background image

19

PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (configurations du programmateur et du senseur de courant)

•   Il est 

obligatoire

 d’installer les butées en ouverture et fermeture pour les deux vantaux.

•   Contrôler que les dispositifs de sécurité soient en veille et que la carte soit alimentée par le réseau d’alimentation; en cas contraire, il 

est impossible d’entrer en programmation. 

•  Sélectionner dans le "menu de visualisations" (page 20) le modèle du motoréducteur utilisé.

LE COMPTAGE DU TEMPS 

DE PAUSE (

MIN. 2 SEC.; 

MAX. 120 SEC

) SE 

DÉCLENCHE, CE QUI EST 

SIGNALÉ PAR L’INDICATION 

PAUSE

” QUI SE MET À 

CLIGNOTER SUR 

L’AFFICHEUR.

APPUYER SUR PROG

ATTENTION!

 SI UN DES 

VANTAUX DÉMARRE EN 

FERMETURE, LA CONNEXION 

DU MOTEUR EST 

INCORRECTE. PAR 

CONSÉQUENT, APPUYER UNE 

AUTRE FOIS SUR 

PROG

 POUR 

ANNULER LE PROCÉDÉ DE 

PROGRAMMATION, 

INTERVERTIR LA CONNEXION 

DU MOTEUR (CÂBLE 

ROUGE-NOIR) ET REFAIRE LA 

PROGRAMMATION.

QUAND LES VANTAUX ARRIVENT À LA BUTÉE EN OUVERTURE, ILS SE FERMENT DE 

QUELQUE CENTIMÈTRE AVANT DE REPRENDRE LA MANŒUVRE D’OUVERTURE POUR 

ÉTABLIR LA POSITION DE LA BUTÉE.

À CE STADE, LES VANTAUX SE FERMENT, L’UN APRÈS L’AUTRE (D’ABORD LE VANTAIL 2). 

QUAND UN VANTAIL ARRIVE À LA BUTÉE, IL SE RÉOUVRE DE QUELQUE CENTIMÈTRE 

AVANT DE SE REFERMER, CECI AFIN D’ÉTABLIR CORRECTEMENT LA POSITION DES 

BUTÉES EN FERMETURE.

APRÈS AVOIR EFFECTUÉ CES MANŒUVRES, LA LOGIQUE DE CONTRÔLE LANCE UNE 

MANŒUVRE COMPLÈTE D’OUVERTURE ET FERMETURE DANS L’OBJECTIF DE RÉGLER LE 

SENSEUR DE COURANT.

UNE FOIS QUE LA FERMETURE A ÉTÉ 

EXÉCUTÉE, LE PROGRAMMATEUR 

SAUVEGARDE LES PARAMÈTRES ET 

QUITTE LA PROGRAMMATION.

L’OPÉRATION N’A PAS UNE 

ISSUE POSITIVE. IL FAUDRA 

REFAIRE LA

PROGRAMMATION.

APPUYER SUR LA TOUCHE 

PROG

 POUR 

PLUS DE 4 SECONDES; L’AFFICHEUR 

VISUALISE L’INDICATION "

PAUSE

" QUI 

INDIQUE LA PROGRAMMATION DU TEMPS 

DE PAUSE.

1...4... sec.

APPUYER SUR PROG

LE COMPTAGE DU TEMPS 

DE PAUSE PREND FIN ET 

LES VANTAUX S’OUVRENT 

LENTEMENT AFIN DE 

POUVOIR DÉTECTER LA 

CONDITION D’OUVERTURE 

COMPLÈTE.

Configuration du dip-switch DS1

ATTENTION:

 toute modification des dips doit être mémorisée en appuyant sur la 

touche “

PROG

”. Sur l’afficheur apparaît alors l’indication “dIP” pour signaler que la 

mémorisation a eu lieu.

Sélection des moteurs (DIP1)

"ON"    =  Fonctionnement avec un seul moteur

"OFF"   =  Fonctionnement avec deux moteurs

Sélection du décalage (DIP 2)

“ON”    =   Décalage en ouverture validé

“OFF”   =   Décalage en ouverture invalidé

En cas de validation du décalage, pendant la manœuvre d’ouverture c’est d’abord le 

vantail 1 qui démarre et ensuite le vantail 2, alors qu’en fermeture, c’est d’abord le vantail 

2 et ensuite le vantail 1. Avec décalage invalidé, les vantaux démarrent simultanément.

Commande séquentielle TD/CH1 (DIP 3)

“ON”    =  Commande séquentielle 

“ouverture-fermeture” L’inversion du sens de marche ne se produit qu’en phase de 

fermeture.

“OFF”   =  Commande séquentielle  “ouverture-blocage-fermeture-blocage”

Refermeture automatique (DIP 4)

“ON”    =  Refermeture automatique validée

“OFF”   =  Refermeture automatique invalidée

Préannonce (DIP 5)

“ON”    =  Préannonce validée

“OFF”   =  Préannonce invalidée

Sortie clignoteur (DIP 6)

“ON”    =  Sortie clignoteur avec 

 

   

fonctionnement à intermittence

“OFF”   =  Sortie clignoteur allumé fixe

Lampe témoin (DIP 7)

“ON”    =   Lampe témoin intermittente*

“OFF”   =   Lampe témoin non intermittente

*

 La lampe témoin clignote lentement pendant l’ouverture et rapidement pendant la 

fermeture; elle reste allumée quand le portail est verrouillé en position de fermeture 

incomplète, et est éteinte quand le portail est complètement fermé.

Mode de fonctionnement des FTCI (DIP 8)

“ON”    =  

FTCI

 activées même en condition de blocage 

Si les cellules photoélectriques se trouvent en condition d’alarme et le portail est 

bloqué, aucune commande de manœuvre n’est acceptée (même pas celle d’ouverture).

“OFF”   =  

FTCI

 activées seulement en fermeture

Dans les deux cas, l’activation de 

FTCI

 pendant la phase de fermeture provoque une 

inversion du sens de marche.

Test sur FTCI (DIP 9)

“ON”  

=   Test sur 

FTCI

 validé

“OFF”   =   Test sur 

FTCI

 invalidé

En cas de validation du test sur les dispositifs de sécurité, il faut brancher aussi bien 

la partie émettrice que la partie réceptrice à la borne des dispositifs externes contrôlés 

(

CTRL 24 Vdc

). Avec test validé, 1 seconde environ s’écoule entre la réception d’une 

commande et son exécution effective.

Test sur FTCS (DIP 10)

“ON”  

=   Test sur 

FTCS

 validé

“OFF”   =   Test sur 

FTCS

 invalidé

En cas de validation du test sur les dispositifs de sécurité, il faut brancher aussi bien 

la partie émettrice que la partie réceptrice à la borne des dispositifs externes contrôlés 

(CTRL 30Vdc

). Avec test validé, 1 seconde environ s’écoule entre la réception d’une 

commande et son exécution effective.

Serrure électrique (DIP 11)

“ON”  

=   Serrure électrique validée

“OFF"  =   Serrure électrique invalidée

Avec serrure électrique validée, avant que le vantail 1 démarre, la sortie ELS (borne 

6) s’active et reste activée jusqu’à ce que le vantail 1 a parcouru quelque centimètre.

Fin de course motor 1 (DIP 12)

“ON”    =  Fin de course moteur 1 validé

“OFF”   =  Fin de course moteur 1 invalidé

Fin de course motor 2 (DIP 13)

“ON”    =  Fin de course moteur 2 validé

“OFF”   = 

Fin de course moteur

 2 

invalidé

Dip 14

 

=  Non utilisé

SENSEUR DE COURANT

Le programmateur contrôle l’intensité absorbée par le moteur. En cas de franchissement 

du seuil de la force admissible pour un fonctionnement normal, il intervient comme dispo-

sitif de sécurité supplémentaire. Si le senseur intervient pendant la phase de fermeture, le 

vantail inverse immédiatement son sens de marche et s’ouvre complètement. Par contre, 

si le senseur intervient pendant la phase d’ouverture, le vantail inverse immédiatement son 

sens de marche sur quelque centimètre et s’arrête afin de libérer l’obstacle. Si la refermeture 

automatique a été validée, le vantail se referme après écoulement du temps de pause.

Repositionnement

Attention!

 Pendant la manœuvre de repositionnement, la valeur du senseur de courant 

SnS

" pourrait être modifiée. À la fin de la manœuvre, il revient automatiquement à la 

valeur de consigne. 

Si le programmateur se bloque à cause d’un reset du programmateur 

, d’un débrayage 

d’un des moteurs 

 

 ou d’un problème au niveau d’un des moteurs 

 , le cligno-

teur et la lampe témoin clignotent simultanément en s’allument pendant 

2 secondes

 et en 

s’éteignant pendant 

10 secondes

.

Si pendant cette phase une commande (

TA

TC

TAL

 ou 

TD

) est délivrée au programmateur, 

celui-ci lance automatiquement la manœuvre de fermeture, à basse vitesse, jusqu’au contact 

avec les butées (2 fois comme dans le procédé de programmation) de façon à récupérer la 

position. À partir de ce moment, le programmateur fonctionnera de nouveau normalement 

(si l’on délivre une commande "

TA

", le procédé de récupération s’effectue en ouverture).

Durant la phase de repositionnement, aucune commande n’est acceptée, et les dispositifs 

de sécurité interviennent en bloquant la manœuvre tant qu’ils se trouvent en état d’alarme.

Pour interrompre la phase de repositionnement appuyer sur la touche “

PROG

" ou “

TB

".

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Содержание PRG900 Series

Страница 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Страница 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Страница 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Страница 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Страница 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Страница 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Страница 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Страница 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Страница 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Страница 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Страница 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Страница 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Страница 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Страница 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Страница 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Страница 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Страница 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Страница 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Страница 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Страница 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Страница 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Страница 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Страница 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Страница 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Страница 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Страница 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Страница 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Страница 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Страница 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Страница 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Страница 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Страница 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Страница 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Страница 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Страница 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Страница 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Страница 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Страница 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Отзывы: