background image

27

MENU DER ANZEIGE

Durch Betätigung der Taste 

PROG

 erfolgt der Zugriff zu den folgenden 

Funktionen: 

-   Speicherung des Zustands der Dip-Schalter;

-  Anzeige des Zustands der Steuerungen und der Sicherheiten;

-   Anzeige der Anzahl der Manöver;

 

                          Auswahl des Sicherheitskontakts

  

  0 1 2  3 4 5  6 7  8 9

  TB 

N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  8.2 KΩ 8.2 KΩ

  FTCS 

N.C.  N.C.  N.C.  N.C.  8.2 KΩ  8.2 KΩ  8.2 KΩ  8.2 KΩ  N.C.  N.C.

  FTCI 

N.C.  N.C.  8.2 KΩ  8.2 KΩ  N.C.  N.C.  8.2 KΩ  8.2 KΩ  N.C.  N.C.

  CSP 

N.C.  8.2 KΩ  N.C.  8.2 KΩ  N.C.  8.2 KΩ  N.C.  8.2 KΩ  N.C.  8.2 KΩ

 Für die Werte von A bis F den Abschnitt «Auswahl des Kontakts» auf Seite 29 einsehen

10 

Sek

10 

Sek

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Drücken der Taste ändert sich 

die Einstellung (zwischen 0 ... 9 - A ...F).

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B.

 5)

Auf dem Display leuchten die entsprechenden 

Segmente des Befehlszustands (

LED 

eingeschaltet = Befehl aktiviert

) und die 

Sicherheitszustands (

LED eingeschaltet = 

Sicherheit in Ruhestellung

) auf.

Die Anzahl der Manöver erscheint auf dem 

Display. Diese Zahl bleibt immer angezeigt bis 

die Eingabe geändert werden soll. Nach 

Überschreiten 

999999

 wird die Ziffer der 

Millionen von der Anzahl der aufleuchtenden 

Dezimalstellen angezeigt.

10 Sek

PROG DRÜCKEN

10 

Sek

Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen 

TB, 

FTCI, FTCS und CSP

 wird auf dem Display 

immer angezeigt.

Speicherung der DIP-SCHALTER- Konfiguration 

und Anzeige  der Firmware-Version (“

03.

”)

PROG

DRÜCKEN

PROG

DRÜCKEN

PROG DRÜCKEN

PROG DRÜCKEN

10 Sek

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B. 4)

10 

Sek

10 Sek

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Druck der Taste wird die 

Nummer (von 1 bis 4) erhöht.

APL 

= Einstellung der begrenzten-Öffnungsweite-  (Torflügel 1):

1 = 1/3 der Laufstrecke   : 

2 = die Hälfte der Laufstrecke  

3 = 2/3 der Laufstrecke   : 

4 = gesamte Laufstrecke 

SNS 

= Einstellung des Stromsensors.

1 = Stromaufnahme des 2 Ampere 
2 = Stromaufnahme des 3 Ampere 
3 = Stromaufnahme des 3,5 Ampere

Im "

test

"-Modus (nur bei stillstehendem Motor 

aktivierbar) können Prüfungen des Status der Befehle 

und der Sicherheits-vorrichtungen vorgenommen und 

Wartungsarbeiten ausgeführt werden. 

Das Blinklicht schaltet sich bei jedem eingehenden 

Befehl ("

TA-TC-TD-TAL-TB-

FTCI-FTCS-CSP

") einmal ein. 

Zur Rückkehr zur normalen Betriebsweise “

PROG

” 

drücken, wonach der Schriftzug "

test

" erscheint, nun 10 

Sekunden abwarten.  

10 Sek

10 Sek

PROG DRÜCKEN

Durch die aktivierung der Eingänge 

("

TA-TC-TD-TAL-TB-FTCI-FTCS-CSP

") wird das 

Blinklicht betätigt.

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Druck der Taste wird die 

Nummer (von 1 bis 3) erhöht.

PROG

DRÜCKEN

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B. 3)

10 

Sek

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B.

 3)

10 

Sek

10 

Sek

10 

Sek

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Drücken der Taste 
ändert sich die Einstellung.

Einstellung des Bremsens

1 (minimale Abstand) 2 - 3 - 4 - 5 (maximaler Abstand)

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Druck der Taste wird 

die Nummer (von 1 bis 3) erhöht.

10 

Sek

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B.

 3)

10 

Sek

 Einstellung der Phasenverschiebung der Flügel 

1 = minimale Verschiebung 3 = maximaler Verschiebung 

2 = mittler Verschiebung

PROG DRÜCKEN

Bei jedem Druck der Taste wird 

die Nummer (von 1 bis 3) erhöht.

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch der 
Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes 
(z.B.

 unterflur)

PROG

DRÜCKEN

PROG

DRÜCKEN

PROG

DRÜCKEN

Motoren-Typanwahl

          

BL2124  = Drehtorantriebe (gerade Arm)  BLA24 = Drehtorantriebe  
HL2524  = Drehtorantriebe (unterflur) 

 

(gerade Arm) 

CUSTOM  = Motor nicht von Cardin 

PMT 

= Einstellung der Motorleistung.

Von Niveau 1 (2.5A) bis Niveau 8 (6.0A)

PROG

DRÜCKEN

10 

Sek

10 

Sek

Parameter nur für die CUSTOM-Antriebe 

SPd

Geschwindigkeitsniveau während des Bremsens.

1 = minimale Geschwindigkeit 3 = maximaler Geschwindigkeit

2 = mittler Geschwindigkeit 

PROG

DRÜCKEN

10 

Sek

10 

Sek

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B.

 2)

10 Sekunden nach der letzten 
Änderung erfolgt automatisch 
der Austritt aus dem Verfahren
und die Speicherung des 
eingestellten Wertes (z.B.

 3)

-  Zugang zum "

Test

"-Modus;

-   Einstellung des Raumes für die begrenzte Öffnung;

-   Einstellung der Stromsensorstufe;

- Motorentypwahl;

-  Auswahl Sicherheitskontakt (N.C./8,2 kΩ);

-  Einstellung der Verlangsamungszeit;

-  Einstellung der Phasenverschiebung.

Содержание PRG900 Series

Страница 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Страница 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Страница 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Страница 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Страница 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Страница 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Страница 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Страница 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Страница 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Страница 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Страница 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Страница 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Страница 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Страница 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Страница 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Страница 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Страница 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Страница 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Страница 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Страница 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Страница 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Страница 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Страница 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Страница 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Страница 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Страница 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Страница 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Страница 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Страница 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Страница 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Страница 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Страница 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Страница 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Страница 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Страница 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Страница 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Страница 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Страница 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Отзывы: