background image

33

PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (fijación entradas programador y sensor de corriente)

Selección dip-switch DS1

ATENCIÓN:

 si se cambia la selección de los DIPs, dicha selección debe ser 

memorizada; para ello, pulsar la tecla “

PROG

” y en el display se visualizará el 

mensaje “dIP” que señaliza que la memorización ha sido realizada con éxito.

Selección motores (DIP1)

"ON"    =  Funcionamiento individual motor

"OFF"   =  Funcionamiento doble motor

Selección desfase (DIP 2)

“ON”    =  Desfase en apertura habilitado

“OFF”   =  Desfase en apertura inhabilitado

Si se habilita el desfase, durante la maniobra de apertura primero se activará la 

hoja 1 y luego la hoja 2; en cambio, durante el cierre, primero se activará la hoja 2 y 

luego la hoja 1. Con el desfase inhabilitado, las hojas se mueven simultáneamente.

Mando secuencial TD/CH1 (DIP 3)

“ON”    =  Mando secuencial “abrir-cerrar”

La inversión de marcha se tiene sólo durante la fase de cierre.

“OFF”   =  Mando secuencial “abrir- bloquear-cerrar-bloquear “

Cierre automático (DIP 4)

“ON”    =  Cierre automático habilitado

“OFF”   =  Cierre automático inhabilitado

Preintermitencia (DIP 5)

“ON”    =  Preintermitencia activada

“OFF”   =  Preintermitencia inhabilitado

Salida relampagueador (DIP 6)

“ON”    =  Salida relampagueador intermitente

“OFF”   =  Salida relampagueador fija

Luz testigo (DIP 7)

“ON”  = Luz testigo intermitente*

“OFF” = Luz testigo fija

*

La luz testigo se pone intermitente lentamente durante la apertura, rápidamente 

durante el cierre, permanece encendida cuando la hoja se bloquea en posición no 

totalmente cerrada y se apaga cuando la hoja está totalmente cerrada.

Modalidad FTCI (DIP 8)

“ON”  

FTCI

 activas incluso en bloqueo

Si las fotocélulas resultan en alarma y la hoja está en estado de bloqueo, el sistema 

no acepta control de marcha alguno (ni siquiera de apertura).

“OFF”  

FTCI

 activas sólo en cierre

En ambos casos la activación del dispositivo de seguridad 

FTCI

 durante la fase 

de cierre conlleva la inversión de la marcha.

Test en FTCI (DIP 9)

“ON”  

= Test en 

FTCI

 habilitado

“OFF”  

= Test en 

FTCI

 deshabilitado

Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como 

la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas (

CTRL 24 Vdc

). 

Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción 

de un control y la ejecución efectiva del mismo. 

Test en FTCS (DIP 10)

“ON”  

= Test en 

FTCS

 habilitado

“OFF”  

= Test en 

FTCS

 deshabilitado

Si se habilita el test en los dispositivos de seguridad, tanto la parte emisora como 

la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas (

CTRL 30Vdc

). 

Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción 

de un control y la ejecución efectiva del mismo. 

Cerradura eléctrica (DIP 11)

“ON”  

=  Cerradura eléctrica habilitada

OFF”  

=  Cerradura eléctrica inhabilitada

Habilitando la cerradura eléctrica, antes de iniciar el movimiento de la hoja 1, se 

activará la salida ELS (borne 8) y la misma permanecerá activa mientras la hoja 

1 no haya recorrido algunos centímetros.

Final de carrera 1 (DIP 12)

“ON”    =  Final de carrera 1 habilitada

“OFF”   =  Final de carrera 1 inhabilitada

Final de carrera 2 (DIP 13)

“ON”    =  Final de carrera 2 habilitada

“OFF”   =  Final de carrera 2 inhabilitada

Dip 14

  =  No usado

SE ACTIVA LA CUENTA 
DEL TIEMPO DE PAUSA 
(

MÍN. 2 SEGUNDOS; MÁX. 

120 SEGUNDOS

),

INDICADO POR LA 
INTERMITENCIA DEL 
SÍMBOLO "

PAUSE

" EN EL 

DISPLAY.

PULSAR PROG

¡ATENCIÓN!

 SI UNA DE LAS 

HOJAS SE MOVIERA 

CERRÁNDOSE, SIGNIFICA QUE 

EL CONEXIONADO DEL MOTOR 

NO ES CORRECTO, POR LO 

QUE SE DEBERÁ PULSAR DE 

NUEVO LA TECLA 

PROG 

PARA 

ANULAR EL PROCEDIMIENTO 

DE PROGRAMACIÓN, INVERTIR 

EL CONEXIONADO DEL MOTOR 

(CABLE ROJO-NEGRO) Y 

REPETIR LA PROGRAMACIÓN.

CUANDO LAS HOJAS LLEGAN HASTA EL TOPE DE APERTURA, INVIERTEN LA MARCHA Y LUEGO 

DE HABER RECORRIDO ALGUNOS CENTÍMETROS REGRESAN A LA POSICIÓN DE APERTURA 

PARA REALIZAR EL CONTROL DE LA POSICIÓN DE LOS TOPES.

A ESTE PUNTO, LAS HOJAS –UNA A LA VEZ (PRIMERO LA HOJA 2)– SE SITÚAN EN LA POSICIÓN 

DE CIERRE. CUANDO UNA HOJA LLEGA HASTA EL TOPE, INVIERTE LA MARCHA DURANTE 

ALGUNOS CENTÍMETROS PARA LUEGO REGRESAR A LA POSICIÓN DE CIERRE, DE MANERA DE 

ESTABLECER LA POSICIÓN CORRECTA DE LOS TOPES DE CIERRE.

TRAS HABER LLEVADO A CABO ESTAS MANIOBRAS, LA LÓGICA DE CONTROL REALIZA UNA 

MANIOBRA COMPLETA DE APERTURA Y DE CIERRE, DE MANERA DE CALIBRAR EL SENSOR DE 

CORRIENTE.

TRAS EL CIERRE COMPLETO DE LA HOJA, 

EL PROGRAMADOR GUARDA LOS 

PARÁMETROS Y SALE DE LA 

PROGRAMACIÓN.

LA OPERACIÓN NO HA TENIDO 

ÉXITO. SE DEBE REPETIR LA 

PROGRAMACIÓN.

PULSAR LA TECLA 

PROG

 DURANTE MÁS 

DE 4 SEGUNDOS: SE VISUALIZA EL 

SÍMBOLO "

PAUSE

" QUE INDICA LA 

PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE PAUSA

1...4... seg.

PULSAR PROG

TERMINA LA CUENTA DEL 

TIEMPO DE PAUSA Y LAS 

HOJAS REALIZAN LA 

APERTURA LENTAMENTE, DE 

MANERA DE SITUARSE EN LA 

POSICIÓN DE APERTURA 

COMPLETA

SENSOR DE CORRIENTE

El programador controla la absorción del motor, detectando el aumento del esfuerzo 

más allá de los límites admitidos en el funcionamiento normal e interviniendo como 

seguridad adicional. Si el sensor interviene durante la fase de cierre, la hoja invierte 

inmediatamente el movimiento y se abre completamente. Si el sensor interviene 

durante la fase de apertura, la hoja invierte inmediatamente el movimiento de algunos 

centímetros y luego se detiene para liberar el obstáculo.

Reposicionamiento

¡Atención!

 Durante la maniobra de reposicionamiento, el valor del sensor de 

corriente “

SnS

” podría alterarse; al finalizar la maniobra, regresará automática-

mente al valor seleccionado. 
Si se verificara un bloqueo del programador debido a un reinicio del programa-

dor 

, el desbloqueo de uno de los motores 

 

 o un problema con uno 

de los motores 

 

, El relampagueador y la luz testigo funcionan de forma 

intermitente simultáneamente, encendiéndose por 

2 segundos

 y apagándose 

por 

10 segundos

.

Si en esta fase se envía un mando (

TA, TC, TAL

 o 

TD

) al programador, es el 

mismo programador que lleva automáticamente las hojas a baja velocidad hasta 

el tope de cierre (por 2 veces como en el procedimiento de programación) para 

recuperar la posición. En este momento el programador reanuda el funcionamiento 

normal. (Si se da un mando "

TA

" el procedimiento de recuperación se efectúa 

en apertura) o de control y los dispositivos de seguridad actúan bloqueando la 

marcha mientras estén en alarma.
• Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla “

PROG

” o “

TB

”.

• Es 

obligatoria

 la presencia de los topes de apertura y cierre para las dos hojas.

•  Controlar que los dispositivos de seguridad se encuentren en la posición de reposo y que la tarjeta esté alimentada por la red eléctrica; 

en caso contrario, no se entrará en programación.

•  Seleccionar en el "menú de visualización" (página 34) el modelo del motorreductor que se utilice.

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Содержание PRG900 Series

Страница 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Страница 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Страница 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Страница 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Страница 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Страница 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Страница 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Страница 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Страница 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Страница 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Страница 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Страница 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Страница 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Страница 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Страница 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Страница 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Страница 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Страница 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Страница 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Страница 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Страница 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Страница 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Страница 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Страница 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Страница 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Страница 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Страница 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Страница 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Страница 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Страница 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Страница 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Страница 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Страница 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Страница 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Страница 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Страница 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Страница 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Страница 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Отзывы: