background image

24

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Instal-

lation von "

Elektrogeräten

" befähigt sind und setzt gute technische 

Kenntnisse und die Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. 

  Die verwendeten Materialien müssen zertifiziert sein und für die Umwelt-

bedingungen der Installation geeignet sein.

•  Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica 

entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekten 

Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen überprüft. 

•  Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als 

es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt 

worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen 

Verantwortung des Installateurs. 

•  Die hier beschriebene Steuerung verfügt über eine Stromaufnahme-

kontrolle und darf nur für den Zweck verwendet werden, für den sie 

konzipiert worden ist: “

Die Bedienung und Kontrolle von Cardin-

Gleichstrommotoren

”.

•  Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn die elektrische 

Anlage nicht den geltenden Normen entspricht.

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines 

Lebenszyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt 

werden muss. Der Benutzer muss daher das Gerät in geeig-

nete Zentren für die getrennte Sammlung von Elektronik- und 

Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines 

neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim 

Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recyc-

ling, zur Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt 

dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die 

Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Materialien. 

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt 

zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat 

der Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

ACHTUNG! 

Es sollten immer die mechanischen Endanschläge 

der Torflügel installiert werden.

Für die Montage des Gehäuses ist die Bedienungsanleitung ZVL365.01 

einzusehen, die mit der elektronischen Steuerung geliefert wird.

Steuerung für 2 Gleichstrommotoren und eingebautem Empfänger, der 

die Speicherung von 

300

 Benutzercodes gestattet. 

Die Dekodierung ist vom Typ "Rolling Code" und die Betriebsfrequenz 

ist 

433 MHz

 mit Funkmodul  

S449

 oder 

868 MHz

 mit Funkmodul 

S486

.

Die Drehgeschwindigkeit der Motoren wird elektronisch kontrolliert (lang-

samer Start und nachfolgende Steigerung); die Geschwindigkeit wird vor der 

Ankunft am Anschlag verringert, sodass ein kontrollierter Stillstand erfolgt.

Die mit nur einer Taste ausführbare Programmierung gestattet die Regelung 

des Kraftsensors und des gesamten Torflügellaufes. 

Das Eingreifen des Quetschschutz-/Mitreißschutz-Sensors verursacht die 

Bewegungsumkehrung.

Achtung!

 An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet 

sich die Stromspannung von 

230 Vac

: es ist allein nur die sehr nied-

rige Sicherheitsspannung vorhanden. Gemäß der Vorschrift über 
die elektrische Sicherheit ist es verboten, die Anschlussklemmen 

7

 und 

8

 direkt an einen Stromkreis anzuschließen, an den eine 

Spannung von mehr als 

30 Vac/dc

 angelegt ist.

•  Nachdem die Vorrichtung installiert wurde und 

bevor die Steu-

erung mit Strom versorgt wird

, muss überprüft werden, dass der 

Torflügel bei seiner von Hand (mit entriegeltem Motor) ausgeführten 
Bewegung auf keine Stellen mit besonderem Widerstand trifft.
•  Der Ausgang für die Stromversorgung der kontrollierten Lasten 
(

Anschlussklemme 11

) dient zur Verringerung des Batteriestrom-

verbrauchs bei Netzstromausfall; die Lichtschranken und die 
Sicherheitsvorrichtungen sind deshalb daran anzuschließen.
•  Wenn ein Befehl über Funk oder mittels Kabelleitung die Steu-
erung erreicht, gibt diese Strom an den Ausgang 

CTRL 24 Vdc

bewertet den Zustand der Sicherheitsvorrichtungen und aktiviert, 
falls diese in Ruhestellung sind, die Motoren.
•   Der Anschluss am Ausgang für die “kontrollierten Lasten” gestat-
tet die Ausführung des Selbsttestverfahrens (Freigabe mittels 

Dip 

7

 und 

8

) zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren 

korrekte Betriebsweise.

• 

Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der 

Verpflichtung, die von den 

geltenden Bestimmungen

 vorgeschrie-

benen Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorrichtungen zu 
installieren.
•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass 
die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit 
denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.  
• Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz 
muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von 
mindestens 

3 mm

 zwischengeschaltet werden.

•  Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden; in die Klemm-
leiste einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel mit der 
Markierung "

T min. 85°C

 - wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemes-
sener Weise so befestigt werden, dass sowohl die Isolierung als 
auch der Leiter befestigt wird (Kabelband genügt).

ANSCHLÜSSE 230 VAC STROMVERSORGUNG STEUEREINHEIT

•  Die von der Steuerung und von den Sicherheits-

vorrichtungen kommenden Kabel anschließen.

•  Die allgemeine Stromversorgung zur Steuerung 

heranführen und diese dann an die schon mit 

dem Primärstrom des Transformators verbundene 

2-Wege-Anschlussklemmenleiste anschließen.

Anmerkung:

 Sollten besondere Umstände die Benutzung eines längeren 

Kabels notwendig machen (Kabel 

100 m

 auf Rolle, nach den Anlagenerfor-

dernissen zuzuschneiden), ist darauf zu achten, dass zur Vermeidung von 

Stromverlusten die maximal erlaubte Kabellänge bei 

15 Metern

 liegt.

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN 
WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB 

DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

BETRIEBSANLEITUNG

WICHTIGE HINWEISE

N

L

ELEKTRONISCHER STEUERUNG

Содержание PRG900 Series

Страница 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Страница 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Страница 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Страница 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Страница 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Страница 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Страница 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Страница 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Страница 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Страница 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Страница 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Страница 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Страница 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Страница 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Страница 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Страница 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Страница 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Страница 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Страница 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Страница 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Страница 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Страница 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Страница 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Страница 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Страница 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Страница 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Страница 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Страница 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Страница 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Страница 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Страница 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Страница 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Страница 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Страница 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Страница 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Страница 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Страница 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Страница 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Отзывы: