background image

38

Montaje de la cremallera

-  Desbloquear el motorreductor (fig. 9), apoyar el primer elemento de la cre-

mallera en el piñón y fijarlo en la cancilla. Luego seguir así con los demás 

elementos de la cremallera en toda la longitud de la cancilla.

-  Finalizada la fijación de la cremallera, ajustar el juego piñón-cremallera  (

1-2 

mm

) actuando sobre las tuercas de fijación en la base del motorreductor. 

Esto sirve para que el peso de la hoja no llegue a cargar sobre el grupo, lo 

que no debe ocurrir nunca.

-  Dispuesto el grupo en la posición óptima 

para el funcionamiento, apretar las tuercas 

debidamente y proceder a la colocación 

de las clavijas de tope para la apertura y el 

cierre incorporadas a la cremallera.

•  Para el funcionamiento correcto la cancilla debe pararse (actuación del 

microinterruptor de cierre) 

1 cm

. aprox. antes del contacto con el tope 

mecánico en la parte de arriba de la cancilla (pos. "

E

" fig. 1). Ya que el 

motor se sitúa en neutro por breve tiempo tras la activación del 

fin de carrera  (“

parada suave

”, la verja sigue brevemente su movi-

miento por inercia), situar el tope considerando el recorrido global.

-  El motorreductor está montado en fábrica, preparado para ser instalado a la

 

IZQUIERDA

 de la cancilla (visto desde el interior).

  Para la instalación a la

 DERECHA

, invertir los cables de alimentación del motor 

(Rojo y Negro posición "

CN3

" de la tarjeta electrónica) y los cables de los 

microinterruptores de tope (Rojo y Azul posiciones "

12

" y "

13

" de la bornera), 

mientras el común del microinterruptor de tope (Negro posición "

11

") queda 

en su sitio.

-  Comprobar mediante algunas maniobras en la modalidad "

MANUAL

el funcionamiento correcto de la cancilla.

SCALA: 1:2

Prodotti (plinto 350 mm)

SL424EBSB      

16-06-2006

DI0409

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VISTA DI FIANCO CON MOTORE

 2 mm

 15 mm

25

325

INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DEL GRUPO

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL4024   

  

07-07-98

DI0073

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Nasello finecorsa

SCALA: 1:2

Pr

odotti T

echnocity 

SL4024   

  

08-06-98

DI0069

Description :

Pr

oduct Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

VIST

A INTERNA CANCELLO SL4024

 DESBLOQUEO

La operación de desbloqueo se debe hacer con el motor parado a falta de 

energía eléctrica.

Para desbloquear la hoja de la cancilla hay que utilizar la llave suministrada 

junto con el equipo. Esta se debe guardar en un lugar de fácil acceso, en 

casa, o junto con el propio aparato. 

Para desbloquear

Quitar la tapa

 "A" 

con el auxilio de un destornillador e introducir la llave 

"B" 

en el perno en "T", luego dar un cuarto de vuelta en el sentido indicado 

por la flecha

 "C" 

(sentido de las agujas del reloj). De esta forma se suelta 

el engranaje del actuador y la cancilla se podrá abrir y cerrar con el empuje 

suave de la mano.

Para volver a bloquear

Realizar la operación contraria a la que se acaba de detallar dando un cuarto 

de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj

 "D"

. Luego cerrar la tapa 

"A" 

impidiendo el acceso al desbloqueo.

No usar 

el desbloqueo manual mientras la cancilla está en movimiento

Acceso al cuadro de mandos

Para abrir la tapa introducir un destornillador en la ranura "

G

" y girarlo 

90° 

como está indicado en la fig. 9.

¡Cuidado! 

Antes de acceder al cuadro de mandos, 

comprobar que se ha desconectado el interruptor gene-

ral situado antes del aparato.

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

SL????   

  

12-02-2007

DI0479

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Sblocco motore

B

C

D

A

F

90

°

G

6

9

7

Collegamenti scheda base per S449

PRG850

03-06-2002

DI0248

PRG850 (con secondo canale Rx)

P2

1 2

P1

SEL

Fuse T1.6A

Fuse F1A

CS1152A 

DC0361

Fuse F10A

PROG

P4

P3

DEL

MEMO

L2

L3

L1

L5

L6

L7

L8

L4

D1

{

CN3

CN2

{

CN1

F1

F3

F2

V1 V2

V0

R1

V3

V4

1

2

3

4

5

6

9

10

11

12

15

16

17

18

13

14

19

20

7

8

26

25

24

23

22

21

28

27

trf 230V~

line 230V~

LC 

230V~

N
L

30

29

M1

B1

CHD

CHC

CHB

CHA

J2

CHD

CHC

CHB

CHA

24C16

M1

CHD

CHC

CHB

CHA

J2

B1

1

2

LP

1

2

LS

SEL

 

1

3

2

CLOSING

COMMON

OPENING

FCA

FCC

TD

TB

LS 24V~

FCC

FCA

FTC_

I

FTC_

S

TC

TA

TA

L

LP 24V~  

OUT 24V~  

CMN

OUT CH2

1

2

TB

24V 12V 0

C

1

6

5

4

3

2

NA

NC

NC

C

NA

FTC-RX

1

3

2

24V

12V

0

FTC-TX

1

2

PS

NC

NA

J1

J1

Description:

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

9

10

11

12

15

16

17

18

13

14

19

20

TD

TB

LS 24V~

FCC

FCA

FTC_

I

FTC_

S

TC

TA

TA

L

CMN

1

2

3

4

5

6

7

8

LP 24V~  

OUT 24V~  

OUT CH2

CMN

CMN

CMN

CMN

ANS400

 

8

Содержание ZVL499.00

Страница 1: ...41 42 Mando v a radio P gina 43 Esquema el ctrico est ndar P gina 46 Caracter sticas t cnica P gina 48 ZVL499 00 Mod 18 05 2012 ATTENZIONE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni atte...

Страница 2: ...mesh L Punched metal plate M Test sphere N Spirit level O Runner guide P Gate travel distance Q Opening mechanical travel limit NOMENCLATURE A Surface vantail du portail B Distance entre parties fixes...

Страница 3: ...bligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motor ducteur 2 Cellule photo lectrique int rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Bord de s curit 5 Clignoteur 6 S lecteur...

Страница 4: ...torizzato principalmente adibito al passaggio di vetture Dove possibile installare per pedoni un ingresso separato 4 IcomandiminimichepossonoessereinstallatisonoAPERTURA STOP CHIUSURA tali comandi dev...

Страница 5: ...in corrispondenza della massima corsa P tale da garantire la stabilit del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dalle guide Attenzione comunque cura dell installatore verificare i punti...

Страница 6: ...liera per tutta la lunghezza dell anta ultimato il fissaggio della cremagliera regolare il gioco pignone cremagliera 1 2 mm agendo sui dadi di fissaggio alla base del motoriduttore in modo che il peso...

Страница 7: ...utilizzare cavo con marcatura T min 85 C resistente agli agenti atmosferici I conduttori dovranno essere adeguatamente fissati in prossimit della morsettiera in modo che tale fissaggio serri sia l is...

Страница 8: ...o con batteria il comando TAL esegue l apertura totale come il TA Nota utilizzandol uscitadelsecondocanaleradio morsetti7e8 pereseguire la funzione di apertura limitata si pu avere il controllo delle...

Страница 9: ...ENTO I VALORI SELEZIONABILI VANNO DA 2 A 4 SECONDI PREMERE PROG PREMERE SEL 1 20 sec ATTENDERE CIRCA 20 SECONDI SENZA PREMERE NESSUN TASTO IL PROGRAMMATORE SALVA I PARAMETRI FIN QUI IMPOSTATI ED ESCE...

Страница 10: ...are pertanto di forzare l anta nei primi secondi del moto in apertura La gestione dei tempi di lavoro permette di controllare la posizione dell anta Quando manca l alimentazione il programmatore a men...

Страница 11: ...setti 7 e 8 I comandi sono eseguibili indifferentemente con uno qualsiasi dei canali a disposizione RADIOCOMANDO SERIE S449 Modulo di memoria M1 Estraibile costituito da una memoria non volatile di ti...

Страница 12: ...and not on the public side of the gate The gate must not open onto a public area 3 Thegateoperatorisdesignedforuseongatesthroughwhichvehiclesarepassing Pedestrians should use a separate entrance 4 Th...

Страница 13: ...P of the gate The travel limit must guarantee anti derailment and gate stability Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolindicatesthatoncetheproductslife spanhasexpired it must be dispo...

Страница 14: ...le by law VISTA INTERNA CANCELLO SL4024 MANUAL RELEASE MECHANISM Manual release is carried out with the power to the motor inter rupted due to a power failure To release the gate use the manual releas...

Страница 15: ...in such a way that both the wire and the insulating sheath are tightly fastened a plastic jubilee clip is sufficient If possible use the supplied cable clamp ELECTRONIC CARD DESCRIPTION fig 12 ELECTRO...

Страница 16: ...rts after the programmed pause period has elapsed when the opening cycle has been completed or straight away after the inter vention of a photoelectric cell the intervention of a photoelectric cell ca...

Страница 17: ...PROG PRESS SEL PRESS SEL Travel limits enabled WAIT FOR ABOUT 20 SECONDS WITHOUT PRESSING ANY BUTTONS THE PROGRAMMER WILL SAVE THE PARAMETERS SET UP TO NOW AND WILL QUIT PROGRAMMING PRESS SEL ALTERNAT...

Страница 18: ...each new movement command starts slowly the work time calculation will be false therefore you must reprogram the work times Warning Pressing the SEL button during time programming after having moved...

Страница 19: ...releasing the button P4 will you be able to continue the cancellation procedure For both the memorisation and cancellation procedures if the button is released before activating the transmitter the pr...

Страница 20: ...s ouvrir sur le domaine public 3 Le portail automatis est affect principalement au passage de v hicules Si possible pr voir une entr e s par e pour les pi tons 4 L organe de commande minimum requis e...

Страница 21: ...deunpour un pourautantquel appareilsoitdetype quivalent celuiqu ilfournit Lacollectes lectivedes quipements lectriqueset lectroniquesenvuedeleur valorisation leurtraitementetleur liminationdanslerespe...

Страница 22: ...rsuited unecoupuredecourant Pour d verrouiller le portail se servir de la cl fournie en dotation avec l appareil Celle ci doit tre gard e un endroit ais ment accessible dans l habitation ou directemen...

Страница 23: ...ant l action des agents atmosph riques Les conducteurs devront tre ad quatement fix s proximit du bornier Cettefixationdevrabloquertantl isolationqueleconducteur il suffitd uncollier Sipossible utilis...

Страница 24: ...d arr t l intervention des cellules photo lectriques provoque un reset du temps d arr t Durant le temps d arr t sur l afficheur clignote le symbole Une pression sur la touche de blocage durant le tem...

Страница 25: ...TRES PROGRAMM S JUSQU PR SENT ET QUITTE LA PROGRAMMATION APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR SEL APPUYER SUR PROG ALTERN S ALTERN S APPUYER SUR PROG VALEUR FIXE APPUYER SUR SEL ALTERN S ALTE...

Страница 26: ...res secondes de la man uvre d ouverture La gestion des temps de travail permet de contr ler la position du portail En cas de coupure de courant le programmateur moins que l un des fins de course ne s...

Страница 27: ...ons commande s quentielle ouvre arr t ferme arr t activation d un contact non aliment C NO bornes 7 et 8 Les commandes peuvent tre d livr es indiff remment avec n importe quel canal disposition T L CO...

Страница 28: ...halb des Privatgel ndes installiert werden und das Tor darf sich nicht in Richtung eines ffentlichen Gel ndes ffnen 3 Die Schiebetorautomatisierung ist prinzipiell f r die Durchfahrt von Autos konzipi...

Страница 29: ...urchlass einer Kugel M mit einem Durchmesser von 12 mm nicht zulassen Die Dr hte des Drahtgeflechtes I d rfen keinen geringeren Querschnitt als 2 5 mm2 und die Lochbleche L keine geringere Dicke als 1...

Страница 30: ...rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law Nasello finecorsa Die manuelle Entriegelung wird normalerweise bei durch Stromausfall sti...

Страница 31: ...te in angemes sener Weise so befestigt werden dass sowohl die Isolierung als auch der Leiter befestigt wird Kabelband gen gt Wo m glich kann die mitgelieferte Kabelschelle verwendet werden BESCHREIBUN...

Страница 32: ...gung des ffnungsvorgangs oder ab dem Augenblick in dem die Lichtschranken zum letzten Mal w hrend der Pausenzeit intervenieren die Intervention der Lichtschranken verursacht ein Zur cksetzen der Pause...

Страница 33: ...WAHL 3 SEKUNDEN WAHL 4 SEKUNDEN DIE TASTE PROG F R MEHR ALS 4 SEKUNDEN GEDR CKT HALTEN ES ERSCHEINT DER BUCHSTABE d DER F R DEFINITION DER SYSTEMPARAMETER PHASE A STEHT NACH 1 SEKUNDE ERSCHEINT DIE ZI...

Страница 34: ...Programmierung muss wiederholt werden Achtung Die Bet tigung der Taste SEL in der Program mierphase der Zeiten nach Bewegung des Torfl gels verhin dert die korrekte Vervollst ndigung des Verfahrens Ac...

Страница 35: ...s Wenn der Speicher des Empf ngers fast voll ist kann die Suche des Benutzers maximal 1 Sekunde nach Erhalt der Funksteuerung dauern Wenn die Led L2 immer blinkend ist ist der Speicher vollst ndig bel...

Страница 36: ...izada est principalmente destinada al paso de veh culos Donde sea posible disponer una entrada separada para los peatones 4 Los mandos m nimos que se pueden instalar son APERTURA STOP CIERRE estos con...

Страница 37: ...e la red I no deben tener una secci n menor que 2 5 mm2 y el grosor de los elementos met licos agujereados L no debe ser menor que 1 2 mm M s all del l mite de 2 5 m desde el suelo en el tramo P de de...

Страница 38: ...98 DI0069 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unau...

Страница 39: ...quesufijaci nincluyatantoelaislamientocomoelconductor es suficiente una abrazadera A ser posible se puede utilizar el prensahilo suministrado PROGRAMADOR ELECTR NICO CONEXIONADO ALIMENTACI N 230 Vac C...

Страница 40: ...to con bater a el mando TAL efec t a la apertura total como el TA Nota utilizando la salida del segundo canal de radio bornes 7 8 para efectuar la funci n de apertura limitada se puede tener el contro...

Страница 41: ...UNDOS PULSAR PROG PULSAR SEL 1 20 seg ESPERAR UNOS 20 SEGUNDOS SIN PULSAR NINGUNA TECLA EL PROGRAMADOR GUARDA LAS ENTRADAS QUE HAN SIDO FIJADAS HASTA ESTE MOMENTO Y SALE DE LA PROGRAMACI N PULSAR SEL...

Страница 42: ...se debe volver a empe zar una nueva programaci n Cuidado Al oprimir la tecla SEL durante la fase de pro gramaci n de los tiempos se impide la finalizaci n correcta del procedimiento Cuidado Programar...

Страница 43: ...TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law MR MANDO V A RADIO C...

Страница 44: ...44 NOTES...

Страница 45: ...45 NOTES...

Страница 46: ...P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in...

Страница 47: ...irettiva 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione San Vendemiano il 30 03 2012 Ing A Fiorotto Design engineer R D Laboratory x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 48: ...8 Nominal current input A 1 8 Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 Number of channels N 4 Number of functions N 2 Number of memorisable codes N 300 Alimentation Vac 230 Fr quence...

Отзывы: