background image

13

WEEKLY MAINTENANCE
Wash and rinse dome, base, and food dish (where applicable)
with a soft sponge and a non-abrasive cleanser. Rinse thor-
oughly, ensuring no soapy residue. Do not wash filter with
soap.

ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Laver et rincer le dôme, la base et le bol à nourriture (s’il y a lieu)
avec une éponge douce et un détergent non abrasif. Rincer à 
fond en s’assurant qu’il n’y a aucun résidu de savon. Ne pas laver
le filtre avec du savon.

MANTENIMIENTO SEMANAL 
Lave la cúpula, la base y el comedero (donde corresponda) con
una esponja suave y un limpiador no abrasivo. Enjuague todo
muy bien, sin dejar ningún residuo jabonoso. No lave el filtro
con jabón.

LIMPEZA SEMANAL
Lave e enxague a cúpula, a base e a cuia de comida (onde
aplicável) com uma esponja macia e líquido de limpeza não-
abrasivo. Enxague abundantemente, assegurando-se de não
haver resíduos de sabão. Não lave o filtro com sabão.

Usage
Utilisation
Uso
Utilização

Cleaning
Nettoyage
Limpieza 
Limpieza

12

!

11

.

Do not allow any objects to
come into contact with the
unit, with special emphasis
on the dome. Should any
item come into contact with
the dome, water may spill
out of the unit.

Ne laisser aucun objet en 
contact avec l’abreuvoir,
en accordant une attention
spéciale au dôme. Si un objet
est en contact avec le dôme,
de l’eau peut se répandre en
dehors de l’abreuvoir.

No permita que ningún
objeto toque el aparato,
especialmente la cúpula.
Si se toca la cúpula, el agua
puede derramarse fuera 
del aparato.

Não permita que objetos
venham a entrar em 
contato com o aparelho,
e especialmente com a
cúpula. O contato de objetos
com a cúpula poderá causar
o derramamento de água.

CAUTION!

ATTENTION!

¡PRECAUCIÓN!

CUIDADO!

12

Should water not run evenly over
dome, rub hands over dome sur-
face.There may be several reasons
for the water not flowing evenly
over the dome surface (e.g.
uneven flooring), however, the
uneven water dispersion will not
affect the overall performance of
this product.

Si l’eau ne coule pas également sur
le dôme, frotter vos mains sur sa 
surface. L’eau peut ne pas couler
uniformément sur la surface du
dôme pour plusieurs raisons (par ex.
un plancher inégal); cependant, la
dispersion inégale de l’eau ne 
modifiera pas la performance glob-
ale de cet article.

Si el agua no corre bien sobre la
cúpula, frote la superficie de la
cúpula con las manos. Puede
haber varias razones por las que
el flujo de agua en la superficie
de la cúpula es irregular (un
desnivel en el piso, por ejemplo).
Sin embargo, la dispersión
desigual del agua no afectará el
rendimiento general de este pro-
ducto.

Se a água não escorrer 
regularmente pela cúpula, 
friccione as mãos na  superfície da
cúpula. Poderá haver diversas
razões para que a água deixe de
escoar regularmente na superfície
da cúpula (por ex., desnível do
chão). Entretanto, a dispersão
desigual de água não afetará o
desempenho geral do produto.

THOROUGH CLEANING 
INSTRUCTIONS
To clean the unit thoroughly, wash
with a soft sponge and a non-abrasive
cleanser. Rinse thoroughly, ensuring
no soapy residue. Do not wash filter
with soap. (See pages following for
complete unit disassembly for thor-
ough cleaning).

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE À FOND
Afin de nettoyer l’abreuvoir à fond,
le laver avec une éponge douce et 
un détergent non abrasif. Rincer à fond
en s’assurant qu’il n’y a aucun résidu 
de savon. Ne pas laver le filtre avec 
du savon. (Voir pages suivantes pour 
le désassemblage complet de
l’abreuvoir pour un nettoyage 
en profondeur)

INSTRUCCIONES PARA 
LIMPIEZA COMPLETA 
Para limpiar muy bien el aparato,
lávelo con una esponja suave y un
limpiador no abrasivo. Enjuáguelo
muy bien, sin dejar ningún residuo
jabonoso. No lave el filtro con jabón.
(Consulte las páginas siguientes para
ver cómo se hace el desmontaje 
completo del aparato con el fin de
hacer una limpieza completa).

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA EM 
PROFUNDIDADE
Para limpar o aparelho em profundidade,
lave com uma esponja macia e um
líquido de limpeza não-abrasivo. Enxague
abundantemente, ssegurando-se de
não haver resíduos de sabão. Não lave 
o filtro com sabão. (Veja nas páginas a
seguir as instruções de desmontagem
do aparelho para uma limpeza 
em profundidade.)

13*

.

Slide on food dish in desired position
around water bowl. The food dish may
also be used separately.

Glisser le bol à nourriture à la position désirée
autour du bol à eau. Le bol à nourriture peut
aussi être utilisé séparément.

Inserte el comedero en el bebedero y
deslícelo hasta ponerlo en la posición
deseada. El comedero se puede también
utilizar separadamente del aparato.

Adapte a cuia de comida na posição dese-
jada na volta da cuia de água. A cuia de
comida pode também ser 
utilizada separadamente.

* Catit® Drinking Fountain (50050) only / L’abreuvoir Catit

MD

(50050) seulement /

Bebedero tipo fuente Catit® (50050) únicamente / Bebedouro Catit® (50050)

somente

Содержание 50050

Страница 1: ...oducts specially designed to promote health wellness and diversionary pleasure for your beloved pet CatitMD offre également d autres produits exclusifs spécialement conçus pour contribuer à la santé au bien être et au divertissement de votre compagnon favori Catit oferece também outros produtos exclusivos especialmente projetados para promover a saúde o bem estar e o prazer de diversão de seu anim...

Страница 2: ...r cats Abreuvoir pour chats Bebedero tipo fuente y Bebedero para gatos Bebedouro para gatos 2 Felicitaciones por su compra reciente Sírvase leer atentamente este manual del usuario y téngalo a mano para usarlo como referencia Como la gente las mascotas requieren agua como componente esencial de la nutrición para sobrevivir Puesto que el agua constituye aproximadamente 70 del cuerpo del perro o del...

Страница 3: ...l de leur alimentation pour survivre Étant donné que l eau représente environ 70 du corps d un chat ou d un chien il est impératif de les encourager à se réapprovisionner en eau pour leur santé et leur bien être L abreuvoir CatitMD répond au besoin de votre animal d avoir continuellement une source d eau à boire fraîche et propre L eau de recirculation ayant une plus grande exposition à l oxygène ...

Страница 4: ...to com o ar aumenta a porcentagem de oxigênio produzindo água mais fresca e mais saborosa Re circulating flow Eliminates stale stagnant water Process cools water more inviting to pets Responds to pet s attraction to running water Débit de recirculation Élimine l eau rassie et stagnante Le procédé rafraîchit l eau plus tentante pour les animaux domestiques Répond à l attrait des animaux pour l eau ...

Страница 5: ...eléctrica caiga por debajo del aparato o del adaptador de CA Si el adaptador de CA las espigas de contacto se mojan mientras el aparato está enchufado desconecte la electricidad de ese enchufe No trate de desenchufar nada Si se requiere una extensión utilice una con la capacidad adecuada Asegúrese de que el aparato esté sobre una superficie plana y equilibrada Supervise el aparato regularmente No ...

Страница 6: ...s des premiers jours vous devez vérifier que votre animal utilise l abreuvoir pour vous assurer qu il boit et ne se déshydrate pas Q À quelle fréquence dois je remplir l abreuvoir R La fréquence de remplissage dépend de nombreux facteurs y compris la quantité d eau que boit votre animal le nombre d animaux utilisant l abreuvoir et l environnement dans lequel est placé l abreuvoir Vous remarquerez ...

Страница 7: ...atores inclusive da quantidade de água que seu animal bebe quantos animais utilizam o bebedouro e das condições do local onde o aparelho está instalado Em um ambiente seco e quente haverá maior evaporação da água se comparado a uma área fria e seca Q Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho R O som de borbulho indica que o nível da água está baixo Encha a cúpula imediatamente refira se às inst...

Страница 8: ... base Laver l abreuvoir au complet incluant le dôme et la pompe excluant le filtre avec une éponge et de l eau chaude et savonneuse Ne pas utiliser de nettoyants ni de matériaux abrasifs sur n importe quelle partie de l abreuvoir Rincer à fond Saque la bolsa de polietileno del filtro y deje el filtro aparte Saque el relleno acanalado de base Lave completamente el aparato incluyendo la base la cúpu...

Страница 9: ...idad puede desbordar si el filtro no se cambia con regularidad Substitua o filtro a cada 3 semanas ou quando houver sinais de estar saturado de corpos estranhos sujeira fragmentos de alimentos pêlos etc Poderá ser necessária a troca mais freqüente do filtro se o bebedouro for utilizado por vários animais ou se as condições da água ou do ambiente no interior da casa o exigirem Cuidado A unidade pod...

Страница 10: ... se servant des bulles à l intérieur du dôme comme guide Aligner la plus grosse bulle sur la portion verte élevée de la base Lorsque le dôme sera bien placé l eau commencera à s écouler dans la base Dé vuelta a la cúpula y colóquela sobre la base usando de guía las burbujas que están dentro Alinee la burbuja más grande con la porción eleva da verde de la base Cuando todo esté bien colo cado el agu...

Страница 11: ...ower cord with tie wrap and place beneath unit to avoid pet chewing and entanglement S assurer que le protecteur de plastique du cordon électrique est placé là où le cordon sort de l abreuvoir pour l empêcher d être en contact avec le dôme Attacher le cordon excédentaire avec une attache autoblocante et le déposer sous l abreuvoir pour empêcher le mâchonnement des animaux et l emmêlement Asegúrese...

Страница 12: ...rficie de la cúpula con las manos Puede haber varias razones por las que el flujo de agua en la superficie de la cúpula es irregular un desnivel en el piso por ejemplo Sin embargo la dispersión desigual del agua no afectará el rendimiento general de este pro ducto Se a água não escorrer regularmente pela cúpula friccione as mãos na superfície da cúpula Poderá haver diversas razões para que a água ...

Отзывы: