Cata CPX10 Скачать руководство пользователя страница 17

  
SISUSTUKSELLINEN LIESITUULETTIMEN KUPU   
 

Hyvä asiakas:  
Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että 
tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdollisen hyödyn.  
 

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET  
Yleisohjeet  

Ennen kuvun asennusta varmistakaa, että ohjetauluun kirjatut jännite (V) ja taajuus (Hz) ovat samat kuin pistorasiassa johon 
kupu tullaan asentamaan.  
Ohjetaulu, josta voi lukea tekniset tiedot löytyy kuvun sisäpuolelta.  
 

SÄHKÖLIITÄNTÄ 

Liesituulettimen kuvun sähköjohto yhdistetään pistorasiaan tai omnipolaariseen katkaisijaan, jossa kosketusten väli on 
vähintään 3 mm.  
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jos asennuksessa tai käytössä ei oteta huomioon kaikia sähkölaitteiden käyttöa 
koskevia voimassaolevia turvallisuusnormeja.  
Kupu noudattaa Euroopan Unionin säteily interferenssiä koskevia direktiivejä EMC Nro. 89/336 CEE. 

 
OHJAUSPANEELI: 

Ohjauspanelien kaikki kuvat löytyvät toiseksi viimeiseltä sivulta

 

 
Liukuvalla virrankytkimellä varustettu ohjauspaneeli  

Tämä paneeli löytyy kuvun alaosasta ja sisältää:  

-

 

Virrankytkin, jossa on neljä asemaa moottorin hallintaan ( asema OFF, 1., 2. ja 3. nopeus) (Ref. A).  

-

 

Moottorin merkkivalo (Ref. B). 

-

 

Lampun virrankytkin (Ref. C).  

 
Elektronisella painikkeella varustettu ohjauspaneeli  

Tämä paneeli löytyy kuvun etuosasta ja sisältää:  

-

 

3 painiketta moottorin hallintaan ( 1., 2. ja 3. nopeus)  (ref. D).  

-

 

Lampun merkkivalo (Ref. E).  

-

 

Moottorin merkkivalo (Ref. G).  

-

 

Lampun virrankytkin (Ref. F ).  

Ajastus: 

Haluttaessa ajastaa liesituulettimen toiminta ensin valitaan moottorin nopeus ja sitten painetaan nappia kahden 

sekunnin ajan, jolloin valo alkaa välkkyä. Tästä hetkestä alkaa 15 minuutin laskenta. 
15 minuutin kuluttua moottori sammuu ja lamppu menee pois päältä, jos se oli päällä. Jos ajastus halutaan keskeyttää 
painetaan kerran ajastusnappia ja moottori pysähtyy.  
 

Ohjauspaneli neljällä nopeudella ja digitaalisella näytöllä

 

Tämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisältyy: 
-  

Valaisimen painonappi (viite K). 

-  

Moottorin sammutus / käynnistys -painonappi (viite L). 

-  

Moottorin nopeuden hidastus -painonappi (viite M). 

-  

Moottorin nopeusmittari (viite N). 

-  

Moottorin nopeuden kohotus -painonappi (viite O). 

-  

Moottorin TURBO-nopeuden välittömän aktivoinnin painonappi (viite P). 

-  

Moottorin ajastimen -painonappi (viite Q). 

Kupu on käynnissä 5 minuuttia säädetyllä nopeudella ja 5 minuuttia jokaisella pienemmällä nopeudella kunnes se pysähtyy 
kokonaan. 
  

Ohjaustaulu viidellä painonapilla 

Tämä ohjauspaneli sijaitsee kuvun etupuolella ja siihen sisältyy: 
- 3 Moottorin säätökytkintä (asento 1ª, 2ª ja 3ª nopeus) (viite W) 
- Moottorin sammutus nappi (viite V) 
- Moottorin toiminnan säädin lamppu (viite T) 
- Valaisimen kytkin(viite. U) 
 

     

 

  

Painonapilla varustettu ohjauspaneeli:  

Tämä paneeli löytyy kuvun etuosasta ja käsittää:  

-

 

3 painiketta moottorin hallintaan ( 1., 2. ja 3. nopeus)  (ref. H).  

-        Moottorin merkkivalo (Ref. I).  

-

 

Lampun virrankytkin (Ref. J) 

HUOMIO: 

ennen 2 ja 3 nopeuden käyttöönottoa täytyy laittaa 1 nopeus päälle.  

 
Pannello di comando quattro velocità 

Questo pannello è situato nella parte frontale della cappa e comprende: 
4 pulsanti per il controllo del funzionamento del motore (posizioni 1ª, 2ª, 3ª e turbo) (Rif. R) 
Pulsante per la lampada di illuminazione. 

 
MANUTENZIONE  

- Pulizia.  
Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che 
l’interruttore si trovi sulla posizione di fermo. Pulire la parte esterna con un detergente liquido non corrosivo ed 
evitare l’uso di prodotti di pulizia che contengano abrasivi. 
- Sostituzione della lampada. 
Prima di sostituire la lampada assicurarsi che la cappa non sia collegata. Rimuovere il filtro del grasso e cambiare la 
lampada usando una lampada della stessa potenza come indicato nelle Caratteristiche Tecniche. Rimettere il filtro al 
suo posto. 
- Pulizia del filtro del grasso.  
Secondo l’uso e come minimo una volta al mese, i filtri del grasso dovranno essere smontati e lavati in lavastoviglie 
o in acqua calda e sapone. Se si usa una lavastoviglie, si raccomanda di collocarli in posizione verticale per evitare 
che i resti del mangiare vi si possano depositare. Dopo averli sciacquati ed asciugati collocarli di nuovo al loro posto, 
eseguendo l’operazione di smontaggio alla rovescia. 
 

 

AVVISO IMPORTANTE PER LE CAMPANE CON LAMPADE ALOGENE  

Se si devono sostituire le lampade alogene, sostituirle con lampade con un riflettore d’alluminio, ma con lampade 
dicroiche, al fine di evitare un surriscaldamento non necessario dei portalampada.   
IL FABBRICANTE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITA’ NEL CASO IN CUI NON VENGANO OSSERVATE 
LE INDICAZIONI DESCRITTE PER L’INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E CORRETTO USO DELLA CAPPA DI 
ESTRAZIONE. 
 
Nel caso in cui avesse bisogno d’assistenza tecnica o volesse ulteriori informazioni sui nostri prodotti, non dubiti a 
mettersi in contatto con il nostro rivenditore ufficiale.  
 
IL FABRICANTE si riserva il diritto di realizzare qualsiasi miglioramento tecnologico o modifica senza previo avviso.  

IMPORTANTE: 

 

Non collegare la cappa ad un  condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua 
calda. Prima di collegare i tubi, consultare le ordinanze municipale per la fuoriuscita d’aria e chiedere il 
permesso alla persona responsabile dell’edificio. Verificare che la ventilazione si buona anche nel 
caso di uso simultaneo della cappa con un altro prodotto. 

 

Non friggere mai lasciando i recipienti senza vigilanza dato che l’olio può riscaldarsi o incendiarsi. Nel 
caso d’olio già usato il rischio di combustione è molto più elevato. 

 

Non usare mai la cappa in ambienti in cui siano in funzione apparecchi con scariche collegate 
all’esterno al meno che non si possa assicurare una perfetta ventilazione di questo ambiente. 

 

Al fine di evitare eventuali incendi, tutti questi consigli e la pulizia periodica dei filtri del grasso 
dovranno essere rispettati rigorosamente. 

 

In caso di scarica elettrostatica (ESD) può succedere che l’apparecchio non funzioni. Spegnere 
l’apparecchio (OFF) e riaccenderlo (ON) e riprenderà il suo normale funzionamento. Non vi è e non vi 
sarà nessuna possibilità di pericolo. 

 

In caso di avaria di un cavo elettrico, dovrà essere sostituito da un servizio ufficiale o da un agente 
autorizzato. 

 

Non si deve cucinare nessum alimento fiammeggiandolo sotto l’aspiratore. 

 

L’apparato deue essere posizionato in amniera tale che la parte di connessione alla corrente sia 
accessible. 

 

L’aspiratore deve essere installato a una distanza minima di 65cm dalla superficie superiore del piano 
di cottura. 

SF 

Содержание CPX10

Страница 1: ...mail cata cata es Manual de instalaci n uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d installation d utilisation et...

Страница 2: ...2 1 Ref 60805430 10 06 2004...

Страница 3: ...4 3 10 06 2004...

Страница 4: ...1 2 3 R 65 6 5...

Страница 5: ...CATA 3mm EMC No 89 336 EEC 1 2 3 A B C 1 2 3 D 6 E G F 11 T 11 U 11 V 11 W 11 X 11 Y 11 Z 5 5 20 15 1 2 3 W V T U 2 15 15 1 2 3 H I J 2 3 1 CN 7 8...

Страница 6: ...p t haszn ljon elker lend a felesleges t lmeleged st a foglalatban A GY RT NEM V LLAL FELEL SS GET A JELEN TMUTAT BAN SZEREPL EL R SOK BE NEM TART S B L ERED K R RT A GY RT fenntartja mag nak a jogot...

Страница 7: ...g t skapcsol F Rajz ID KAPCSOL Az id kapcsol m k dtet s hez a fokozat kiv laszt sa ut n nyomja le a gombot 2 m sodpercig am g a vil g t jelz l mpa nem villan Az id kapcsol ekkor 15 percig m k dik Enne...

Страница 8: ...frontal de la campana y comprende 3 interruptores para el control del motor posici n 1 2 y 3 velocidad ref W Bot n de paro del motor ref V L mpara de control de funcionamiento del motor ref T Interru...

Страница 9: ...minaci n MANTENIMIENTO Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operaci n asegurarse de que el cable de alimentaci n no est conectado y que el interruptor est en posici n de paro Limpiar la parte...

Страница 10: ...Vorderseite der Haube und besteht aus den folgenden Funktionen 3 Tasten zur Motorsteuerung Position 1 2 und 3 Geschwindigkeit ref D Kontrolllampe Beleuchtung Ref E Kontrolllampe Motor Ref G Taste f r...

Страница 11: ...ZU INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE NICHT BEFOLGT WERDEN Falls Sie Kundendienstleistungen ben tigen oder weitere Informationen ber unsere Produkte w nschen wenden Sie sich bitte an u...

Страница 12: ...la partie frontale de la hotte et comprend 3 boutons poussoir de contr le du moteur position 1e 2e et 3e vitesse r f D Voyant de contr le du fonctionnement de l clairage R f E Voyant de contr le du f...

Страница 13: ...IENT PAS OBSERV ES LES INDICATIONS D CRITES CONCERNANT L INSTALLATION L ENTRETIEN ET L UTILISATION APPROPRI S DE LA HOTTE D EXTRACTION Si vous avez besoin d une assistance technique ou d un compl ment...

Страница 14: ...e 2nd and 3rd speeds the first speed must be activated Kontrollpanel med fyra hastigheter Den h r panelen finns p fl ktens fr mre del och best r av 4 knappar f r kontroll av motordriften position 1 2...

Страница 15: ...ll av motorn position OFF 1 a 2 a och 3 e hastighet Ref H Lampa som visar att motorn r i g ng Ref I Str mbrytare till lampan som ger belysningen Ref J VIKTIGT F r att andra och tredje hastigheten ska...

Страница 16: ...a parte frontale della cappa e comprende 3 interruttori per il controllo del motore posizioni 1 2 e 3 velocit rif W Bottone di arresto del motore rif V Lampada di controllo del funzionamento del motor...

Страница 17: ...f R Pulsante per la lampada di illuminazione MANUTENZIONE Pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che l interruttore si trovi...

Страница 18: ...elpaneel met drukknop Dit paneel bevindt zich aan de voorzijde van de afzuigkap en bestaat uit 3 schakelaars voor het regelen van de motor stand 1e 2e en 3e snelheid Ref H Controlelampje voor de werki...

Страница 19: ...r i drift Ref I En knap til at t nde slukke lyset med Ref J NOTE For at 2 og 3 hastighed fungerer skal 1 hastighed v re aktiveret Bedieningspaneel met vier snelheden Dit paneel bevindt zich aan de voo...

Страница 20: ...controlo do motor posi o 1 2 e 3 velocidade ref H L mpada de controlo do funcionamento do motor Ref I Interruptor da l mpada de ilumina o Ref J NOTA Para o funcionamento da 2 e 3 velocidade necess rio...

Отзывы: