Cata CPX10 Скачать руководство пользователя страница 12

HOTTE D'EXTRACTION DÉCORATIVE  
 

Cher client:  
Nous avons la certitude que l'acquisition de notre hotte d'extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour 
cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d'obtenir un résultat optimal lors de l'utilisation de celle-ci.  
 

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L’ENTRETIEN et L’UTILISATION  
Indications générales  

Avant d'installer et d'utiliser la hotte, vous devez vous assurer que la tension (V) et la fréquence (Hz.) indiquées sur la plaque 
de caractéristiques correspondent à la tension et à la fréquence du lieu où la hotte va être installée.  
La plaque de caractéristiques avec les données techniques se trouvent à l'intérieur de la hotte.   
Pour un meilleur rendement de l’extraction de fumées, nous conseillons que le tube soit en PVC rigide et d’un diamètre 
minimum de 120 mm.   
 

BRANCHEMENT ELECTRIQUE  

Le câble de la hotte doit être branché dans une prise de courant ou directement raccordé à un interrupteur omnipolaire qui 
devra avoir une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.  
Le fabricant n'est pas responsable dans le cas où les normes de sécurité en vigueur et nécessaires pour un fonctionnement 
correct et normal de la partie électrique ne sont pas observées.   
La hotte respecte les directives européennes EMC No. 89/336 CEE pour la protection contre les interférences 
radioélectriques.  

 
PANNEAUX DE COMMANDE: 

Toutes les figures des panneaux de commande se trouvent à l’avant-dernière page. 

 
Pupitre de commande avec commutateur à coulisse   

Ce pupitre est situé sur la partie inférieure de la hotte et comprend:  

-

 

Commutateur à 4 positions pour le contrôle du moteur (position OFF, 1

e

 , 2

e

 et 3

e

  vitesse) (Réf. A).  

-

 

Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. B). 

-

 

Interrupteur de commande de l'éclairage (Réf. C).  

 
Pupitre de commande du bouton électronique  

Ce pupitre est situé sur la partie frontale de la hotte et comprend:  

-

 

3 boutons poussoir de contrôle du moteur (position 1

e

, 2

e

 et 3

e

 vitesse) (réf. D).  

-

 

Voyant de contrôle du fonctionnement de l'éclairage. (Réf. E).  

-

 

Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. G).  

-

 

Bouton poussoir de commande de l'éclairage (Réf. F ).  

Temporisation

: Afin de temporiser le fonctionnement de la hotte, une fois la vitesse sélectionnée, vous devrez exercer une 

pression sur le bouton pendant deux secondes jusqu'à ce que le voyant lumineux clignote, suite à quoi commence alors le 
décompte de 15 minutes.   
Une fois ce temps écoulé, le moteur s'arrêtera et la lumière aussi. Si vous désirez annuler la temporisation, exercez une 
pression sur le bouton temporisé et le moteur cessera de fonctionner.   

 
Panneau de commande quatre vitesses avec indicateur digital 

Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend : 

-

 

Bouton pour la lampe d’illumination (réf. K). 

-

 

Bouton pour l’arrêt/la marche du moteur (réf. L). 

-

 

Bouton pour la réduction de la vitesse du moteur (réf. M). 

-

 

Indicateur de la vitesse du moteur (réf. N). 

-

 

Bouton pour l’augmentation de la vitesse du moteur (réf. O). 

-

 

Bouton pour l’activation directe de la vitesse TURBO du moteur (réf. P). 

-

 

Bouton pour la temporisation du moteur (réf. Q). 

La hotte fonctionnera 5 minutes à la vitesse en cours et 5 minutes à chacune des vitesses inférieures jusqu’à l’arrêt total. 
 

Panneau de commande à cinq boutons 

Ce panneau est situé sur le devant de la hotte et comprend : 

-

 

3 interrupteurs pour le contrôle du moteur (position 1ª, 2ª et 3ª vitesse) (réf W) 

-

 

Bouton d’arrêt du moteur (réf V) 

-

 

Lampe de contrôle de fonctionnement du moteur (réf T) 

-

 

Interrupteur pour la lampe d’illumination (réf. U) 

 

     

 

  

Pupitre de commande à 4 boutons poussoir: 

Ce panneau est situé sur la partie frontale de la hotte et comprend:  

-

 

3 interrupteurs de contrôle du moteur (position 1

e

, 2

e

 et 3

e

 vitesse) (Réf. H).  

-

 

Voyant de contrôle du fonctionnement du moteur (Réf. I ).  

-

 

Voyant de fonctionnement de l'éclairage (Réf. J).  

REMARQUE: Pour mettre en fonctionnement les vitesses 2 et 3, il est nécessaire d'activer la vitesses 1. 

ΠΙΝΑΚΑΣ

 

ΕΛΕΓΧΟΥ

 

ΤΕΣΣΑΡΩΝ

 

ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ

 

Αυτός

 

ο

 

πίνακας

 

ελέγχου

  

τοποθετείται

 

ε

µ

πρός

 

από

 

τον

 

απορροφητήρα

 

και

 

περιλα

µ

βάνει

-

 4 

κου

µ

πιά

 

για

 

έλεγχο

 

της

 

λειτουργίας

 

του

 µ

οτέρ

  (

θέση

 1,2,3 

και

 

τούρ

µ

πο

) (

αναφορά

 R) 

-

 

κου

µ

πί

 

για

 

το

 

φωτισ

µ

ό

 

 

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

-

 

 

Καθαρισ

µ

ός

Πριν

 

από

 

κάθε

 

ενέργεια

 

καθαρισ

µ

ού

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

 

έχει

 

αποσυνδεθεί

 

και

 

ότι

 

ο

 

διακόπτης

 

βρίσκεται

 

στη

 

θέση

 OFF. 

Καθαρίστε

 

το

 

εξωτερικό

 

του

 

απορροφητήρα

 µ

ε

 

ένα

 µ

η

 

διαβρωτικό

 

υγρό

 

απορρυπαντικό

 

και

 

αποφύγετε

 

τη

 

χρήση

 

των

 

στιλβωτικών

 

καθαριστικών

 

προϊόντων

-

 

Αλλαγή

 

των

 

ηλεκτρικών

 

λυχνιών

Πριν

 

αντικαταστήσετε

 

τις

 

ηλεκτρικές

 

λυχνίες

σιγουρευτείτε

 

ότι

 

ο

 

απορροφητήρας

 

είναι

 

αποσυνδε

µ

ένος

.  

Βγάλτε

 

το

 

φίλτρο

 

άνθρακα

 

και

 

αντικαταστήστε

 

την

 

ηλεκτρική

 

λυχνία

 µ

ε

 µ

ια

 

οβάλ

 

λυχνία

 

όχι

 µ

εγαλύτερης

 

ισχύος

 

από

 

αυτή

 

των

 

τεχνικών

 

χαρακτηριστικών

 

του

 

απορροφητήρα

.  

Επανατοποθετείστε

 

το

 

φίλτρο

-

 

Καθαρισ

µ

ός

 

του

 

φίλτρου

 

άνθρακα

Ανάλογα

 µ

ε

 

τη

 

χρήση

αλλά

 

τουλάχιστον

 µ

ια

 

φορά

 

το

 µ

ήνα

τα

 

φίλτρα

 

άνθρακα

 

πρέπει

 

να

 

αποσυναρ

µ

ολογούνται

 

και

 

να

 

καθαρίζονται

 

στο

 

πλυντήριο

 

πιάτων

 

ή

 µ

ε

 

ζεστό

 

νερό

 

και

 

σαπούνι

.  

Αν

 

καθαρίζονται

 

στο

 

πλυντήριο

 

πιάτων

συνιστού

µ

ε

 

να

 

τοποθετούνται

 

κάθετα

 

για

 

να

  µ

ην

 

κάθονται

 

πάνω

 

τους

 

υπολεί

µµ

ατα

 

φαγητού

.  

Μόλις

 

ξεπλυθούν

 

και

 

στεγνώσουν

επανατοποθετήστε

 

τα

  µ

ε

 

την

 

αντίθετη

 

διαδικασία

 

από

 

εκείνη

 

της

 

αποσυναρ

µ

ολόγησης

.  

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ

 

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

 

ΓΙΑ

 

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΕΣ

 

ΜΕ

 

ΛΑΜΠΕΣ

 

ΑΛΟΓΟΝΟΥ

 

 

Εάν

 

οι

 

λά

µ

πες

 

αλογόνου

 

χρειάζονται

 

αντικατάσταση

πρέπει

 

να

 

αντικατασταθούν

  µ

ε

 

λά

µ

πες

  µ

ε

 

ανακλαστήρα

 

αλου

µ

ινίου

ποτέ

 

διχρω

µ

ατικές

 

λά

µ

πες

προς

 

αποφυγή

 

άσκοπης

 

υπερθέρ

µ

ανσης

 

των

 

πλαισίων

 

των

 

λα

µ

πών

Ο

 

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ

 

ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ

 

ΚΑΘΕ

 

ΕΥΘΥΝΗΣ

 

ΕΑΝ

 

ΟΙ

 

Ο∆ΗΓΙΕΣ

 

ΓΙΑ

 

ΤΗΝ

 

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

ΧΡΗΣΗ

 

ΤΟΥ

 

ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

 

∆ΕΝ

 

ΑΚΟΛΟΥΘΗΘΟΥΝ

 

Ο

 

ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ

 

διατηρεί

 

το

 

δικαίω

µ

α

 

οποιασδήποτε

 

τεχνολογικής

 

βελτίωσης

 

ή

 

αλλαγής

χωρίς

 

προηγού

µ

ενη

 

ενη

µ

έρωση

ΠΡΟΣΟΧΗ

:  

 

Μην

 

συνδέετε

 

τον

 

απορροφητήρα

  µ

ε

 

καπνοδόχους

σωλήνες

 

εξαερισ

µ

ού

 

ή

 

σωληνώσεις

 

ζεστού

 

αέρα

Πριν

 

συνδέσετε

 µ

ε

 

σωλήνες

 

συ

µ

βουλευτείτε

 

τις

 

δη

µ

οτικές

 

ρυθ

µ

ίσεις

 

για

 

εξερχό

µ

ενα

 

αέρια

 

και

 

πάρτε

 

άδεια

 

από

 

τον

 

υπεύθυνο

 

κατασκευών

Σιγουρευτείτε

 

ότι

 

υπάρχει

 

επαρκής

 

εξαερισ

µ

ός

ακό

µ

η

 

και

 

όταν

 

ο

 

απορροφητήρας

 

χρησι

µ

οποιείται

 

ταυτόχρονα

 µ

ε

 

κάποιο

 

άλλο

 

προϊόν

 

Ποτέ

 µ

ην

 

αφήνετε

 

φαγητό

 

που

 

τηγανίζετε

 

χωρίς

 

προσοχή

επειδή

 

το

 

λάδι

 µ

πορεί

 

να

 

υπερθερ

µ

ανθεί

 

ή

 

να

 

πιάσει

 

φωτιά

Όταν

 

τηγανίζετε

 µ

ε

 

χρησι

µ

οποιη

µ

ένο

 

λάδι

ο

 

κίνδυνος

 

φωτιάς

 

είναι

 

ακό

µ

η

 µ

εγαλύτερος

 

Ποτέ

  µ

ην

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

τον

 

απορροφητήρα

 

όταν

 

υπάρχουν

 

άλλες

 

συσκευές

  µ

ε

 

εκκενώσεις

 

που

 

συνδέονται

 µ

ε

 

την

 

έξοδο

εκτός

 

αν

 µ

πορεί

 

να

 

είναι

 

σίγουρος

 

ο

 

τέλειος

 

εξαερισ

µ

ός

 

του

 

χώρου

 

Προς

 

αποφυγή

 

της

 

πιθανότητας

 

φωτιάς

θα

 

πρέπει

 

όλες

 

αυτές

 

οι

 

υποδείξεις

 

και

 

ο

 

περιοδικός

 

καθαρισ

µ

ός

 

των

 

φίλτρων

 

να

 

τηρούνται

 

αυστηρά

.  

 

Κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

ηλεκτροστατικής

 

εκκένωσης

είναι

 

πιθανό

 

να

 

στα

µ

ατήσει

 

να

 

λειτουργεί

 

η

 

συσκευή

Κλείνοντας

 

και

 

ξανανοίγοντας

 

το

 

διακότπη

 

λειτουργίας

θα

 

ξαναρχίσει

 

να

 

λειτουργεί

χωρίς

 

κανένα

 

κίνδυνο

 

πριν

 

ή

 µ

ετά

.  

 

Αν

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

 

υποστεί

 

φθορά

 

πρέπει

 

να

 

αλλαχθεί

 

από

 

έναν

 

επίση

µ

ο

 

αντιπρόσωπο

 

Ποτε

 µ

ην

 

αφηνετε

 

ανα

µµ

ενη

 

φλογα

 

κατω

 

απο

 

τον

 

απορροφητηραη

  

 

συσκευη

 

πρεπει

 

να

 

τοποθετειται

  µ

ε

 

τετοιο

 

τροπο

ωστε

 

να

 

ειναι

 

προσβασι

µ

η

 

η

 

πριζα

 

παροχης

 

ρευ

µ

ατος

.  

 

Ο

 

απορροφητηρας

 

πρεπει

 

να

 

τοποθετειται

 

το

 

λιγοτερο

 

σε

 

αποσταση

 65 

εκατοστων

 

απο

 

τις

 

εστιες

 (µ

ατια

της

 

κουζινας

.

Содержание CPX10

Страница 1: ...mail cata cata es Manual de instalaci n uso y mantenimiento de campanas decorativas Handbuch zu Installation Bedienung und Wartung von dekorativen Abzugshauben Manuel d installation d utilisation et...

Страница 2: ...2 1 Ref 60805430 10 06 2004...

Страница 3: ...4 3 10 06 2004...

Страница 4: ...1 2 3 R 65 6 5...

Страница 5: ...CATA 3mm EMC No 89 336 EEC 1 2 3 A B C 1 2 3 D 6 E G F 11 T 11 U 11 V 11 W 11 X 11 Y 11 Z 5 5 20 15 1 2 3 W V T U 2 15 15 1 2 3 H I J 2 3 1 CN 7 8...

Страница 6: ...p t haszn ljon elker lend a felesleges t lmeleged st a foglalatban A GY RT NEM V LLAL FELEL SS GET A JELEN TMUTAT BAN SZEREPL EL R SOK BE NEM TART S B L ERED K R RT A GY RT fenntartja mag nak a jogot...

Страница 7: ...g t skapcsol F Rajz ID KAPCSOL Az id kapcsol m k dtet s hez a fokozat kiv laszt sa ut n nyomja le a gombot 2 m sodpercig am g a vil g t jelz l mpa nem villan Az id kapcsol ekkor 15 percig m k dik Enne...

Страница 8: ...frontal de la campana y comprende 3 interruptores para el control del motor posici n 1 2 y 3 velocidad ref W Bot n de paro del motor ref V L mpara de control de funcionamiento del motor ref T Interru...

Страница 9: ...minaci n MANTENIMIENTO Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operaci n asegurarse de que el cable de alimentaci n no est conectado y que el interruptor est en posici n de paro Limpiar la parte...

Страница 10: ...Vorderseite der Haube und besteht aus den folgenden Funktionen 3 Tasten zur Motorsteuerung Position 1 2 und 3 Geschwindigkeit ref D Kontrolllampe Beleuchtung Ref E Kontrolllampe Motor Ref G Taste f r...

Страница 11: ...ZU INSTALLATION WARTUNG UND GEBRAUCH DER ABZUGSHAUBE NICHT BEFOLGT WERDEN Falls Sie Kundendienstleistungen ben tigen oder weitere Informationen ber unsere Produkte w nschen wenden Sie sich bitte an u...

Страница 12: ...la partie frontale de la hotte et comprend 3 boutons poussoir de contr le du moteur position 1e 2e et 3e vitesse r f D Voyant de contr le du fonctionnement de l clairage R f E Voyant de contr le du f...

Страница 13: ...IENT PAS OBSERV ES LES INDICATIONS D CRITES CONCERNANT L INSTALLATION L ENTRETIEN ET L UTILISATION APPROPRI S DE LA HOTTE D EXTRACTION Si vous avez besoin d une assistance technique ou d un compl ment...

Страница 14: ...e 2nd and 3rd speeds the first speed must be activated Kontrollpanel med fyra hastigheter Den h r panelen finns p fl ktens fr mre del och best r av 4 knappar f r kontroll av motordriften position 1 2...

Страница 15: ...ll av motorn position OFF 1 a 2 a och 3 e hastighet Ref H Lampa som visar att motorn r i g ng Ref I Str mbrytare till lampan som ger belysningen Ref J VIKTIGT F r att andra och tredje hastigheten ska...

Страница 16: ...a parte frontale della cappa e comprende 3 interruttori per il controllo del motore posizioni 1 2 e 3 velocit rif W Bottone di arresto del motore rif V Lampada di controllo del funzionamento del motor...

Страница 17: ...f R Pulsante per la lampada di illuminazione MANUTENZIONE Pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che l interruttore si trovi...

Страница 18: ...elpaneel met drukknop Dit paneel bevindt zich aan de voorzijde van de afzuigkap en bestaat uit 3 schakelaars voor het regelen van de motor stand 1e 2e en 3e snelheid Ref H Controlelampje voor de werki...

Страница 19: ...r i drift Ref I En knap til at t nde slukke lyset med Ref J NOTE For at 2 og 3 hastighed fungerer skal 1 hastighed v re aktiveret Bedieningspaneel met vier snelheden Dit paneel bevindt zich aan de voo...

Страница 20: ...controlo do motor posi o 1 2 e 3 velocidade ref H L mpada de controlo do funcionamento do motor Ref I Interruptor da l mpada de ilumina o Ref J NOTA Para o funcionamento da 2 e 3 velocidade necess rio...

Отзывы: