CareFusion PleurX 50-7245 Скачать руководство пользователя страница 20

16

  Proofed by:                                                             Date:                             

  Dimensions checked:                                 Copy checked:

DCN 60579-2

Vernon Hills, IL

Richard Cisneroz

05-04-17

362-23202

Drenaje con el tubo de drenaje bloqueable
PleurX

El procedimiento de drenaje se debe realizar usando
una técnica aséptica. El drenaje del paciente se debe
efectuar de acuerdo con las indicaciones del médico,
normalmente cada uno o dos días. No cambie la
frecuencia de drenaje ni drene más líquido del que
ha recomendado el médico sin consultarle primero.
Asegúrese de que se ha familiarizado con el método
de aspiración antes de proceder al drenaje.

Preparación del drenaje

Advertencia:

no utilice tijeras ni otros objetos

afilados cerca del catéter PleurX.

Advertencia:

no debe dejar desatendido al paciente

durante el drenaje.

1.   Prepare un espacio de trabajo limpio y despejado

sobre una mesa o un tablero. 

2.   Lávese bien las manos con agua y jabón durante

1 minuto como mínimo.

3.   Retire el apósito autoadhesivo del catéter. No tire

del catéter: sujete la piel cuando retire el apósito
autoadhesivo. Agarre suavemente un extremo y
despegue con cuidado el apósito de la piel.

(Figura 2a) Nota:

para evitar daños en la piel,

despegue el apósito autoadhesivo con cuidado
en lugar de tirar de él bruscamente.

(Figura 2b)

Si observa hinchazón o líquido alrededor del
catéter, finalice el procedimiento de drenaje y
avise al personal de enfermería o al médico. 

Precaución:

si el paciente presenta fiebre

(temperatura corporal superior a 38 °C [100,5 °F]) u
observa eritema, hinchazón o líquido alrededor del
catéter, finalice el procedimiento de drenaje y avise
al personal de enfermería o al médico del paciente.

4.   Lávese bien las manos con agua y jabón de

nuevo durante 1 minuto como mínimo. 

5.   Abra el tubo de drenaje bloqueable PleurX.

Conexión del tubo de drenaje a un
dispositivo de aspiración de pared o portátil

Advertencia:

mantenga limpia la válvula del catéter

PleurX y la punta de acceso del tubo de drenaje.
Manténgalas lejos de otros objetos para evitar que
se contaminen.

Advertencia:

Coloque solamente la punta de acceso

del tubo de drenaje bloqueable PleurX en la válvula
del catéter PleurX, ya que otros artículos podrían
dañar la válvula. Una válvula dañada puede dejar que
entre aire en el cuerpo o hacer que escape líquido a
través de la válvula cuando no esté drenando.

Advertencia:

si usa un dispositivo de aspiración de

pared o portátil, se debe regular a -60 cm H

2

0 o

menos.

Advertencia:

algunas unidades de aspiración

portátiles no se pueden regular a -60 cm H

2

0 o

menos. Consulte las instrucciones de uso de la
unidad portátil de aspiración antes de proceder al
drenaje.

1.   Cierre por completo la pinza reguladora girando

la rueda de esta hacia la fuente de aspiración.

(Figura 3) 

Precaución: 

la pinza reguladora se debe cerrar por

completo para obstruir el tubo de drenaje. Cuando
no esté conectada a una fuente de aspiración,
compruebe que la pinza reguladora está
completamente cerrada, ya que en caso contrario
podría entrar aire en el cuerpo o dejar escapar
líquido por el tubo de drenaje.

2.   Conecte el adaptador 5 en 1 al adaptador Luer

del tubo de drenaje. 

(Figura 4) 

3.   Conecte el adaptador 5 en 1 a la fuente de

aspiración. 

4.   Gire la cubierta protectora y tire de ella con

cuidado para retirarla. Deseche la cubierta.

(Figura 5) 

5.   Gire el tapón hacia la izquierda y tire de él con

cuidado para retirarlo. Deseche el tapón.

(Figura 6) 

6.   Limpie la zona de alrededor de la abertura de la

válvula con una toallita impregnada en alcohol
nueva.

(Figura 7) 

7.   Introduzca la punta de acceso en la válvula del

catéter y hágala avanzar hasta que entre
totalmente en la válvula. Notará y oirá un clic en
el momento en que la punta de acceso esté
correctamente encajada en la válvula.

(Figura 8) 

8.   Si lo desea, se puede bloquear la punta de

acceso a la válvula del catéter girando la punta
de acceso hasta que note y escuche un segundo
"clic". 

(Figura 9) 

Precaución:

asegúrese de que la válvula y la punta

de acceso están correctamente conectadas durante
el drenaje. Si se separasen accidentalmente, podrían
contaminarse. Si esto ocurre, limpie la válvula con
una toallita impregnada en alcohol y utilice un nuevo
tubo de drenaje para evitar la posible
contaminación.

Advertencia:

se deben tomar precauciones para

asegurarse de que no se tira del tubo de drenaje ni
se arrastra.

Conexión del tubo de drenaje a la botella de
vacío de vidrio

Advertencia:

mantenga limpia la válvula del catéter

PleurX y la punta de acceso del tubo de drenaje.
Manténgalas lejos de otros objetos para evitar que
se contaminen.

Advertencia:

Coloque solamente la punta de acceso

del tubo de drenaje bloqueable PleurX en la válvula
del catéter PleurX, ya que otros artículos podrían
dañar la válvula. Una válvula dañada puede dejar
que entre aire en el cuerpo o hacer que escape
líquido a través de la válvula cuando no esté
drenando. 

Advertencia:

cuando se utilizan botellas de vacío de

vidrio para el drenaje, no debe utilizar una aguja de
calibre superior a 17 G. 

Содержание PleurX 50-7245

Страница 1: ...reFusion France 309 S A S 8 bis rue de la Renaissance 44110 Ch teaubriant France Made in Dominican Republic by CareFusion DR 203 Ltd Sponsored by CareFusion Australia 316 Pty Ltd CareFusion New Zealan...

Страница 2: ...15 Drenaje con el tubo de drenaje bloqueable PleurX 16 ndice Informa es sobre o produto 18 Como efectuar a drenagem com o tubo de drenagem bloque vel PleurX 19 Inhoudsopgave Productinformatie 21 Werk...

Страница 3: ...Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 Figure Abb Figura Afbeelding Figur Kuva ekil 2a 2b 3 4 6 5 8 7 CLICK CLIQUEZ KLICK CLIC KLIK CLIQUE KLI...

Страница 4: ...checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 Figure Abb Figura Afbeelding Figur Kuva ekil 9 11 10 13 12 CLICK CLIQUEZ KLICK CLIC KLIK CLIQUE KLIKK P NAKSAHDUS CLICK CLIQUEZ...

Страница 5: ...nt develops fever body temperature above 100 5 F 38 C or you notice any redness swelling oozing or pain at the exit site These may be signs of infection that may require treatment Shortness of breath...

Страница 6: ...cuum bottle otherwise it is possible for some or all of the vacuum in the bottle to be lost 2 Proofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362...

Страница 7: ...ntact the physician Pain may be an indication of infection Warning Do not drain more than 1000 ml of fluid from the chest or 2000 ml of fluid from the abdomen at any one time 1 Roll the wheel on the r...

Страница 8: ...ns de la cavit p riton ale Si des liquides se r pandent utiliser du savon et de l eau pour nettoyer la peau utiliser un agent nettoyant appropri pour nettoyer les autres surfaces Contacter le m decin...

Страница 9: ...du patient 4 Se laver nouveau soigneusement les mains avec du savon et de l eau pendant au moins 1 minute 5 Ouvrir la ligne de drainage verrouillable PleurX Raccordement de la ligne de drainage une un...

Страница 10: ...e tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et en tirant d licatement Mettre au rebut le capuchon Figure 6 6 Nettoyer autour de l ouverture de la valve avec une compresse imbib e d alco...

Страница 11: ...sens des aiguilles d une montre jusqu ce qu il s enclenche en position verrouill e Le capuchon peut sembler mal fix tant qu il n est pas enclench Figure 13 8 Si n cessaire noter le volume de drainage...

Страница 12: ...entwickelt K rpertemperatur ber 38 C ber Schmerzen klagt oder wenn Sie eine Hautr tung Schwellung oder eine Fl ssigkeitsansammlung an der Austrittsstelle feststellen Dies k nnten Anzeichen einer Infe...

Страница 13: ...nageschlauch an das wandmontierte mobile Absaugsystem anschlie en Warnhinweis Das Ventil am PleurX Katheter und die Zugangsspitze am Drainageschlauch sind stets sauber zu halten Von anderen Gegenst nd...

Страница 14: ...entsorgen Abbildung 6 6 Den Bereich um die Ventil ffnung mit einem neuen Alkoholtupfer reinigen Abbildung 7 7 Die Zugangsspitze in das Katheterventil einf hren und vollst ndig in das Ventil schieben...

Страница 15: ...ntil setzen und im Uhrzeigersinn drehen bis sie h rbar einrastet Die Kappe sitzt m glicherweise locker wenn sie noch nicht eingerastet ist Abbildung 13 8 Bei Bedarf das Drainagevolumen aufzeichnen 9 V...

Страница 16: ...te presenti febbre temperatura corporea superiore a 38 C oppure l area in corrispondenza del sito di uscita del catetere sia arrossata gonfia umida dolorante Questi possono essere i sintomi di un infe...

Страница 17: ...la stessa quando non in corso il drenaggio Avvertenza se si utilizza l unit di aspirazione a parete o portatile questa deve essere regolata a un livello di 60 cm di H2O o inferiore Avvertenza alcune u...

Страница 18: ...ne di disagio o dolore Se ci accade ruotare la rotellina sul modulatore di flusso verso la sorgente di aspirazione per rallentare o interrompere il flusso di liquido per alcuni minuti In caso di persi...

Страница 19: ...l paciente presenta fiebre temperatura corporal superior a 38 C 100 5 F u observa otros signos como eritema hinchaz n exudado o dolor en la zona de salida Todos estos pueden ser signos de infecci n qu...

Страница 20: ...regular a 60 cm H20 o menos Advertencia algunas unidades de aspiraci n port tiles no se pueden regular a 60 cm H20 o menos Consulte las instrucciones de uso de la unidad port til de aspiraci n antes...

Страница 21: ...a de la pinza reguladora hacia la fuente de aspiraci n para ralentizar o detener el flujo de l quido durante unos minutos Si sigue sintiendo molestias o un dolor agudo p ngase en contacto con el m dic...

Страница 22: ...re temperatura corporal superior a 38 C 100 5 F ou se apresentar sintomas de vermelhid o incha o liberta o de l quido ou dor no local de sa da estes podem representar sinais de infec o que exigem trat...

Страница 23: ...a quando n o estiver a drenar Aviso se utilizar um sistema de suc o de parede ou port til este deve ser regulado a 60 cm H2O ou menos Aviso n o poss vel regular algumas unidades de suc o port til a 60...

Страница 24: ...entir desconforto ou dor durante a drenagem rode a roda do regulador de fluxo na direc o da fonte de suc o para diminuir ou parar o fluxo de fluido durante alguns minutos Se a dor forte ou o desconfor...

Страница 25: ...van de pati nt indien koorts optreedt bij de pati nt lichaamstemperatuur boven 38 C 100 5 F of als u roodheid zwelling afscheiding of pijn bij de uitgangsplaats constateert dit kunnen tekenen van infe...

Страница 26: ...laatsvindt Waarschuwing als er gebruik wordt gemaakt van wand of draagbare zuiging moet het zuigniveau worden ingesteld op maximaal 60 cm H2O Waarschuwing sommige draagbare zuigeenheden kunnen niet wo...

Страница 27: ...e rolklem in de richting van de zuigbron om de stroom vocht gedurende een paar minuten te vertragen of te stoppen indien ongemak of pijn wordt ervaren tijdens het draineren Neem contact op met de arts...

Страница 28: ...akta patientens l kare om Patienten utvecklar feber kroppstemperatur ver 38 C eller du observerar rodnad svullnad sipprande v tska eller sm rta vid utg ngsst llet Detta kan vara tecken p infektion som...

Страница 29: ...att rulla hjulet p rullkl mman mot sugk llan Figur 3 Viktigt Rullkl mman m ste vara helt st ngd f r att dr nageslangen ska t ppas till N r slangen inte r ansluten till en sugk lla m ste rullkl mman va...

Страница 30: ...ml v tska fr n br stet eller 2 000 ml v tska i buken p en och samma g ng 1 Rulla hjulet p rullkl mman bort fr n sugk llan f r att p b rja t mning Figur 10 N r v tska b rjar rinna in i dr nageslangen...

Страница 31: ...la K yt kaikille pinnoille niille sopivaa puhdistusainetta Ota yhteys potilaan omal k riin jos potilaalle nousee kuume kehon l mp nousee yli 38 C seen jos katetrin ulostulokohta punoittaa turpoaa tai...

Страница 32: ...rullasuljin kokonaan liu uttamalla sit imul hdett kohti Kuva 3 Varoitus Rullasulkimen on oltava kokonaan suljettu jotta dreeniletku sulkeutuu Kun dreeniletkua ei ole liitetty imul hteeseen on varmist...

Страница 33: ...kki infektiosta Vakava varoitus Dreneeraa rintakeh st kerrallaan enint n 1 000 ml nestett ja vatsaontelosta enint n 2 000 ml 1 Aloita dreneeraus liu uttamalla rullasuljinta imul hteest poisp in Kuva 1...

Страница 34: ...pstemperatur over 38 C 100 5 F eller du oppdager r dhet hevelse lekkasje eller smerte p utgangsstedet Dette kan v re tegn p infeksjon som kan kreve behandling kortpustethet ikke lindres etter kontinue...

Страница 35: ...endig ved rulle hjulet p rulleklemmen mot sugekilden Figur 3 Forsiktig Rulleklemmen m v re helt lukket for tette drenasjeslangen N r utstyret ikke er koblet til en sugekilde m rulleklemmen v re helt l...

Страница 36: ...Advarsel Ikke drener mer enn 1000 ml v ske fra brystet eller 2000 ml v ske fra abdomen p n gang 1 Rull hjulet p rulleklemmen bort fra sugekilden for starte drenasje Figur 10 N r det begynner str mme v...

Страница 37: ...m skal behandles Hvis stak ndethed ikke er afhjulpet efter dr ning af 1 000 ml fra thorax eller 2 000 ml fra abdomen p n gang Hvis patienten fortsat har symptomer men der dr nes lidt eller ingen v ske...

Страница 38: ...e er tilslutning til et sug skal det sikres at rulleklemmen er helt lukket Ellers kan dr nslangen slippe luft ind i kroppen eller lade v ske sive ud 2 Fastg r 5 i 1 adapteren til luer fittingen p dr n...

Страница 39: ...thorax eller maks 2 000 ml v ske fra abdomen p n gang 1 Rul hjulet p rulleklemmen v k fra sugekilden for at p begynde dr ningen Figur 10 N r v sken begynder at flyde ind i dr nslangen kan rulleklemmen...

Страница 40: ...py checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 PleurX PleurX PleurX 1 PleurX PleurX PleurX PleurX 38 C 100 5 F 1 000 ml 2 000 ml 50 ml 3 CareFusion 1 1 5 1 60 cm H2O 1 7 Hg...

Страница 41: ...py checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 2 60 cm H20 1 000 ml 2 000 ml PleurX 1 2 PleurX 1 2 1 3 2 2 38 C 100 5 F 4 1 5 PleurX PleurX PleurX PleurX 60 cm H20 60 cm H2...

Страница 42: ...ofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 8 9 PleurX PleurX PleurX 17 G 1 3 2 17 G Luer 4 3 17 G 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 1 000 ml 2 000 m...

Страница 43: ...39 Proofed by Date Dimensions checked Copy checked DCN 60579 2 Vernon Hills IL Richard Cisneroz 05 04 17 362 23202 2 3 3 4 11 5 12 6 7 13 8 9 10...

Страница 44: ...mlarda hastan n doktoru ile ileti ime ge in Hastan n ate i karsa v cut s cakl n n 38 C nin 100 5 F zerinde olmas veya k b lgesinde k zar kl k i lik s z nt veya a r fark ederseniz Bunlar tedavi gerekti...

Страница 45: ...naj i leminden nce ta nabilir emme nitesinin kullan m talimatlar n okuyun 1 Makara klempinin zerindeki tekerle i emme kayna na do ru yuvarlayarak makara klempini tamamen kapat n ekil 3 Dikkat Drenaj h...

Страница 46: ...i tekerle i emme kayna ndan uza a do ru yuvarlay n ekil 10 S v drenaj hatt n n i ine akmaya ba lad nda s v n n ak n yava latmak i in makara klempinin zerindeki tekerle i emme kayna na do ru yuvarlayar...

Отзывы: