background image

Safety tips
Conseils de sécurité
Consejos sobre seguridad 
Dicas de segurança

Basic safety precautions should be observed when handling the Catit®
Drinking Fountain or Catit® Drinking Dome. READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS. Failure to do so may result in damage to the unit.

CAUTION

• DISCONNECT POWER SOURCE BEFORE 

SERVICING OR CLEANING.

• DO NOT RUN DRY.
• FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

• Do not attempt repairs on the motor yourself. Return it to an authorized 

service facility.

• Do not operate if the unit appears to have a damaged cord or plug.
• Carefully examine the unit before plugging in. Ensure that there is no 

water on the AC adapter or the electrical contact.

• The electrical outlet should always be above the level of the drinking 

fountain to avoid water traveling along the cord and coming into 
contact with the plug. A "drip loop" may be required – allow a portion 
of the electrical cord or extension to hang lower than the unit 
or the AC adapter.

• If the AC adapter, electrical contact or electrical outlet get wet while 

the unit is plugged in, turn off the electricity to that outlet. Do not 
attempt to unplug.

• Should an extension cord be required, a cord with a proper rating 

should be used.

• Ensure that the unit is placed on a flat, even surface.
• Monitor unit regularly. Do not leave unit unattended for extended periods.
• Keep away from children.

Des mesures de sécurité élémentaires doivent être observées au moment
de la manipulation de l’abreuvoir Catit

MD

(50050 et 50052). LIRE ET SUIVRE

TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Sinon, il pourrait s’ensuivre des
dommages à l’abreuvoir.

ATTENTION

• DÉBRANCHER LA SOURCE D’ÉNERGIE AVANT 

L’ENTRETIEN OU LE NETTOYAGE.

• NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC.
• POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

• Ne pas essayer d’effectuer soi-même des réparations sur le moteur.

Le retourner à un service de réparation autorisé.

• Ne pas faire fonctionner l’abreuvoir si son cordon d’alimentation ou 

sa prise de courant sont endommagés.

• Examiner soigneusement l’abreuvoir avant de le brancher. S’assurer 

qu’il n’y a pas d’eau sur l’adapteur-secteur ou sur le contact électrique.

• La prise de courant doit toujours être au-dessus du niveau de 

l’abreuvoir afin d’éviter que l’eau coule le long du cordon 
d’alimentation et soit en contact avec la fiche. Un « col de cygne » 
peut être requis – faire en sorte qu’une partie du cordon ou de la 
rallonge électriques pende plus bas que l’abreuvoir 
ou l’adapteur-secteur.

• Si l’adapteur-secteur, le contact électrique ou la prise de courant 

sont mouillés pendant que l’abreuvoir est branché, couper la source 
d’électricité de cette prise. Ne pas essayer de débrancher.

• Si une rallonge électrique est requise, on doit utiliser un cordon 

d’alimentation d’un calibre approprié.

• Vous assurer que l’abreuvoir est déposé sur une surface plate et égale.
• Surveiller l’abreuvoir régulièrement. Ne pas le laisser sans surveillance

pendant des périodes prolongées.

• Garder hors de la portée des enfants.

Al manejar el bebedero tipo fuente Catit® o bebedero Catit® se deberán
tomar las medidas de seguridad básicas. LEA Y SIGA TODAS LAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD, de lo contrario puede dañar el aparato.

PRECAUCIÓN 

• ANTES DE HACER EL MANTENIMIENTO O LA LIMPIEZA 

DEL APARATO, DESCONÉCTELO DE LA FUENTE DE ENERGÍA.

• NO LO HAGA FUNCIONAR EN SECO 
• PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE.

• No haga las reparaciones del motor usted mismo. Mándelo a un taller 

de servicio autorizado.

• No haga funcionar el aparato, si el cable o enchufe parecieran dañados.
• Examine atentamente el aparato antes de enchufarlo. Asegúrese de 

que el adaptador de CA o las espigas de contacto no están mojados.

• El enchufe eléctrico deberá estar siempre por encima del nivel del 

bebedero tipo fuente para evitar que el agua viaje por el cable y entre 
en contacto con el enchufe. Es posible que se requiera un "lazo del 
goteo"; deje que una parte del cable o de la extensión eléctrica caiga 
por debajo del aparato o del adaptador de CA.

• Si el adaptador de CA, las espigas de contacto se mojan mientras el 

aparato está enchufado, desconecte la electricidad de ese enchufe.
No trate de desenchufar nada.

• Si se requiere una extensión, utilice una con la capacidad adecuada.
• Asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y equilibrada.
• Supervise el aparato regularmente. No lo deje sin supervisión 

durante largos períodos.

• Manténgalo alejado de los niños.

Precauçãoes básicas de segurança devem ser observadas quando do
manuseio do Bebedouro Catit® (50050 & 50052). LEIA AS INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA E OBSERVE-AS EM SUA INTEGRALIDADE. A inobservância
desse procedimento poderá resultar em danos para seu aparelho.

PRECAUÇÕES

DESLIGUE O APARELHO DA TOMADA ANTES 
DE REVISÃO OU LIMPEZA.

NÃO O DEIXE FUNCIONAR SEM ÁGUA.

APENAS PARA USO DOMÉSTICO.

• Não tente fazer reparos você mesmo no motor. Devolva-o ao 

serviço autorizado.

• Não faça funcionar o aparelho se perceber dano no fio 

elétrico ou tomada.

• Examine minuciosamente o aparelho antes de ligá-lo na 

tomada. Certifique-se de que não há água no adaptador AC 
ou no contato elétrico.

• A tomada elétrica deve estar sempre acima do nível do bebedouro,

evitando que a água escorra pelo fio elétrico e entre em contato 
com a tomada. Um "laço de gotejamento" poderá ser necessário – 
deixe que uma parte do fio elétrico ou da extensão fique presa 
debaixo do aparelho ou do adaptador AC.

• Se o adaptador AC, o contato elétrico ou a tomada elétrica ficarem 

úmidos e o aparelho estiver ligado, desligue a corrente elétrica 
dessa tomada. Não tente tirar o aparelho da tomada.

• Se um fio de extensão for necessário, utilize um fio com a 

especificação apropriada.

• Assegure-se de que o aparelho está instalado sobre superfície 

lisa e nivelada.

• Verifique regularmente o aparelho. Não o deixe sem cuidado 

por períodos muitos longos.

• Mantenha-o fora do alcance de crianças.

20

Dual function replaceable filter 

• Mechanical filter collects debris, food, hair and sediment 
• Activated carbon chambers help reduce bad tastes, odors and absorb other

impurities present in tap water 

Filtre remplaçable à double fonction 

• Le filtre mécanique amasse les débris, la nourriture, les poils et les dépôts
• Les modules de charbon activé contribuent à réduire les mauvais goûts et odeurs

et absorbent d’autres impuretés présentes dans l’eau du robinet

Filtro reemplazable con doble función 

• Filtro mecánico que recoge los desechos, alimentos, pelos y sedimentos.
• Los compartimientos de carbón activado ayudan a reducir el mal sabor y los

olores, y a absorber otras impurezas presentes en el agua del grifo.

Filtro substituível de duas funções 

• Filtro mecânico que recolhe os fragmentos de alimentos, os pêlos 

e os sedimentos.

• Os compartimentos de carvão ativado ajudam a reduzir o gosto ruim e 

os cheiros e a absorver as outras impurezas presentes na água da torneira.

Easy to clean and maintain.

Facile à nettoyer et à entretenir.

Fácil de limpiar y mantener.

Facilidade de limpeza e manutenção.

* Food dish available with Catit® Drinking Fountain (50050) only. Food not included.
* Bol à nourriture offert avec l’abreuvoir Catit

MD

(50050) seulement. Nourriture non incluse.

* El comedero viene con el bebedero tipo fuente Catit® (50050) únicamente. Comida no incluida.
* Cuia de comida está disponível com bebedouro Catit® (50050) somente. Comida não incluida.

Patent Pending

Multi-surface drinking areas 

Pet may drink from bowl (where applicable) or
directly from the dome. Suitable for multiple pets.

Plusieurs surfaces pour boire 

Les animaux de compagnie peuvent boire du bol
(s’il y a lieu) or directement du dome. Convient à
plusieurs animaux en meme temps.

Numerosas superficies para beber 

La mascota puede beber del tazón (donde 
corresponda) o directamente de la cùpula.
Util para distintas mascotas.

Várias superfícies para beber 

Seu animal de estimação pode beber da bacia
(onde aplicável) ou diretamente da cùpula.
Serve para vários animais.

5

Convenient dome handle 

Poignée commode du dôme

Manija conveniente en la cúpula 

Cabo prático na cúpula

Содержание 50050

Страница 1: ...oducts specially designed to promote health wellness and diversionary pleasure for your beloved pet CatitMD offre également d autres produits exclusifs spécialement conçus pour contribuer à la santé au bien être et au divertissement de votre compagnon favori Catit oferece também outros produtos exclusivos especialmente projetados para promover a saúde o bem estar e o prazer de diversão de seu anim...

Страница 2: ...r cats Abreuvoir pour chats Bebedero tipo fuente y Bebedero para gatos Bebedouro para gatos 2 Felicitaciones por su compra reciente Sírvase leer atentamente este manual del usuario y téngalo a mano para usarlo como referencia Como la gente las mascotas requieren agua como componente esencial de la nutrición para sobrevivir Puesto que el agua constituye aproximadamente 70 del cuerpo del perro o del...

Страница 3: ...l de leur alimentation pour survivre Étant donné que l eau représente environ 70 du corps d un chat ou d un chien il est impératif de les encourager à se réapprovisionner en eau pour leur santé et leur bien être L abreuvoir CatitMD répond au besoin de votre animal d avoir continuellement une source d eau à boire fraîche et propre L eau de recirculation ayant une plus grande exposition à l oxygène ...

Страница 4: ...to com o ar aumenta a porcentagem de oxigênio produzindo água mais fresca e mais saborosa Re circulating flow Eliminates stale stagnant water Process cools water more inviting to pets Responds to pet s attraction to running water Débit de recirculation Élimine l eau rassie et stagnante Le procédé rafraîchit l eau plus tentante pour les animaux domestiques Répond à l attrait des animaux pour l eau ...

Страница 5: ...eléctrica caiga por debajo del aparato o del adaptador de CA Si el adaptador de CA las espigas de contacto se mojan mientras el aparato está enchufado desconecte la electricidad de ese enchufe No trate de desenchufar nada Si se requiere una extensión utilice una con la capacidad adecuada Asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y equilibrada Supervise el aparato regularmente No ...

Страница 6: ...s des premiers jours vous devez vérifier que votre animal utilise l abreuvoir pour vous assurer qu il boit et ne se déshydrate pas Q À quelle fréquence dois je remplir l abreuvoir R La fréquence de remplissage dépend de nombreux facteurs y compris la quantité d eau que boit votre animal le nombre d animaux utilisant l abreuvoir et l environnement dans lequel est placé l abreuvoir Vous remarquerez ...

Страница 7: ...atores inclusive da quantidade de água que seu animal bebe quantos animais utilizam o bebedouro e das condições do local onde o aparelho está instalado Em um ambiente seco e quente haverá maior evaporação da água se comparado a uma área fria e seca Q Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho R O som de borbulho indica que o nível da água está baixo Encha a cúpula imediatamente refira se às inst...

Страница 8: ... base Laver l abreuvoir au complet incluant le dôme et la pompe excluant le filtre avec une éponge et de l eau chaude et savonneuse Ne pas utiliser de nettoyants ni de matériaux abrasifs sur n importe quelle partie de l abreuvoir Rincer à fond Saque la bolsa de polietileno del filtro y deje el filtro aparte Saque el relleno acanalado de base Lave completamente el aparato incluyendo la base la cúpu...

Страница 9: ...idad puede desbordar si el filtro no se cambia con regularidad Substitua o filtro a cada 3 semanas ou quando houver sinais de estar saturado de corpos estranhos sujeira fragmentos de alimentos pêlos etc Poderá ser necessária a troca mais freqüente do filtro se o bebedouro for utilizado por vários animais ou se as condições da água ou do ambiente no interior da casa o exigirem Cuidado A unidade pod...

Страница 10: ... se servant des bulles à l intérieur du dôme comme guide Aligner la plus grosse bulle sur la portion verte élevée de la base Lorsque le dôme sera bien placé l eau commencera à s écouler dans la base Dé vuelta a la cúpula y colóquela sobre la base usando de guía las burbujas que están dentro Alinee la burbuja más grande con la porción eleva da verde de la base Cuando todo esté bien colo cado el agu...

Страница 11: ...ower cord with tie wrap and place beneath unit to avoid pet chewing and entanglement S assurer que le protecteur de plastique du cordon électrique est placé là où le cordon sort de l abreuvoir pour l empêcher d être en contact avec le dôme Attacher le cordon excédentaire avec une attache autoblocante et le déposer sous l abreuvoir pour empêcher le mâchonnement des animaux et l emmêlement Asegúrese...

Страница 12: ...rficie de la cúpula con las manos Puede haber varias razones por las que el flujo de agua en la superficie de la cúpula es irregular un desnivel en el piso por ejemplo Sin embargo la dispersión desigual del agua no afectará el rendimiento general de este pro ducto Se a água não escorrer regularmente pela cúpula friccione as mãos na superfície da cúpula Poderá haver diversas razões para que a água ...

Отзывы: