Carrier 42N *** E Series Скачать руководство пользователя страница 17

30

42N_S 42N_E

31

42N_S 42N_E

Italiano

Italiano

Comandi

Segnalazioni diagnostiche

Vengono evidenziate le seguenti situazioni di allarme:

Sensori difettosi: il LED rosso lampeggia.

Possibili cause:

sensore interno o sensore remoto interrotti o in corto circuito;

• 

sensore temperatura acqua interrotto o in corto circuito (opzionale e 

• 

solo per comando tipo “

A

”).

Errata configurazione

Il LED giallo lampeggia.
Tale situazione si verifica quando:

Nel comando “

• 

A

” entrambi i segnali di cambio stagionale 

CENTRALIZZATo “RC e RH” sono abilitati.

Autotest

La funzione “Autotest” viene attivata tenendo premuto il pulsante 

cambio stagionale e contemporaneamente premendo per tre volte 

il tasto “ ” entro 1 secondo. In questo modo è possibile verificare 

l’accensione di tutte le utenze. Il LED blu e il LED rosso iniziano a 

lampeggiare.

Le varie utenze saranno attivate per 10 secondi ciascuna, nel seguente 

modo:

 

bassa velocità ventilatore.

 

media velocità ventilatore.

  alta velocità ventilatore.

CV 

elettrovalvola acqua fredda.

HV 

elettrovalvola acqua calda, o elemento riscaldante (solo 

versione comando tipo “

B

”). Trascorso 1 minuto il comando 

esce dalla modalità test.

Gli elementi riscaldanti sono comandati dal comando CARRIER di tipo 

B

”. 

Gli elementi riscaldanti sono equipaggiati con due dispositivi termici 

di interruzione; uno a riarmo automatico ed uno a riarmo manuale, 

per proteggere l’unità da eventuali sovratemperature dovute alla non 

corretta pulizia del filtro o da ostruzioni del flusso d’aria.

NOTE:

Nelle unità size 15 provvista di elemento riscaldante “ALTA BASSA  

• 

POTENzA”, il cavo della velocità ULOW (CAVO ROSSO MOTORE) 

deve essere scollegato ed isolato. 

Al suo posto deve essere collegato il cavo (GIALLO DEL MOTORE) 

BASSA VELOCITÀ.

In caso di guasto all’elettroventilatore, si raccomanda di sostituire 

• 

anche l’elemento riscaldante; tale operazione deve essere eseguita 

esclusivamente da personale qualificato.

Per accedere al quadro elettrico, svitare l’apposita vite posizionata nella 

parte bassa del coperchio e piegare leggermente la linguetta dello 

stesso in modo da poterlo sganciare.  

Collegare l’alimentazione elettrica degli elementi riscaldanti all’apposito 

morsetto.  

Dimensionare la sezione dei cavi in funzione della corrente assorbita 

(vedi tabella III, dati tecnici elemento riscaldante).

Si raccomanda di non ostruire la mandata o ripresa dell’aria e di 

controllare che il filtro sia pulito.

NOTA IMPORTANTE:

É possibile l’uso contemporaneo di acqua calda ed elemento 

riscaldante “SOLO BASSA POTENzA”, non è ammesso usare 

elementi riscaldanti ad alta potenza in funzionamento combinato 

con acqua calda. Per rendere attiva la funzione di riscaldamento 

supplementare occorre acquistare il kit 42N9084 collegando 

l’apposito sensore come descritto nel manuale di installazione.

Dopo di che occorre abilitare all’interno del comando di tipo B il 

relativo dip switch n°5 nella posizione ON.

Low Energy Consumption Fan Motor

Le unità sono provviste di motori tangenziali / centrifughi con velocità 

selezionabili .

Le velocità disponibili sono 5 :

Ultra bassa- Bassa-Media-Alta-Super Alta.

Tutte le macchine vengono configurate in fabbrica nel seguente modo:

ULTRA BASSA - MEDIA – SUPER ALTA.

Nel caso di particolari necessità è possibile spostare i collegamenti delle 

velocità (provvisti di connessioni rapide a faston) secondo la tabellina 

allegata e relativo disegno (vedi fig 29).

Versione “Low Energy Consumption Fan Motor”

I ventilconvettori della serie 42NE… sono in grado di modulare la 

portata dell’aria (e, quindi, la potenza termica e frigorifera) in modo 

continuo 0% - 100%. grazie alla tecnologia Inverter abbinata al motore 

elettrico (EC Brushless )di ultima generazione ad altissima efficienza 

energetica .Questo tipo di regolazione permette di avere sotto controllo 

ad ogni istante la potenza erogata in funzione dell’ambiente da 

climatizzare. Il risultato è un risparmio elettrico pari al 50% rispetto ai 

tradizionali motori asincroni a 3 velocità oltre ad una notevole riduzione 

della emissione sonora.

La nuova gamma di ventilconvettori 42NE è equipaggiata da 4 “Low 

Energy Consumption Fan Motors” dei quali uno di tipo tangenziale e 3 di 

tipo centrifugo.

Nella tabella seguente vengono rappresentate le caratteristiche 

elettriche delle quattro tipologie di motori.

NOTA:

I valori indicati nella tabella sono riferiti solo al “Low Energy 

• 

Consumption Fan Motor”; è pertanto necessario aggiungervi la 

potenza del comando corrispondente a 5W

La regolazione dei ventilconvettori della serie 42NE è effettuata dal 

controllo Carrier tipo NTC (vedi manuale addizionale allegato) che 

provvede ad una regolazione ottimale della temperatura ambiente

Nessuna ulteriore connessione elettrica (oltre a quella 

dell’alimentazione e del bus di comunicazione ) viene richiesta per 

questo tipo di unità.

Tutti i collegamenti tra elettronica e motore sono effettuati in fabbrica.

Nelle unità di tipo centrifugo la scheda di regolazione inverter viene 

posizionata direttamente sullo chassis del motore protetta da un 

contenitore metallico.

Vedi fig 42-43.

Nelle unità di tipo tangenziale per ovvi motivi di spazio quest’ultima 

viene inserita direttamente sul quadro elettrico del regolatore NTC.

Vedi figura 41. 

VELoCITÀ

MoToRE

CoLoRE CAVo 

MoToRE

CoLLEGAMENTo 

FABBRICA

ULTRA BASSA

RoSSo

RoSSo

BASSA

GIALLo

MEDIA

BIANCo

BIANCo

ALTA

ARANCIo

SUPER ALTA

NERo

NERo

NEUTRo MoToRE

BLU

BLU

Elemento riscaldante

Manutenzione

IMPORTANTE:

Le seguenti operazioni di manutenzione devono essere eseguite da 

personale qualificato.

Prima di ogni operazione di manutenzione e prima di accedere alle 

parti interne della unità, togliere l’alimentazione elettrica.

Filtro aria

Controllare la pulizia del filtro almeno una volta ogni due mesi o più 

spesso se l’unità è installata in zone polverose. Il filtro sporco diminuisce 

la portata d’aria e l’efficienza dell’unità.

Per accedere al filtro procedere come segue:

spegnere l’unità;

• 

rimuovere le due viti poste alla base del mobile con relative piastrine 

• 

o il kit griglia chiusura posteriore (se presente); 

abbassare le due guide e sfilare il filtro (Vedi fig. 38);

• 

pulire il filtro delicatamente con acqua e detersivo, oppure con 

• 

aspirapolvere;

reinserire e posizionare il filtro nelle sue guide mantenendo le sedi per 

• 

alloggiamento filtri fotocatalitici verso l’alto come indicato (Vedi fig. 

39);

riportare le guide nella posizione originale (Vedi fig. 40);

• 

riavvitare le viti con relative piastrine.

• 

È raccomandabile pulire o eventualmente sostituire il filtro prima 

della stagione invernale.

Scarico condensa

Durante la stagione estiva controllare che lo scarico condensa sia libero 

da ostruzioni che potrebbero provocare traboccamenti di acqua di 

condensa.

Batteria di scambio termico

All’inizio della stagione estiva ed invernale controllare che le alette della 

batteria di scambio termico non siano ostruite da corpi estranei quali 

polvere, lanugine o altro.
Pulire la batteria dopo avere tolto la griglia di mandata dell’aria facendo 

attenzione a non danneggiare le alette.

Motore

Il motore è lubrificato a vita.

Non è pertanto necessaria alcuna lubrificazione periodica.

Motore ventilatore

42NE 

E19

E29

E39

E49

VELOCITÀ MINIMA 

POTENzA ASSORBITA 

(W)

4,5

4,6

6,6

9

CORRENTE ASSORBITA 

(A)

0,057

0,061

0,076

0,09

VELOCITÀ MASSIMA 

POTENzA ASSORBITA 

(W)

14,5

14,5

30,1

60,9

CORRENTE ASSORBITA

0,144

0,144

0,271

0,514

Содержание 42N *** E Series

Страница 1: ...ual Manuale d installazione e d uso Manuel d installation e d emploi Installations und Bedienanweisungen Manual de instalación y de uso Montage en gebruikshandleiding Manual de instalaçao e uso Installations och bruksmanual Käyttäjän käsikirja ...

Страница 2: ...2 Dati tecnici 13 14 Materiale a corredo 15 Installazione 25 26 7 Collegamenti idraulici 26 8 Collegamenti elettrici 27 8 Comandi 27 30 9 Elemento riscaldante 30 Motore ventilatore 30 Low Energy Consumption Fan Motor 31 Manutenzione 31 10 Légende 32 Generalités 32 33 Attention eviter 33 5 Dimensions et poids 6 Limites de fonctionnement 11 12 Caractéristiques techniques 13 14 Matériel fourni 15 Ins...

Страница 3: ...miento 11 12 Datos técnicos 13 14 Material suministrado 15 Instalación 50 7 Conexiones hidráulicas 50 51 8 Conexiones eléctricas 51 8 Controles 51 52 53 54 9 Resistencia eléctrica Motor del ventilador 55 Mantenimiento 55 10 Verklaring 56 Algemene informatie 56 57 Waarschuwingen vermijd 57 5 Afmetingen en gewicht 6 Bedrijfslimieten 11 12 Technische gegevens 13 14 Geleverde materialen 15 Montage 58 ...

Страница 4: ...r 11 12 Tekniska data 13 14 Bifogat material 15 Installation 82 7 Vattenanslutningar 82 83 8 Elektriska anslutningar 83 8 Styrning 83 84 85 86 9 Elektrisk värme Motore ventilatore 87 Underhåll 87 10 Merkkien selitykset 88 Yleistä 89 Varoitukset 89 5 Mitat ja painot 6 Käyttörajoitukset 11 12 Tekniset tiedot 13 14 Toimituksen sisältö 15 Asennus 90 7 Vesiliitännät 90 91 8 Sähköliitännät 91 8 Ohjausla...

Страница 5: ... 582 38 64 133 164 201 Ø 20 65 42N S15 E19 S20 E29 S30 E39 S45 E 49 A mm 830 1030 1230 1430 B mm 332 532 732 932 C mm 432 632 832 1032 D mm 557 757 957 1157 P mm 220 220 220 220 kg X kg 17 19 22 35 Y kg 13 15 16 28 A B C B D C P 500 mm min 160 mm min 2 168 mm min 252 mm 100 mm min 4 3 3 X Y 230 mm 100 mm 18 19 20 18A 18B 42N S15 E19 S20 E29 S30 E39 S45 E49 A 393 593 793 953 B 400 600 2x400 400 600...

Страница 6: ...U T O 20 c O F F A U T O A 22 21 29 30 31 196 mm 302 mm 130 mm Ø 20 mm 23 24 32 33 34 5 6 7 8 9 10 10 14 15 16 17 19 21 20 14 15 16 17 18 19 21 20 22 23 24 25 26 27 28 28 29 29 34 30 31 32 33 26a 25 26b 11 13 13 12 12 NO NO 26c a b c d e f 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 r 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 27 28 28b 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 r s q i r h h ...

Страница 7: ...80 Pa Presión estática máxima 2 versiones con ventilador tangencial TAMAÑO S15 E19 15 Pa Table I Operating limits Water circuit Water side maximum pressure 1400 kPa 142 m WG Minimum entering water temperature 2 C Maximum entering water temperature 80 C Indoor temperature Minimum temperature 5 C Maximum temperature 32 C Power supply Nominal Operating limits 230V 50 Hz 1ph min 207V max 253V Maximum ...

Страница 8: ...consigliati Câbles recommandés Empfohlene Kabel Cables recomendados Aanbevolen kabels Cabos recomendados Rekommenderade kablar Suositellut kaapelit Tabela I Limites de funcionamento Notas 1 Se a temperatura exterior puder descer até 0 C é recomendável esvaziar o circuito de água para evitar os danos motivados pelo gelo veja o parágrafo relativo às ligações da água 2 As válvulas de pressão estática...

Страница 9: ...t Kraftmatningskablar Lågeffektssäkring A typ GL Högeffektssäkring A typ GL Anmärkning För kabeltyp se stycket Elektriska anslutningar Varning absorberingsvärdena avser 230V 50 Hz MERKKIEN SELITYKSET TAULUKKO III Pieni teho Suuri teho Liitäntäkaapelit Matalatehoiset sulakkeet A Tyyppi GL Korkeatehoiset sulakkeet A Tyyppi GL Huom Tietoja käytettävästä kaapelista löytyy kohdasta Sähköliitännät Huomi...

Страница 10: ...speed wires Utility terminal block Fig 28 Control box panel for version with Low Power electric heater h Electric heater cables i Fuse Holder Control connection cables Motor connection cables Power supply cables 230V Cables Fan motor capacitor Cable holder Power supply unit terminal block r Supplementary motor speed wires Utility terminal block Fig 28b Control box panel for version with High Power...

Страница 11: ...nted on the packaging for ceiling mounting of the unit Units with cabinet 42NM and 42NZ Make four holes for the screw anchors near the four hooks fig 19 2 side and 2 front hooks Concealed units 42NF and 42NP Attach the two brackets supplied for horizontal installation to the unit securing them with the screws as shown in figure 20 Make four holes for the screw anchors near the four side hooks Hook...

Страница 12: ... positioning the control as shown IMPORTANT If necessary make dip switch configuration before closing the control cover See fig 32 Open the control box p anel carry out connections from the control to the terminal block The cable from the control has one or two polarized connectors to avoid risk of connection errors Place the temperature sensor in the proper location Place the control in the prope...

Страница 13: ...ee attached additional manual for best regulation of room temperature No further electrical connections are necessary beside power supply and communication bus for this unit All connections between electric components and motor are factory made In the centrifugal units the inverter regulation board is directly installed on the motor frame and protected by a metal case See fig 42 43 Due to the lack...

Страница 14: ...ura Fig 32 22 Comando 23 Vite chiusura comando 24 Cavo comando 25 Quadro elettrico 26 Staffa fissaggio comando 27 Viti Fig 33 28 Vite 29 Tassello Fig 34 30 Sensore minima temperatura opzionale 31 Sensore aria 32 Cavallotto per selezione sensore di temperatura remoto o sensore interno 33 Sensore interno di temperatura 34 Selettori dip switch Fig 35 X Sensore interno al controllo Y Sensore a bordo m...

Страница 15: ...o cambio stagionale ecc devono essere adeguatamente isolati per la tensione di 230V Installazione unità verticale a pavimento Vedi fig 18 L unità é provvista di piedi di sostegno e zoccoli di copertura versioni con mobile Per il posizionamento e la foratura utilizzare la dima stampata sulla copertura dell imballo Eseguire i 4 fori per i tasselli ad espansione in corrispondenza dei ganci superiori ...

Страница 16: ... il comando con il relativo coperchio Vedi fig 32 Aprire il quadro elettrico ed eseguire i collegamenti del cavo comando alla morsettiera Il cavo comando è provvisto di uno o due connettori di tipo polarizzato per evitare errori di collegamento Inserire la sonda temperatura nell apposita sede Inserire il comando nelle apposite linguette e fissare la staffa con le 2 viti Comando a parete Predisporr...

Страница 17: ...00 grazie alla tecnologia Inverter abbinata al motore elettrico EC Brushless di ultima generazione ad altissima efficienza energetica Questo tipo di regolazione permette di avere sotto controllo ad ogni istante la potenza erogata in funzione dell ambiente da climatizzare Il risultato è un risparmio elettrico pari al 50 rispetto ai tradizionali motori asincroni a 3 velocità oltre ad una notevole ri...

Страница 18: ...services Fig 29 Branchement des câbles du moteur du ventilateur a bleu neutre moteur b rouge vitesse très basse c blanc vitesse moyenne d noir vitesse très haute e jaune vitesse basse non connectée f orange vitesse haute non connectée Fig 30 Commande type A Fig 31 Commande type B Fig 29 30 31 14 Sélecteur MARCHE ARRÊT de vitesse du ventilateur 15 LED bleu mode refroidissemen 16 Bouton de commutati...

Страница 19: ...r place en procédant de la manière suivante Enlever le panneau du boîtier de commande Dévisser les 6 vis auto taraudeuses et retirer le bac à condensats antérieur Dévisser les deux vis maintenant l échangeur de chaleur fixé à la structure qui sont nécessaires pour la mise à la masse de la batterie Enlever la batterie en la décrochant à l aide des languettes en caoutchouc et la faire tourner horizo...

Страница 20: ... le panneau de commande puis effectuer les branchements entre la commande et la plaque à bornes Le câble de la commande possède un ou deux connecteurs polarisés pour éviter d éventuelles erreurs de branchement Placer la sonde de température dans la position qui convient Placer la commande dans les languettes appropriées de la plaque métallique et la fixer à l aide des 2 vis Commande murale Effectu...

Страница 21: ...Consumption Fan Motor Les ventilo convecteurs de la série 42NE sont en mesure de moduler le débit d air et par conséquent la puissance thermique et frigorifique de manière continue de 0 à 100 grâce à la technologie inverter associée au moteur électrique EC sans balais de dernière génération à très haute efficacité énergétique Ce type de réglage permet de tenir la puissance débitée sous contrôle à ...

Страница 22: ... modifications ou changements sans préavis Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especificaciones de los productos sin previo aviso Wijzigingen voorbehouden O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto sem aviso prévio Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående...

Отзывы: