background image

1. Korištenje grijanja

1-1. Upaljenje gorionika prema piezoelektricnom sistemu 

(fig.14)

a)Otvorite dovod plina slavinom boce i/ili regulatora i/ili pritisni-

te na dugme armature regulatora (prema instrukciji regulato-

ra) (fig. 13A i B).

b)Pritisnite volan (B) prema strijeli (A) i stavite ga na indikator

(Z) (

W

), pritisnite 10 sekunda.

c)Pritisnite  na  dugme  piezoelektricnog  mehanizma  (P)  prema

strijeli (C)  i provjerite u rupi (V) da li je kontrolni plamen bez-

bijednosti  upaljen  držeci  volan  regulisanja  (B)  pritisnut  10

sekunda tako da bezbijednosni sistem ne ugasi dovod plina.

d)Otpustite regulisani volan (B) i stavite ga na poziciju (1

)

(2

) grijanja.  

Ako je kontrolni plamen bezbijednosti ne upaljen, ponovo uci-

nite instrukcije od a) do d).

1-2. Obustava aparata.

- Stavite ponovo volan (B) na poziciju (

l

) (OFF) lagano ga pri-

tisnite tako da možete prijeci na poziciju (

W

).

1-3. Rucno upaljene gorionika (fig.15)

- Uradite kako je objašnjeno u gornjem paragrafu, ali umjesto

da  pritisnute  dugme  piezoelektrickog  sistema  (P),  stavite

gorucu šibicu u rupu (V).   

- Kad se kontrolni plamen bezbijednosti upali sklonite šibicu .

BILJEŠKA:

- Vazduh može biti prisutan u plinskom kolu. To smeta upal-

jenju aparata cak i prvi put. U tom slucaju, treba se ponoviti

više puta proces upaljivanja dok se kontrolni plamen bezbi-

jednosti ne upali.

- Za vrijeme rada aparata, kontrolni plamen bezbijednosti (V)

treba uvijek biti upaljen tako da bi garantirovao dobar rad pla-

mene bezbijednosti.

- Poslije prvog korištenja, rešetka gorionika je crna, ali to je pot-

puno normalno. To ne smanjenjuje njene performanse.

- Stavite regulator sa plinskom bocom. Provjerite spoj regula-

tora. (Provjerite da li je spoj regulatora korektno instaliran i da

li može funkcionisati).

-  Stavite  ponovo  lanac  bezbijednosti  i  spustite  krinku  boce

dolje niže. 

- Nemojte oštetiti otvore vantilacija boce u njenom predjelu.

- Provjerite stanje savitljive cijevi.

1-4.Bezbijednosti

Aparat ima dvije bezbijednosti:

1) "Bezbijednost gašenja" automatski zatvara tecenje plina gri-

janjskog gorionika ako se on slucajno ugasi.

2)  "Bezbijednost  zamaha"  automatski  zatvara  tecenje  plina

aparata  ako  je  on  postavljen  na  uglu  višem  od  45°  prema

vertikalnoj poziciji ili ako se on zamaha i pada na zemlju.

2.  Demontirovanje i promjena plinske boce

- Stavljanje  ili  promjena  plinske  boce,  uvijek  izvan  unu-

trašnje prostorije, nikada uz plamen, izvor topline ili iskre

(cigareta, elektricni aparat, i tako dalje) i daleko od dru-

gih osoba i zapaljivih materijala.

- Provjerite da li je slavina boce i/ili komanda regulatora zatvo-

rena.

-  Podignite  zaštitni  pokrov  tako  da  u  potpunosti  oslobodite

plinsku  bocu  i  otkaèite  kopèu  sigurnosnog  remena  (M).

(slika16)

- Razdvojite regulator od plinske boce.

- Uzmite plinsku bocu iz baze aparata

- Stavite novu plinsku bocu na mjesto

BILJEŠKA:

Zbog  razloga  bezbijednosti  nemojte  nikada  pomjeriti

aparat sa bocom u predjelu. 

3. Premještanje aparata

Iz sigurnosnih razloga, nikada ne premještajte ukljuèeni

aparat.

- Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3-1-2

- Zatvorite dovod plina (ventil na boci (slika 13A) i/ili redukcijs-

ki ventil (slika 13B))

- Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati plinsku bocu u mjes-

tu.

- Nagnite aparat unatrag dok se ne osloni na kotaèe i polako

ga premjestite. (slika 18)

4. Održavanje

Savitljiva cijev izmedu regulatora i glave aparata

- Provjerite jednom mjesecno stanje savitljive cijevi i 

- promjenite je ako je stara ili sa pukotinama. 

- Savitljiva cijev treba biti promjenjena novom cijevi iste dužine

i istog kvaliteta.

-  Savitljiva  cijev  treba  se  promjeniti  prema    gore  naglašenim

razdobljima I zemljama.

- Ucinite kontrole nepromocivosti prema poglavljima 2 i 4.

5. Skladište i anomalije funkcionisanja

Poslije kompletnog ohladivanja vašeg aparata:

- Provjerite da li je plin dobro zatvoren (plinska boca) (slavina

boce i/ili komanda regulatora na zatvorenoj poziciji).

- Stavite aparat i njegovu plinsku bocu  u hladno, suho i izvje-

trano  mjesto,  daleko  od  djece,  nikada  u  podrumu.  Plinska

boca  Propana  treba  se  nalaziti  izvan  stambenih  krajeva  ili

ukolica. 

- Ako želite da zadržite aparat duže vremena: izvadite bocu iz

aparata.

- U slucaju blokiranja štrcaljke (plin se još nalazi u boci, ali apa-

rat se ne upaljiva), nemojte pokušati da ga deblokirate, odne-

site aparat vašem prodavacu.

6. Uvjeti jamstva

Proizvod  koristi  pravo  na  na  ukupnu  garanciju  za  dijelove

tijekom  2  godine  od  datuma  kupnje,  s  izuzetkom  troškova

povrata    proizvoda  koje  snosi  korisnik.  Garancija  vrijedi  u

sluèaju  da  dostavljeni  proizvod  ne  odgovara  naruèenom

proizvodu  ili  ukoliko  je  proizvod  manjkav,  a  reklamacija  je

popraæena potvrdom sa datumom kupnje (npr. Faktura, blaga-

jnièki  raèun).  Proizvod  se  mora  vratiti  franco,  kompletan  i

nerasklopljen,  u  jedan  od  ovalštenih    servisnih  centara,  a  u

reklamaciji mora biti opisana priroda ustanovljenog problema.

Proizvod koji je predmet rekamacije može se popraviti, zami-

jeniti ili izdati povrat novaca u cijelosti ili dijelom. Garancija je

nevažeæa  i ne primjenjuje se ukoliko je šteta nastala uslijed (i)

neispravne uporabe ili neprikladnog skladištenja proizvoda, (ii)

nepravilnog  održavanja  proizvoda  ili  nepridržavanja  uputa  za

uprabu, (iii) popravka, preinake, ili neodgovarajuæeg održavan-

ja prioizvoda, (iv) uporabe neodgovarajuæih  rezervnih dijelova

koji nisu proizvod odgovarajuèeg proizvoðaèa.

27

3 - Korištenje i održavanje

Ha a problémát nem sikerül megoldania, kérjük, forduljon viszonteladójához, aki megadja

Önnek a lakhelyéhez legközelebb esõ Szervizszolgálatunk elérhetõségeit, vagy ha viszon-

teladóját  nem  tudja  felkeresni,  telefonáljon  a  CAMPINGAZ®  Fogyasztótájékoztató

Szolgálatnak.

Web site: www.campingaz.com

HR

HR.qxp  10/01/2006  15:13  Page 2

Содержание GARDENSOL COMFORT

Страница 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Страница 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Страница 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Страница 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Страница 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Страница 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Страница 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Страница 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Страница 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Страница 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Страница 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Страница 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Страница 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Страница 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Страница 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Страница 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Страница 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Страница 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Страница 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Страница 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Страница 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Страница 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Страница 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Страница 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Страница 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Страница 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Страница 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Страница 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Страница 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Страница 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Страница 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Страница 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Отзывы: