background image

1. Gebruik van de verwarming

1-1. Het  aansteken  van  de  brander  met  behulp  van  het

piëzo-elektrische systeem (fig.14)

a)Open de gastoevoer met de kraan van de fles en/of de redu-

ceerklep en/of eventuele druk op de spanknop van de redu-

ceerklep  (volgens  de  handleiding  van  de  reduceerklep)  (fig.

13A en B).

b) Druk op het ventiel (B) in de richting van de pijl (A) en plaats

deze op de positie van teken (Z) (

W

); houdt het gedurende 10

seconden ingedrukt.

c) Druk op de knop van het piëzo-elektrische mechanisme (P),

volg de pijl (C) en controleer in het gat (V) of de waakvlam aan-

gestoken is, terwijl u het regelventiel (B) nog eens tien secon-

den ingedrukt houdt zodat het veiligheidssysteem de toevoer

van het gas niet afsluit.

d) Laat het regelventiel (B) los en zet deze in de verwarmingss-

tand op de gewenste temperatuur (1 

) (2 

)

Wanneer de waakvlam niet blijft branden, moet u de handelin-

gen van a) t/m d) opnieuw uitvoeren.

1-2. Het uitzetten van het apparaat

- Breng het regelventiel (B) terug in de positie (

l

) (OFF), door

het licht ingedrukt te houden om langs positie (

W

) te gaan.

1-3. Het handmatig aanzetten van de brander (fig.15)

- Handel zoals beschreven in de paragraaf hierboven, maar in

plaats van op de knop van het piëzo-elektrische mechanisme

te drukken (P), houdt u een aangestoken lucifer in het gat (V).

- Wanneer de waakvlam brandt, trekt u de lucifer terug.

NOTA:

- Het kan zijn dat er zich lucht bevindt in het gascircuit. Dit heeft

tot gevolg dat u het apparaat de eerste keer niet aan kunt ste-

ken. In dat geval moet u het aansteken meerdere malen her-

halen tot de waakvlam brandt.

- Wanneer het apparaat aanstaat, moet de waakvlam (V) altijd

branden. Deze garandeert het juiste functioneren van de vlam.

- Na de eerste ingebruikneming wordt het rooster van de bran-

der zwart. Dit is normaal en vermindert zijn prestaties niet.

1-4.Veiligheid

Het apparaat is voorzien van twee veiligheidssystemen:

1) Het "blussysteem" sluit automatisch de gastoevoer naar de bran-

der van de verwarming af, wanneer deze per ongeluk uit gaat.

2) Het "anti-omvalsysteem", sluit automatisch de gastoevoer af

wanneer deze met een grotere hoek dan 45° is geplaatst, in

vergelijking met de vertikale hoek, of wanneer deze omvalt en

op de grond valt.

2. Demontage en vervanging van de gasfles

- De installatie of de vervanging van een gasfles, moet altijd

buiten  gedaan  worden. Nooit  in  aanwezigheid  van  een

vlam  of  een  gloeiend  voorwerp, een  warmtebron  of  een

vonk (sigaret, elektrisch apparaat, enz. ...) en ver van ande-

re personen en ontvlambaar materiaal.

- Controleer of de kraan van de fles en/of de hendel van de redu-

ceerklep dicht staat.

- Til de kap van de fles omhoog zodat de gasfles volledig wordt

losgemaakt en koppel de veiligheidsriem los met behulp van

de clip (M). (fig.16)

- Koppel de reduceerklep van de gasfles af.

- Trek de gasfles uit de behuizing van het apparaat.

- Zet de nieuwe gasfles erin.

- Koppel de reduceerklep aan de gasfles. Controleer de afslui-

tring van de reduceerklep. (Verzeker u ervan dat de afsluitring

van de reduceerklep goed geplaatst is en zijn functie kan uitoe-

fenen). 

- Plaats de veiligheidsriem terug en laat de kap van de fles tot

onderaan zakken.

- Sluit de ventilatieopeningen van de behuizing van de fles niet af.

- Controleer de staat van de flexibele slang.

NOTA:

Vanwege  veiligheidsredenen  mag  u  het  apparaat  nooit

verplaatsen met de fles in zijn behuizing.

3. Verplaatsen van het apparaat

Omwille  van  veiligheidsredenen  mag  u  het  apparaat  nooit

verplaatsen wanneer het in werking is.

- Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para-

graaf 3-1-2

- Sluit de gastoevoer af (kraan van de fles (fig. 13A) en/of de

hendel van de reduceerklep (fig. 13B))

- Controleer of de veiligheidsriem de gasfles stevig in zijn behui-

zing blokkeert.

- Kantel het apparaat naar achter zodat het steunt op de wielen

en verplaats het langzaam. (fig. 18)

4. Onderhoud

Flexibele  slang  tussen  de  reduceerklep  en  het  bovenste

gedeelte van het apparaat.

- Controleer één keer per maand de staat van de flexibele slang

en vervang deze wanneer deze ouderdomsverschijnselen of

haarscheurtjes vertoont.

- De buigzame slang of de flexibele slang moet worden vervan-

gen  volgens  de  datum,  die,  afhankelijk  van  het  land,  op  de

slang staat.

- Controleer de dichtheid volgens hoofdstuk 2§4.

5. Opslaan en problemen bij de werking

Nadat het apparaat volledig is afgekoeld.

- Controleer  of  de  gastoevoer  van  de  gasfles  afgesloten  is

(kraan van de gasfles en/of hendel van de reduceerklep in de

"uit"-functie).

- Sla het apparaat op, samen met zijn gasfles, in een koel, droog

en geventileerd vertrek, uit het bereik van kinderen en nooit in

een souterrain of een kelder. De propaan gasfles moet ver van

de woning en hun bijgebouwen opgeslagen worden.

- Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd op wilt slaan,

haalt u de gasfles uit het apparaat.

- Wanneer de injector verstopt raakt (de fles bevat nog gas maar

het apparaat gaat niet aan), moet u niet proberen deze te onts-

toppen. Breng het apparaat terug naar uw distributeur.

6. GARANTIEVOORWAARDEN

Het product heeft een totale garantie van 2 jaar voor onderde-

len en arbeidskosten vanaf zijn datum van aankoop, met uit-

sluiting  van  de  kosten  wanneer  het  product  teruggestuurd

wordt, die ten laste van de gebruiker blijven. De garantie is van

toepassing  wanneer  het  geleverde  product  niet  in  overeen-

stemming met de bestelling is of wanneer deze gebreken ver-

toont, vanaf het moment dat de klacht gepaard gaat met een

bewijsstuk van de datum van aankoop (bijv.: rekening, kassa-

bon). Het product zal franco teruggestuurd moeten worden, in

een  volledige  staat  en  niet  gedemonteerd,  naar  één  van  de

erkende  reparatiecentra,  en  in  een  klachtenbrief  moet  het

vastgestelde  probleem  beschreven  zijn.  Het  product  dat  het

onderwerp van de klacht is, kan ofwel hersteld, vervangen of

terugbetaald worden, geheel of gedeeltelijk. Er bestaat geen

garantie wanneer de schade voortkomt uit het feit (i) dat het

product  onzorgvuldig  is  gebruikt  of  opgeslagen  is,(ii)  bij  een

gebrek  aan  onderhoud  van  het  product  of  wanneer  het  pro-

ductie niet-conform aan de instructies van de gebruikstoepas-

sing  is  onderhouden,  (iii)  bij  reparatie,  wijziging,  onderhoud

van het product door niet-erkende derden, (iv) bij het gebruik

van niet originele vervangingsonderdelen.

11

3 - Gebruik en Onderhoud

Indien u de storing niet zelf kunt oplossen, neemt u dan contact op met uw dealer die u de dichtstbijzijnde klan-

tenservice afdling zal opgeven of neem contact op met CAMPINGAZ®:

COLEMAN BENELUX B.V. 

Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS / NEDERLAND

&

+31 76 572 85 00  Fax: + 31 76 571 10 14 

Web site: www.campingaz.com

NL

NL.qxp  10/01/2006  15:11  Page 2

Содержание GARDENSOL COMFORT

Страница 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Страница 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Страница 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Страница 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Страница 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Страница 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Страница 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Страница 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Страница 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Страница 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Страница 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Страница 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Страница 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Страница 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Страница 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Страница 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Страница 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Страница 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Страница 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Страница 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Страница 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Страница 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Страница 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Страница 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Страница 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Страница 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Страница 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Страница 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Страница 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Страница 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Страница 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Страница 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Отзывы: