berendezés az esetleges károsodások megelőzése érdekében gyerme-

kektől elzárva, száraz, zárt és fagytól védett helyen tárolandó. 

ÚJRAHASZNOSíTÁS: 

A 2012/19/EU rendelettel összhangban. A berendezést tilos az általános háztartási 
hulladékkal együtt kidobni. A berendezést a helyi környezetvédelmi szabályokkal 
összhangban kell ártalmatlanítani. 

HIBAELHÁRÍTÁS: 

1.Nincs jelzés a kijelzőn: Leme-

rült elem > cseréljük ki az elemet. 2. Szivárgás a vízcsatlakozónál: Lazítsuk meg a 
vízcsatlakozót a csapnál > újra húzzuk meg a csatlakozót. 3. A szelep nem zárul 
be / nem nyílik ki: Zárt csap > nyissuk meg a csapot. A 0,5 bar értékű minimális 
nyomás nem áll rendelkezésre > biztosítsunk 0,5 bar nyomást. 

JAVÍTÁS: 

Ha a 

HI-

BAELHÁRÍTÁS

 pontban leírt tevékenységek nem vezetnek a berendezés megfelelő 

újraindításához, ellenőrzés céljából kapcsolatba kell lépni a gyártóval. Nem felha-
talmazott személyek beavatkozásai a jótállási igények megszűnéséhez vezetnek. 

KIEGÉSZÍTŐK: 

Csak eredeti kiegészítőket használjunk, amelyek garantálják a be-

rendezés megbízható és hibamentes üzemeltetését. A kiegészítőkkel kapcsolatos 
tájékoztatás megtalálható a www.cellfast.com.pl oldalon. 

JÓTÁLLÁS: 

A CELL-FAST 

Sp. z o.o. társaság az új eredeti termékekre két év jótállást nyújt azzal a feltétellel, 
hogy a termékeket kereskedelmi forgalomban vásárolták és csak háztartási haszná-
latra kerülnek felhasználásra. Az esetleges hibák a jótállási időszakban díjmentesen 
elhárításra kerülnek, amennyiben anyag- vagy gyártási hibák következtében léptek 
fel. A garanciális javítási ügyekben kérjük a vásárlást igazoló bizonylattal forduljanak 
a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz. A jótállással kapcsolatos részletes tájékoztatás a 
www.cellfast.com.pl internetes oldalon található.

EU MEGFELELŐSÉGI 
NYILATKOZAT

A berendezés általunk forgalomba hozott változata megfelel a harmonizált EU 

irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a konkrét termékekre vonatkozó 
szabványok követelményeinek. Jelen nyilatkozat érvényét veszti, ha a berende-
zésben a gyártóval nem egyeztetett módosításokat hajtanak végre.

Modell:

 52-095 - Digitális öntözésvezérlő IDEAL™

Felhasználás:

 Öntözés vezérlése.

Alkalmazandó EU irányelvek:

 2014/30/EK, 2011/65/EK, 1907/2006.

Gyártó: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Felhatalmazott személy: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

52-095 - CONTROLLORE DIGITALE DELL’IRRIGAZIONE IDEAL™
Progettato

 per il controllo automatico del flusso d’acqua nei sistemi di irrigazione. 

Destinato

 all’uso domestico. 

Luogo di installazione:

 rubinetto all’esterno ed all’inter-

no degli edifici. 

Posizione di lavoro:

 posizione verticale, collegamento 

[D]

 verso l’alto. 

ITALIANO

Fluido:

 acqua. 

Applicazione delle direttive e delle norme:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 

1907/2006. 

DATI TECNICI: Pressione di lavoro minima/massima: 

0,5 bar (7,25 psi) 

/ 6 bar (87 psi). 

Intervallo di temperatura di lavoro:

 5°C a 50°C. 

Fluido:

 acqua pura 

dolce. 

Temperatura massima del fluido:

 40°C. 

Funzioni di irrigazione programmabili: 

Irrigazione automatica, irrigazione manuale. 

Alimentazione:

 batteria alcalina 9V 

(non inclusa), tipo di batteria: 6LR61. 

Durata della batteria:

 una stagione. 

DESCRI-

ZIONE DEL PRODOTTO (dis. A): [A]

 Filtro con guarnizione, 

[B] 

Riduttore con filettatu-

ra interna G3/4” (26,5 mm), 

[C] 

Guarnizione, 

[D] 

Collegamento con filettatura interna 

G1” (33,3 mm), 

[E] 

Corpo del dispositivo, 

[F]

 Collegamento tubo. 

ISTRUZIONI GENE-

RALI: 

Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere il manuale di istruzioni 

originale, seguirne le istruzioni e conservarlo per un utilizzo successivo o per l’uten-
te successivo. 

UTILIZZARE IL PRODOTTO SECONDO LO SCOPO PER CUI È STATO 

PROGETTATO: 

Questo prodotto è stato progettato per uso domestico – non per uso 

industriale. Il produttore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un uti-
lizzo improprio del dispositivo, da una manutenzione inadeguata o da installazione 
non conforme a quanto previsto. Per motivi di sicurezza, i bambini e gli adolescenti 
di età inferiore a 16 anni e le persone che non hanno letto il manuale istruzioni del 
dispositivo non possono utilizzare questo prodotto. Le persone con disabilità fisica 
o mentale possono utilizzare il prodotto a condizione che siano supervisionate da 
una persona competente o che siano state adeguatamente istruite. I bambini de-
vono essere sorvegliati perché che non giochino con il prodotto. 

SICUREZZA: 

Non 

utilizzare il dispositivo in sistemi di acqua potabile. Utilizzare il dispositivo solo con 
acqua pulita con una temperatura massima di 40°C. Proteggere il dispositivo dagli 
spruzzi d’acqua diretti e non immergerlo mai in acqua. Verificare che il dispositivo 
non sia danneggiato prima di ogni utilizzo, interromperne l’uso se sono presenti 
danni visibili. Non utilizzare sigillanti o lubrificanti per collegare il dispositivo al ru-
binetto. Non tirare mai il tubo collegato. Non installare il dispositivo vicino a fonti di 
calore (temperatura ambiente massima 60°C). Non utilizzare il dispositivo vicino ad 
apparecchiature sotto tensione. 

MESSA IN SERVIZIO (dis. C): 

Prima dell’uso inserire 

la batteria. Prima di avviare il dispositivo, il rubinetto deve essere chiuso. Collegare 
il dispositivo al rubinetto tramite il riduttore 

[B]

. Aprire il rubinetto e controllare che 

non vi siano perdite. 

(dis. D)

. Dopo aver avviato il dispositivo, premere una volta il 

pulsante 

SET

FUNZIONAMENTO: 

Impostazione automatica o manuale del tempo 

di irrigazione. 

IMPOSTAZIONE ORARI DI FUNZIONAMENTO (dis. B): 

Possibilità di 

impostare 2 cicli di irrigazione singoli al giorno, range di irrigazione da 1 min. fino 
a 99 min. Possibilità di programmare l’irrigazione settimanalmente per i vari giorni 
della settimana. Per impostare l’ora dell’orologio, premere i pulsanti 

UP

 e 

DOWN

 

e quindi 

SET

. Per impostare i minuti dell’orologio premere 

UP

 e 

DOWN

 e poi 

SET

Successivamente inserire il giorno della settimana corrente come numero (es. 1 = 
lunedì, 2 = martedì, ecc.), premere 

SET

. Dopo aver premuto 

SET

, inserire l’ora di 

inizio dell’irrigazione nel 

TIMER 1

. Prima le ore – utilizzando i pulsanti 

UP

 e 

DOWN

 

SET

. Quindi impostare allo stesso modo i minuti e la durata dell’irrigazione. Ana-

logamente impostare il 

TIMER 2

. Per impostare i giorni di irrigazione, a seconda del 

giorno desiderato selezionare la cifra corrispondente al giorno (da 1 a 7), premere 

SET

. Se non si desidera irrigare in una certa giornata, premere 

UP

 o 

DOWN

, quindi 

SET

MODALITÀ AUTOMATICA:

 Se i dati vengono inseriti per 1 minuto, verrà ese-

guito il programma automatico integrato. L’irrigazione inizierà ogni giorno alle 7:00 
ed alle 18:00 per 20 minuti. Se il ciclo di irrigazione sopra indicato non è adatto, 
continuare la programmazione dei 

TIMER 1

 e 

TIMER 2

MODALITÀ MANUALE: 

L’ir-

rigazione può essere avviata immediatamente senza utilizzare alcuna impostazio-
ne premendo 

DOWN

. Premendo nuovamente questo pulsante si arresta il flusso 

d’acqua. Queste operazioni non influenzano il programma di irrigazione automatica 
selezionato. 

MANUTENZIONE (dis. A): 

Rimuovere regolarmente la guarnizione con 

filtro 

[A]

 dall’attacco acqua e sciacquare sotto l’acqua corrente. Verificare le condi-

zioni della batteria. La batteria deve essere sostituita quando il simbolo appare sullo 
schermo. Se è esaurita, sostituirla con una nuova. 

FINE DEL LAVORO: 

Se si desidera 

interrompere un ciclo di irrigazione, premere il pulsante 

ON/OFF

. Se si utilizza il 

dispositivo di irrigazione senza alcuna impostazione programmata, la pressione del 
pulsante 

DOWN

 interrompe il flusso dell’acqua 

(ORA DI INIZIO)

DEPOSITO SE NON 

IN USO: 

Conservare il dispositivo fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto, 

chiuso ed al riparo dal gelo per evitare possibili danni. 

SMALTIMENTO: 

Secondo la 

direttiva 2012/19/EU. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti 
domestici. Il dispositivo deve essere smaltito in conformità con le normative am-
bientali locali. 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: 

1. Non ci sono indicazioni sul display: 

Batteria scarica > sostituire la batteria. 2. Perdita in prossimità del collegamento 
dell’acqua: Allentare il collegamento dell’acqua al rubinetto > riavvitare il collega-
mento. 3. La valvola non si chiude / si apre: Rubinetto chiuso > Aprire il rubinetto. 
La pressione minima 0,5 bar non viene raggiunta > garantire pressione 0,5 bar. 

RI-

PARAZIONE: 

Se le azioni elencate in 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

 non portano ad 

un corretto riavvio, contattare il produttore per un controllo. Interventi di persone 
non autorizzate comportano la perdita della garanzia. 

ACCESSORI:

 Utilizzare solo 

accessori originali che garantiscono un corretto funzionamento del dispositivo. Le 
informazioni sugli accessori possono sono disponibili sul sito web www.cellfast.
com.pl. 

GARANZIA: 

La ditta CELL-FAST Sp. z o.o. fornisce una garanzia di due anni 

sui prodotti nuovi ed originali, a condizione che siano stati acquistati nell’ambito del 
commercio al consumo e siano stati utilizzati solo per uso domestico. Eventuali 
difetti del dispositivo saranno corretti gratuitamente durante il periodo di garanzia, 

Содержание IDEAL idealline 52-095

Страница 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Страница 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Страница 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Страница 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Страница 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Страница 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Страница 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Страница 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Страница 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Страница 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Страница 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Страница 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Страница 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Страница 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Страница 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Страница 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Страница 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Страница 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Страница 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Отзывы: