background image

35

Nota:

 todos los receptores alcanzables por la emisión del radiomando, y que 

tengan al menos un canal del emisor memorizado, activarán al mismo tiempo el 

avisador acústico

 "B1" 

(fig. 1).

3. Para seleccionar el receptor donde memorizar el nuevo código, activar una de 

las teclas de canal del mismo emisor. Los receptores que no tienen el código 

de esa tecla se desactivarán con la emisión de un "Toque" de 5 segundos de 

duración; en cambio el que tiene el código emitirá otro "Toque" de un segundo 

de duración, entrando efectivamente en la modalidad de memorización "

vía 

radio

".

4. Presionar la tecla de canal seleccionada con anterioridad en el emisor a 

memorizar; realizada la memorización, el receptor emitirá 2 "Toques" de medio 

segundo, después de lo cual estará listo para memorizar otro código.

5. Para salir de esta modalidad, dejar pasar 3 segundos sin memorizar códigos. 

El receptor emitirá un "Toque" de 5 segundos y saldrá de la modalidad.

Nota: 

Cuando la memoria estará totalmente ocupada, el avisador acústico emi-

tirá diez "Toques" muy próximos saliendo automáticamente de la modalidad de 

memorización "

vía radio

" y el LED

 "L3"

 quedará encendido; la misma indicación 

se consigue también cada vez que se intenta entrar en la modalidad "

vía radio

con la memoria totalmente ocupada.

CONEXIÓN DE LA ANTENA

Utilizar una antena acordada 

ANS400

 a conectar al receptor mediante un cable 

coaxial 

RG58

 (impedancia 

50

) de 

15 m

 de largo como máximo.

1) Automática

Se selecciona habilitando el cierre posterior automático (dip "

4

" en la posición 

"

ON

"). A partir de la condición de cancilla totalmente cerrada, el mando de 

apertura empieza un ciclo completo de funcionamiento, que termina con el 

cierre automático.
El cierre automático posterior se pone en marcha con un retardo igual al tiempo 

de pausa programado, a partir del final de la maniobra de apertura o bien del 

instante en que han actuado las fotocélulas por última vez durante el tiempo de 

pausa (la actuación de las fotocélulas produce un reset del tiempo de pausa). 

Durante el tiempo de pausa, en el display se pone centelleante el símbolo  . 
La pulsación de la tecla de bloqueo durante el tiempo de pausa impide el cierre 

automático posterior y por consiguiente el bloqueo de la intermitencia en el display. 

La luz testigo queda encendido cuando la cancilla no está totalmente cerrada.

Nota:

 la luz de zona se enciende tras cada control de movimiento que se envíe al 

sistema, tanto por cableo como vía radio, y se apaga después de 30 segundos tras 

el final de la maniobra (sólo si el puente 

"J5" 

está conectado en posición 1, fig. 1).

2) Semiautomática

Se selecciona deshabilitando el cierre posterior automático (dip "

4

" en la posi-

ción "

OFF

").

El ciclo de funcionamiento se gobierna por ordenes separados de apertura y 

cierre. Llegado en la posición de apertura total el sistema aguarda un orden de 

cierre vía radio o mediante la tecla para finalizar el ciclo. 
La luz testigo queda encendido cuando la cancilla no está totalmente cerrada.

3) Maniobra manual con motores desbloqueados

Desbloqueando los motores, las hojas pueden moverse manualmente. 

APERTURA LIMITADA

Se realiza siempre en la hoja 1; el espacio de apertura limitada puede selec-

cionarse (véase menú de visualización) a 1/3, a 1/2, a 2/3 o con el recorrido 

completo de la hoja 1.

Es posible realizar el control sólo con las hojas completamente cerradas; si el DIP 

1 está seleccionado en “

OFF

” y durante la apertura limitada se activa de nuevo el 

control “

TAL

”, la hoja 1 se bloqueará y, tras un control posterior, se cerrará; a este 

punto, el control ya no se ejecutará si no hasta el cierre completo de la misma.

LUZ DE ZONA/SALIDA CH2 DE RADIO

Los bornes “

7

”,“

8

” hacen referencia a los contactos C-NA de un relé; éste podrá 

activarse de la siguiente manera.

• puente 

J5

 en posición 1: el contacto se cierra en modo temporizado con la 

modalidad: “luz de cortesía”.

• puente 

J5

 en posición 2: el contacto se gobierna mediante el segundo canal de radio.

 Los bornes “

7

” y “

8

” proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no 

proporcionan una tensión hacia el exterior, lo cual significa que para utilizar la 

luz de zona deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como 

un interruptor simple.

Es posible accionar a distancia la automatización por medio del radiomando; 

para configurar las dos funciones en los canales 

A-B-C-D

, se utilizan el puente 

de selección “

J3

”:

-   en la posición “

A

” se selecciona la función 1, 

CONTROL SECUENCIAL

,

-   en la posición “

B

” se selecciona la función 2

, CH2

 (

bornes 9 y 10

) sólo si el jumper 

"J5" 

está conectado en posición 2.

El control secuencial puede configurarse (dip “

1

”) en “

abrir-bloquear-cerrar-bloquear

” 

o bien “

abrir-cerrar

”.

Módulo de memoria (MM)

Extraíble, consta de una memoria no volátil tipo EEPROM, contiene los códigos 

de los emisores y permite guardar en la memoria 

300 códigos

. Los códigos 

permanecen en el módulo de memoria, incluso en ausencia de energía eléctrica.

Antes de realizar la primera memorización de los códigos, recordarse de 

anular enteramente la memoria. Si debe sustituirse la tarjeta electrónica 

por avería, el módulo de memoria podrá extraerse e introducirse en la 

nueva tarjeta, prestando atención a la orientación del mismo, según se 

muestra en pág. 2.

Indicaciones LED "L3"

LED centelleante rápidamente: 

borrado de un código 

LED centelleante lentamente: 

almacenamiento de un código

LED fija: 

memoria enteramente ocupada.

GESTIÓN DE LOS CÓDIGOS DE LOS EMISORES

Almacenamiento de un canal:

1. Presionar la tecla "

P2

MEMO

 y manteniendo pulsado: el LED "

L3

" se pone 

a centellear lentamente.

2. Activar simultáneamente el emisor en el canal a memorizar.
3. Mantener presionado "

P2

MEMO

 hasta que el LED "

L3

" vuelve a estar cen-

telleante.

4. Soltar la tecla 

MEMO

: el LED sigue centelleando.

5. Activar por segunda vez el emisor (mismo emisor, mismo canal; si el canal es 

diferente o bien se trata de otro emisor, el almacenamiento acaba sin éxito).

6. Fin del almacenamiento: el LED "

L3

" queda encendido durante 2 segundos, 

indicando que el almacenamiento es correcto.

Notas

: No es posible almacenar en la memoria un usuario que ya está en 

la memoria: en este caso durante la activación del radiomando (punto 2) se 

interrumpe la luz centelleante del LED. Sólo después de soltar la tecla 

"P2"

 

MEMO

 será posible reanudar el procedimiento de memorización. Si después 

de la primera activación del radiomando no se lo vuelve a activar, después de 

15 segundos se sale automáticamente de la modalidad de almacenamiento sin 

almacenar en la memoria el nuevo código del usuario.

Borrado de un canal:

1. Presionar la tecla "

P3

DEL

 y mantenerlo pulsado: el LED "

L3

" empieza a 

centellear rápidamente.

2. Activar el emisor en el canal a borrar.
3. El LED queda encendido durante 2 segundos, indicando que se ha realizado 

el borrado.

Notas: 

Si el usuario que se quiere borrar no está almacenado en la memoria, el 

LED deja de centellear; será posible reanudar el procedimiento de borrado sólo 

después de soltar la tecla "

P3

".

Tanto para el procedimiento de almacenamiento como de borrado, si se suelta 

la tecla antes de la activación del radiomando, se sale inmediatamente de la 

modalidad.

Borrado total de la memoria de usuarios:

1.  Mantener pulsados ambos teclas ("

P2 + P3

") durante algo más de 4 segundos.

2.  El LED "

L3

" se queda encendido durante todo el tiempo de borrado (8 segun-

dos aproximadamente).

3. El LED "

L3

" se apaga: el borrado ha terminado.

Nota: 

Cuando la memoria del receptor está a punto de agotarse, la búsqueda del 

usuario puede durar 1 segundo como máximo después de recibir el mando radio. 

Si el LED "

L3

" está siempre encendido, la memoria está enteramente ocupada. 

Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un código de la memoria.

Memorización de otros canales vía radio

•  La memorización se puede activar también vía radio (sin abrir el contenedor 

donde está alojada la centralita) si el jumper 

"J3"

 está inserido (fig. 1).

1. Comprobar que el jumper 

"J3" 

está conectado.

2. Utilizando un radiomando donde al menos 

una de las teclas de canal "

A-B-C-D

" ya está 

memorizada en el receptor, activar la tecla dentro 

del radiomando según lo que está representado 

en la figura.

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

  MANDO VÍA RADIO (fig. 1 - pág. 2)

MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

Содержание PRG900 Series

Страница 1: ...NE Prima di iniziare l installazione leggere le istruzioni attentamente Schema elettrico impianto tipo Pagina 2 Avvertenze importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmaz...

Страница 2: ...2 23 24 LC CH2 5 6 1 2 M1 CMN ELS 12V LS TAL N O FTCS N C P1 J1 B1 CS 1435 DC 0535 35 34 J4 R1 L9 L8 L6 L5 L10 L7 L4 P3 P2 L3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ON DS1 1 2 3 J5 Pos 1 Pos 2 1 2 3 CSP N C...

Страница 3: ...re antischiacciamento anticonvogliamento causa l inversione del moto Attenzione In nessun punto della scheda del programma tore presente la tensione a 230 Vac si ha solamente la bassissima tensione di...

Страница 4: ...he la parte rice vente di tale sicurezze vanno collegate ai carichi controllati CTRL24Vdc Si tenga presente che nel caso sia abilitato il test tra la ricezione del comando e il moto delle ante a passa...

Страница 5: ...O DEL SIMBOLO PAUSE SUL DISPLAY PREMERE PROG ATTENZIONE SE UNA DELLE ANTE DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI...

Страница 6: ...rifiche sullo stato dei comandi e sicurezze ed effettuare eventuali manutenzioni Il lampeggiante si attiva una volta ad ogni comando TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP ricevuto Per tornare al normale funzi...

Страница 7: ...sar necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore possibile azionare a distanza l automazione tramite radiocomando per confi gurare le due funzioni sui can...

Страница 8: ...del sistema quando alimentato a batteria strettamente legata alle condizioni ambientali ed al carico connesso ai morsetti 13 14 fig 1 della centralina che anche in caso di blackout alimentano i circu...

Страница 9: ...llesicurezze verificandochevadanoinallarme LED relativo spento quando un ostacolo si trova in mezzo al loro raggio di azione Se si riscontra un anomalia sostituire la sicurezza guasta oppure ponticell...

Страница 10: ...roduct and all its relative components has been designed and manufactured by Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force Any non aut...

Страница 11: ...Dip 10 OFF IfyouwanttoactivatetheFTCI FTCStestboththetransmissionandreceiverparts of the security devices must be connected to the binding post marked CTRL 24 Vdc If the test is active there will be...

Страница 12: ...motor 2 enabled OFF Travel limit motor 2 disabled Dip 14 Not used WHEN THE GATES REACH THE COMPLETELY OPEN POSITION THEY INVERT THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OP...

Страница 13: ...ion settings 1 Minimum 2 3 4 5 Maximum PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 10 sec 10 s after the last modification you will automatically exit the mode and the...

Страница 14: ...the transmitter channel buttons memorised will activate their signal buzzer B1 fig 1 3 Press one of the channel buttons on the same transmitter The receivers which do not contain that channel code wil...

Страница 15: ...he door The self sufficiency of the system when it is running on battery power is dependent on the ambient conditions and on the load connected at binding posts 13 14 power is always routed there duri...

Страница 16: ...ng This happens when an N C contact is activated FTCI FTCS CSP during time programming or repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the gate door will start moving ag...

Страница 17: ...senseur d effort et la course totale du vantail Une intervention du senseur anti coincement anti entra nement provoque une inversion du sens de marche Attention En aucun point de la carte du programm...

Страница 18: ...ie dispositifs externes contr l s 24 Vdc 1 12 CMN commun pour toutes les entr es sorties 13 CMN commun pour toutes les entr es sorties 14 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 15 CMN commun pour toutes...

Страница 19: ...ition de fermeture incompl te et est teinte quand le portail est compl tement ferm Mode de fonctionnement des FTCI DIP 8 ON FTCI activ es m me en condition de blocage Si les cellules photo lectriques...

Страница 20: ...TAL TD TB FTCI FTCS CSP re ue Pour r tablir le fonctionnement normal appuyer sur PROG ce qui fera appara tre l indication test et attendre 10 secondes 10 sec L activation des entr es TA TC TD TAL TB...

Страница 21: ...elilfautm moriserlenouveaucode activer une des touches de canal de ce m me metteur Les r cepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se d sacti veront ce qui est signal par un bip de 5 sec...

Страница 22: ...l L autonomie du syst me en cas d alimentation par batterie est strictement li e aux conditions climatiques et la charge branch e aux bornes 13 14 fig 1 de la centrale qui alimente les circuits qui y...

Страница 23: ...ifiant qu ils passent l tat d alarme relative LED teinte quand un obstacle se trouve dans leur rayon d action En cas d anomalie remplacer le dispositif de s curit d fectueux ou court circuiter la rela...

Страница 24: ...befindet sichdieStromspannungvon230Vac esistalleinnurdiesehrnied rige Sicherheitsspannung vorhanden Gem der Vorschrift ber die elektrische Sicherheit ist es verboten die Anschlussklemmen 7 und 8 direk...

Страница 25: ...en sollen m ssen sowohl der sendende als auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten Stromverbraucher CTRL 24 Vdc angeschlossen werden Es ist zu beachten dass bei e...

Страница 26: ...und bleibt solange aktiviert bis der Torfl gel 1 eine Strecke von einigen Zentimetern zur ckgelegt hat Endschalter Motor 1 DIP 12 ON Endschalter Motor 1 eingeschaltet OFF Endschalter Motor 1 ausgesch...

Страница 27: ...licht schaltet sich bei jedem eingehenden Befehl TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur R ckkehr zur normalen Betriebsweise PROG dr cken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwa...

Страница 28: ...t dass f r die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteueru...

Страница 29: ...die Anschlussklemmen 13 14 Abb 1 versorgt werden Nur so ist es m glich dass ein ber Funk abgegebener Befehl das Drehtor aktivieren kann Bei Batteriebetrieb h ngt die Betriebsautonomie des Systems sta...

Страница 30: ...bei zu berpr fenist obdieseindenAlarmzustandtreten diesbez glicheLEDerloschen wenn ein Hindernis sich in deren Aktionsradius befindet Wenn eine Anomalie gefundenwird istdiefehlerhafteSicherheitsvorric...

Страница 31: ...mientoprovocalainversi ndelamarcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi n de 230 Vac se dispone s lo de la muy baja tensi n de seguridad Para la conformidad con...

Страница 32: ...chos dispositivos de seguridad deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 24Vdc Considerarquesieltestest habilitado transcurreaproximadamenteunsegundo tras la recepci n de un mandato y el movi...

Страница 33: ...Y PULSAR PROG ATENCI N SI UNA DE LAS HOJAS SE MOVIERA CERR NDOSE SIGNIFICA QUE EL CONEXIONADO DEL MOTOR NO ES CORRECTO POR LO QUE SE DEBER PULSAR DE NUEVO LA TECLA PROG PARA ANULAR EL PROCEDIMIENTO DE...

Страница 34: ...mpo de ralentizaci n 1 m nimo 2 3 4 5 m ximo PULSAR PROG Tras cada pulsaci n de la tecla se incrementar el n mero de 1 a 3 10 seg Despu s de 10 segundos contados a partir de la ltima modificaci n se s...

Страница 35: ...or lo cual significa que para utilizar la luz de zona deber alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Es posible accionar a distancia la automatizaci n por med...

Страница 36: ...Laautonom adelsistemacuandoest alimentadoporbater aest estrictamente vinculada a las condiciones ambientales y a la carga conectada en la salida de bornes 13 14 de la centralita que incluso en caso d...

Страница 37: ...D correspondiente apagado cuando un obst culo se encuentra en el medio del radio de acci n de los mismos Si se detectara una anomal a cambiar el dispositivo de seguridad en aver a o puen tear la respe...

Страница 38: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 39: ...39 NOTES...

Страница 40: ...0 50 W Output for a courtesy light with a potential free contact C NO Output for an indicator light 24 Vdc 3W Output for warning lights 24 Vdc 25W continuous or intermittent activation Output for an e...

Отзывы: