background image

Warranty registration card
Carte d’enregistrement de la garantie
Tarjeta de registro de la garantía
Cartão de registro de garantia

To register on-line, visit our website at:

Pour enregistrement en ligne, visitez notre site Web à:

Para registrar el producto en línea, visite nuestro sitio web en:

Para fazer seu registro eletronicamente, visite nosso sítio web en:

www.hagen.com

Name •

Nom

• Nombre • 

Nome

Address • 

Adresse

• Dirección •

Endereço

City • 

Ville 

• Ciudad • 

Cidade

Province-State •

Province-État

• Provincia-Estado • 

Província-Estado

Country • 

Pays

• País • 

País

Postal code • 

Code postal 

• Código postal • 

Código Postal

Email • 

Courriel

• Correo elec. • 

Email

Date of Purchase • 

Date d’achat

• Fecha de compra • 

Data de compra

Store Location • 

Emplacement du magasin

• 

Dirección de la tienda

• 

Loja onde foi comprado

The Catit® Drinking Fountain and Catit® Drinking Dome offer a 1-year
limited warranty from the original date of purchase. This warranty is
valid only under normal operating conditions for which the unit is
intended. This warranty will not apply to any unit subjected to
improper use, negligence or tampering. The pump must be main-
tained in accordance with the instructions. The motor is factory
sealed; tampering will void warranty. For warranty service, contact
your local pet product dealer or write to the Catit® representative in
your country.

L’abreuvoir Catit

MD

(50050 et 50052) offre une garantie limitée de un

an à partir de la date originale de l’achat. Cette garantie est limitée
aux défauts de matériel et de fabrication uniquement pour
l’abreuvoir et exclut tout dommage à un objet animé ou inanimé
en contact avec l’abreuvoir. Cette garantie n’est valide que si l’ap-
pareil a été utillisé dans des conditions normales et pour un usage
approprié. Cette garantie ne s’applique pas si l’appareil a été modi-
fié. La pompe doit être entretenue selon les instructions. Pour le
service de la garantie, prière de communiquer avec votre détaillant
local de produits pour animaux de compagnie ou d’écrire au
représentant Catit

MD

de votre pays.

El bebedero tipo fuente Catit® y el bebedero Catit® tienes una garantía limitada
de un año a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita a las fallas de
material y mano de obra del aparato únicamente, y excluye cualquier daño a
todo lo animado o inanimado que entre en contacto con el aparato. Esta garan-
tía es válida únicamente bajo las condiciones de funcionamiento normales para
las cuales el filtro ha sido diseñado. Esta garantía no se aplica a ningún aparato
que haya sido objeto de mala utilización, negligencia o manipulación. La bomba
debe mantenerse conforme a las instrucciones. Para el servicio en virtud de la
garantía, entre en contacto con el distribuidor local de productos para mascotas
o escriba al representante de Catit® de su país.

O Bebedouro Catit® (50050 & 50052) oferece um ano de garantia limitada a par-
tir da data de compra. Esta garantia se limita apenas a defeitos no material e
mão-de-obra no aparelho e exclui danos relativos a contatos de qualquer corpo
(animadado ou inaminado) no aparelho. Esta garantia é válida apenas em
condições normais de operação, dentro da finalidade que lhe é inerente. Esta
garantia não se aplicará a unidades sujeitas a uso impróprio, negligência ou alter-
ação intencional. A bomba deve receber manutenção observando-se as
instruções. Para garantia de serviço, contate o representante local de produtos
para animais ou escreva ao representante da Catit® em seu país.

1

Year warranty

an de garantie

año de garantía

ano de garantía

23

DD/MM/YY

Drinking fountain / Drinking Dome for cats 
Abreuvoir pour chats
Bebedero tipo fuente y Bebedero para gatos
Bebedouro

para gatos

2

Felicitaciones

por su compra reciente. Sírvase leer atentamente
este manual del usuario y téngalo a mano para usarlo
como referencia.

Como la gente, las mascotas requieren agua como
componente esencial de la nutrición para sobrevivir.
Puesto que el agua constituye aproximadamente 70 %
del cuerpo del perro o del gato, es imprescindible
animar a estos animales a que llenen sus reservas
para gozar de salud y bienestar.

El 

bebedero tipo fuente Catit® y el bebedero Catit®

satisface las necesidades que tiene su mascota de
contar con una fuente continua de agua potable 
fresca y limpia. Al circular, el agua se expone 
considerablemente al oxígeno, y al filtrarse aumenta
más los beneficios y logra un sabor a limpio y a fresco.
Anime a los gatos a beber más para ayudar al riñón 
a funcionar adecuadamente y disminuir tal vez la 
formación de cristales y las enfermedades urinarias.

Congratulações 

em sua compra recente. Favor ler atentamente este
manual e mantê-lo à mão para referência futura.

Como as pessoas, os animais de estimação precisam
de água como componente essencial de nutrição para
sobreviver. Como a água constitui cerca de 70% do
corpo do cão ou do gato, é indispensável encorajar os
animais a refazerem suas reservas para gozar de saúde
e bem-estar.

Bebedouro Catit®

satisfaz as necessidades de seu

animal de estimação de poder contar com um
abastecimento contínuo de água potável, fresca 
e limpa. A recirculação da água, com considerável
exposição ao oxigênio, proporciona sabor agradável 
e fresco e, além disso, a água filtrada para animais
oferece grandes benefícios para a saúde. Encoraje 
os gatos a beber mais água para permitir um 
funcionamento adequado dos rins e diminuir
a possibilidade de formação de cristais e de doenças
urinárias.

Índice:

Características   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Artículos   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Uso  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Limpieza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Preguntas más frecuentes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Consejos sobre seguridad   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Accesorios  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Piezas de repuesto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Información sobre la garantía   . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Conteúdo (Índice):

Características  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Conteúdo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Questões mais freqüentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Dicas de segurança  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Acessórios  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Peças de reposição  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Informação sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

ART. # 50062
Food Dish*

Bol à nourriture*

Comedero*

Cuia para comida*

ART. # 50065

Reservoir Dome ***

Dôme-réservoir ***

Cúpula ***

Reservatório em forma de cúpula ***

ART. # 50070
Pump with electrical cord and AC adapter***

Pompe avec cordon électrique et adapteur-secteur***

Bomba con cable eléctrico y adaptador de CA***

Bomba com fio elétrico e adaptador AC***

ART. # 50072

Gasket set and valve assembly kit ***

Joint d’étanchéité et assemblage de la soupape ***

Juego de  juntas y conjunto de válvula ***

Conjunto de gaxetas e estojo de montagem da válvula ***

*

Catit® Drinking Fountain (50050) / Abreuvoir Catit

MD

(50050) /

Bebedero tipo fuente Catit® (50050) / Bebedouro Catit® (50050)

** Catit® Drinking Dome (50052) / Abreuvoir Catit

MD

(50052) /

Bebedero Catit® (50052) / Bebedouro Catit® (50052)

*** Catit® Drinking Fountain (50050) & Catit® Drinking Dome (50052) /

Abreuvoir Catit

MD

(50050 et 50052) / Bebedero tipo fuente Catit® (50050) y Bebedero Catit® (50052) /

Bebedouro Catit® (50050 & 50052)

ART. # 50067

Plastic Base with Plug **

Base de plastique avec prise **

Base plástica con enchufe **

Base de plástico, com tomade elétrica **

Canada:

Rolf C. Hagen Inc., 3225 Sartelon, Montreal, Quebec  H4R 1E8

U.S.A.:

Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield MA. 02048

[  ]  Catit® Drinking Fountain (50050)

Abreuvoir Catit

MD

(50050)

Bebedero tipo fuente Catit® (50050)

Bebedouro Catit® (50050)

[  ]  Catit® Drinking Dome (50052)

Abreuvoir Catit

MD

(50052)

Bebedero Catit® (50052)

Bebedouro Catit® (50052)

Spare parts
Pièces de rechange
Piezas de repuesto 
Peças de reposição

ART. # 50066

Plastic Base with Plug *

Base de plastique avec prise *

Base plástica con enchufe *

Base de plástico, com tomada elétrica *

Содержание 50050

Страница 1: ...oducts specially designed to promote health wellness and diversionary pleasure for your beloved pet CatitMD offre également d autres produits exclusifs spécialement conçus pour contribuer à la santé au bien être et au divertissement de votre compagnon favori Catit oferece também outros produtos exclusivos especialmente projetados para promover a saúde o bem estar e o prazer de diversão de seu anim...

Страница 2: ...r cats Abreuvoir pour chats Bebedero tipo fuente y Bebedero para gatos Bebedouro para gatos 2 Felicitaciones por su compra reciente Sírvase leer atentamente este manual del usuario y téngalo a mano para usarlo como referencia Como la gente las mascotas requieren agua como componente esencial de la nutrición para sobrevivir Puesto que el agua constituye aproximadamente 70 del cuerpo del perro o del...

Страница 3: ...l de leur alimentation pour survivre Étant donné que l eau représente environ 70 du corps d un chat ou d un chien il est impératif de les encourager à se réapprovisionner en eau pour leur santé et leur bien être L abreuvoir CatitMD répond au besoin de votre animal d avoir continuellement une source d eau à boire fraîche et propre L eau de recirculation ayant une plus grande exposition à l oxygène ...

Страница 4: ...to com o ar aumenta a porcentagem de oxigênio produzindo água mais fresca e mais saborosa Re circulating flow Eliminates stale stagnant water Process cools water more inviting to pets Responds to pet s attraction to running water Débit de recirculation Élimine l eau rassie et stagnante Le procédé rafraîchit l eau plus tentante pour les animaux domestiques Répond à l attrait des animaux pour l eau ...

Страница 5: ...eléctrica caiga por debajo del aparato o del adaptador de CA Si el adaptador de CA las espigas de contacto se mojan mientras el aparato está enchufado desconecte la electricidad de ese enchufe No trate de desenchufar nada Si se requiere una extensión utilice una con la capacidad adecuada Asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y equilibrada Supervise el aparato regularmente No ...

Страница 6: ...s des premiers jours vous devez vérifier que votre animal utilise l abreuvoir pour vous assurer qu il boit et ne se déshydrate pas Q À quelle fréquence dois je remplir l abreuvoir R La fréquence de remplissage dépend de nombreux facteurs y compris la quantité d eau que boit votre animal le nombre d animaux utilisant l abreuvoir et l environnement dans lequel est placé l abreuvoir Vous remarquerez ...

Страница 7: ...atores inclusive da quantidade de água que seu animal bebe quantos animais utilizam o bebedouro e das condições do local onde o aparelho está instalado Em um ambiente seco e quente haverá maior evaporação da água se comparado a uma área fria e seca Q Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho R O som de borbulho indica que o nível da água está baixo Encha a cúpula imediatamente refira se às inst...

Страница 8: ... base Laver l abreuvoir au complet incluant le dôme et la pompe excluant le filtre avec une éponge et de l eau chaude et savonneuse Ne pas utiliser de nettoyants ni de matériaux abrasifs sur n importe quelle partie de l abreuvoir Rincer à fond Saque la bolsa de polietileno del filtro y deje el filtro aparte Saque el relleno acanalado de base Lave completamente el aparato incluyendo la base la cúpu...

Страница 9: ...idad puede desbordar si el filtro no se cambia con regularidad Substitua o filtro a cada 3 semanas ou quando houver sinais de estar saturado de corpos estranhos sujeira fragmentos de alimentos pêlos etc Poderá ser necessária a troca mais freqüente do filtro se o bebedouro for utilizado por vários animais ou se as condições da água ou do ambiente no interior da casa o exigirem Cuidado A unidade pod...

Страница 10: ... se servant des bulles à l intérieur du dôme comme guide Aligner la plus grosse bulle sur la portion verte élevée de la base Lorsque le dôme sera bien placé l eau commencera à s écouler dans la base Dé vuelta a la cúpula y colóquela sobre la base usando de guía las burbujas que están dentro Alinee la burbuja más grande con la porción eleva da verde de la base Cuando todo esté bien colo cado el agu...

Страница 11: ...ower cord with tie wrap and place beneath unit to avoid pet chewing and entanglement S assurer que le protecteur de plastique du cordon électrique est placé là où le cordon sort de l abreuvoir pour l empêcher d être en contact avec le dôme Attacher le cordon excédentaire avec une attache autoblocante et le déposer sous l abreuvoir pour empêcher le mâchonnement des animaux et l emmêlement Asegúrese...

Страница 12: ...rficie de la cúpula con las manos Puede haber varias razones por las que el flujo de agua en la superficie de la cúpula es irregular un desnivel en el piso por ejemplo Sin embargo la dispersión desigual del agua no afectará el rendimiento general de este pro ducto Se a água não escorrer regularmente pela cúpula friccione as mãos na superfície da cúpula Poderá haver diversas razões para que a água ...

Отзывы: