background image

1. Come utilizzare il riscaldamento

1-1. Accensione del bruciatore con il sistema piezoelettrico

(fig.14)

a)aprire  il  rubinetto  della  bombola  (fig.13A)  e/o  la  manopola  del

regolatore di pressione del gas (fig.13B) e premere l'eventuale

pulsante d'avviamento del regolatore di pressione (vedi istruzio-

ni del regolatore di pressione)

b)inserire a fondo la manopola (B) seguendo la freccia (A) e posi-

zionarla sull'apposito segno (Z) (

W

), tenendola premuta per 10

secondi

c)premere il pulsante del meccanismo piezoelettrico (P) seguendo

la freccia (C) e verificare, dentro il foro (V), l'accensione della

fiammella di sicurezza, tenendo contemporaneamente premuta,

per altri 10 secondi, la manopola di regolazione (B) per evitare

che il sistema di sicurezza impedisca l'immissione del gas.

d)Smettere di premere la manopola di regolazione (B) e regolare l'appa-

recchio sulla posizione di riscaldamento desiderata (1 

) (2 

)

- Se  il  bruciatore  si  spegne  :  ricominciare  l'operazione  d'ac-

censione. a) e d).

1-2. Arresto dell'apparecchio

- Riposizionare la manopola (B) in posizione (

l

) (OFF) en l’en-

fonçant légèrement pour passer la position (

W

).

1-3. Accensione manuale del bruciatore (fig.15)

- Procedere come indicato al precedente paragrafo, ma, invece di

premere il pulsante del meccanismo piezoelettrico(P), avvicina-

re un fiammifero acceso al foro (V).

- Appena accesa la fiammella di sicurezza, togliere il fiammifero.

N.B :

- L'aria  eventualmente  presente  all'interno  del  circuito  del  gas

puo' impedire l'accensione dell'apparecchio al primo tentativo. In

tal caso, occorre ripetere più volte l'operazione d'accensione fin-

ché non si accenda la fiammella di sicurezza.

- In fase di funzionamento dell'apparecchio, la fiammella di sicu-

rezza (V) deve sempre rimanere accesa per garantire il corretto

funzionamento della sicurezza della fiamma.

- Dopo la prima utilizzazione, la griglia del bruciatore diventa nera

: cio' è del tutto normale e non compromette le prestazioni del-

l'apparecchio.

1-4.Sicurezze

L'apparecchio è munito di due sicurezze :

1) la " sicurezza di spegnimento ", che serve a bloccare automati-

camente l'erogazione di gas al bruciatore in caso di spegnimen-

to fortuito dello stesso ;

2) la " sicurezza di ribaltamento ", che serve a bloccare automati-

camente l'erogazione di gas dell'apparecchio quando lo stesso

presenta un' inclinazione superiore a 45° rispetto alla posizione

verticale o quando si rovescia e cade per terra.

2. Smontaggio e sostituzione della bombola

-L'installazione o la sostituzione di una bombola vanno sem-

pre effettuate all'aria aperta, lontano da fiamme, sorgenti di

calore o scintille (sigaretta, apparecchio elettrico ecc.), da

altre persone o da materiali infiammabili.

- Verificare  che  il  rubinetto  della  bombola  e/o  la  manopola  del

regolatore di pressione del gas siano chiuse (posizione OFF).

- Sollevare il mascherino della bombola del gas in modo da sbloc-

carla interamente e staccare la cinghia di sicurezza mediante la

molla (M). (fig.16)

- Staccare il regolatore di pressione dalla bombola.

- Togliere la bombola dalla base dell'apparecchio.

- Sistemare la nuova bombola

- Rimettere il regolatore di pressione sulla bombola. Verificarne la

guarnizione (verificare che la guarnizione del regolatore di pres-

sione sia correttamente installata e in grado di funzionare).

- Rimettere  la  cinghia  di  sicurezza  e  abbassare  il  mascherino

della bombola fino in fondo.

- Non ostruire le ventilazioni del supporto della bombola

- Verificare lo stato del flessibile.

N.B.

Per motivi di sicurezza, non spostare mai l'apparecchio con

la bombola installata nell'apposito supporto.

3. Spostamento dell'apparecchio

Per  motivi  di  sicurezza, non  spostare  mai  l'apparecchio  in

fase di funzionamento.

- Spegnere l'apparecchio come indicato al paragrafo 3-1-2

- Chiudere la valvola d'immissione del gas (rubinetto della bombo-

la (fig. 13A) e/o manopola del regolatore di pressione (fig. 13B))

- Verificare  che  la  bombola  del  gas  sia  perfettamente  bloccata

dentro l'apposito alloggiamento dalla cinghia di sicurezza.

- Inclinare all'indietro l'apparecchio in modo da farlo poggiare sulle

ruote e spostarlo lentamente. (fig. 18)

4. Manutenzione

Flessibile posto tra il regolatore di pressione e la testa del-

l'apparecchio

- Verificare, una volta al mese, lo stato del flessibile e sostituirlo

se presenta segni di usura o fessure.

- Il  flessibile  va  sostituito  con  un  altro  flessibile  d'identica  lun-

ghezza e di qualità equivalente.

- Il tubo flessibile va sostituito secondo le frequenze indicate dalle

vigenti normative nazionali.

- Effettuare il controllo della tenuta secondo le modalità indicate al

capitolo 2 par.4.

5. Conservazione dell'apparecchio e malfunzionamento

Dopo  aver  lasciato  raffreddare  completamente  l'apparec-

chio :

- Verificare che il gas sia ben chiuso a livello della bombola (rubi-

netto della bombola e/o manopola del regolatore di pressione in

posizione (

l

) OFF).

- Riporre  l'apparecchio  e  la  relativa  bombola  in  luogo  fresco,

asciutto  e  ventilato,  fuori  dalla  portata  dei  bambini.  Non  siste-

marlo mai in cantina o in un seminterrato. La bombola di gas

propano va conservata fuori dai locali d'abitazione o dalle relati-

ve dipendenze.

- In caso di fermo prolungato dell'apparecchio : togliere la bom-

bola dall'apparecchio.

- In caso di otturazione dell'iniettore (cioè se la bombola contiene

ancora  gas  ma  l'apparecchio  non  si  accende),  non  cercare  di

stasarlo, ma portare l'apparecchio al rivenditore.

6. Condizioni di applicazione della garanzia

Il prodotto è coperto da una garanzia totale pezzi e manodope-

ra di anni 2 a decorrere dalla data d’acquisto, escluse le spese

di spedizione in caso di resa del prodotto, che saranno a cari-

co  del  consumatore.  La  garanzia  si  applica  se  il  prodotto

consegnato non è conforme all’ordine o è difettoso, purché il

reclamo  sia  accompagnato  da  un  documento  giustificativo

indicante la data d’acquisto (ad es. : fattura, scontrino). Il pro-

dotto verrà rispedito franco di porto, completo e non smontato,

ad uno dei nostri centri autorizzati di assistenza post-vendita ;

nel  reclamo,  verrà  descritto  il  tipo  di  problema  riscontrato.  Il

prodotto oggetto del reclamo potrà essere riparato, sostituito o

rimborsato, in tutto o in parte. La garanzia è nulla e inapplica-

bile quando il danno risulta (i) da un errato utilizzo o uno stoc-

caggio inidoneo del prodotto, (ii) da un difetto di manutenzione

del prodotto o da manutenzione non conforme a quella indica-

ta nelle istruzioni per l’uso, (iii) dalla riparazione, dalla modifi-

ca  o  dalla  manutenzione  del  prodotto  effettuate da terzi non

autorizzati, (iv) dall’uso di pezzi di ricambio non originali.

13

3 - Uso e manutenzione

Se non riuscite a risolvere il problema, contattate il rivenditore che vi indicherà il Servizio Assistenza più vici-

no al vostro domicilio, oppure telefonate al Servizio Informazioni Consumatori CAMPINGAZ®:

CAMPING GAZ ITALIA Srl

-

Via Ca’ Nova, 11 - 25010 Centenaro di Lonato (BS) - ITALIA

&

39 (0)30 999 21 / Fax: 39 (0)30 910 31 72

CAMPINGAZ SUISSE SA

-

Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ - SUISSE

&

41 26 460 40 40 / Fax: 41 26 460 40 50

Web site: www.campingaz.com

IT

IT.qxp  10/01/2006  15:12  Page 2

Содержание GARDENSOL COMFORT

Страница 1: ...r straling Aquecimento de terraço com irradiação Terrassen Heizstrahler Estufas de exterior por radiación Tepelný záøiè GB IT NL PT DE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu PL ES FR GARDENSOL COMFORT Réf 073110 A 09 05 Gretje terase z arèenjem SI Sálavé terasové kúrenie SK Zrakasto grijanje terase HR HU Terasz hõsugárzó melegíto FR qxp 10 01 2006 15 09 Page 1 ...

Страница 2: ...che Daten für Belgium Specifikace pro Èeskou Republiku Wärmeleistung 12 kw Verbrauch 873 g h G30 858 g h G31 Kategorie I3 Gas und Druck Butan 28 mbar Propan 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 78 Specifikacije za Slovenijo Dovedena toplota 12 kW Pretok plina 873 g h G30 858 g h G31 Kategorija I 3P Plin in tlak propan 30 mbar Oznaka curka 1 85 pecifikácia pre názov kra jiny prekladu Tepelný príkon ...

Страница 3: ...tion des Gaz décline toutes responsabilités en cas de défauts d installation ou d utilisation consécutifs à un non respect des règles spécifiques aux établissements recevant du public CET APPAREIL NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU EN PLEIN AIR OU DANS UN ESPACE LARGEMENT VENTILÉ Un espace ventilé doit avoir au minimum 25 de sa sur face totale ouverte La surface totale est la somme de la surface des murs N e...

Страница 4: ... appareil en position fermée Si des bulles se forment c est qu il y a fuite de gaz Pour supprimer les fuites serrer les écrous des abouts et du détendeur ou emmancher plus à fond le tuyau souple Ne pas mettre en service l appareil fuyard Couper l alimentation gaz robinet de la bouteille et ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l about du détendeur Poser ...

Страница 5: ... doit être remplacé par un ensem ble conforme à XP D 36 110 et le tuyau souple avec écrous à ses extrémités par un tuyau souple conforme à XP D 36 112 Suivre les indications de montage fournies avec ces nouveaux ensembles dont la longueur doit être de 1 25 m 5 Stockage et anomalies de fonctionnement Après refroidissement complet de votre appareil Vérifier que le gaz est bien fermé au niveau de la ...

Страница 6: ...BIDDEN The heater must be installed in accordance with the instruc tions and local regulations particularly its installation and use in premises frequented by the general public Application des Gaz accepts no responsibility for the faulty installation or use due to the failure to observe the rules specific to public buildings THIS HEATER SHOULD ONLY BE USED OUTDOORS OR IN A WELL VENTILATED AREA A ...

Страница 7: ...ns never move the heater with the cylin der installed in its housing 3 Moving the equipment Never move the equipment whilst in service for safety rea sons Shut down the equipment as indicated in paragraph 3 1 2 Close the gas inlet cylinder valve fig 13A and or regulator lever figure 13B Check that the safety strap is holding the gas cylinder firmly in its housing Tilt the equipment backwards until...

Страница 8: ...eltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei fehlerhafter Installation oder unsachgemäßem Gebrauch in Folge einer Nichtbeachtung der speziellen Vorschriften für Einrichtungen Betriebe mit Publikumsverkehr jede Haftung ab DAS GERÄT DARF NUR AN IM FREIEN ODER IN EINEM GUT BE...

Страница 9: ...nden niemals das Gerät mit installier ter Flasche verlagern 3 Bewegen des Gerätes Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Gerät nicht bewe gen wenn es eingeschaltet ist Stellen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen in Paragraph 3 1 2 aus Stellen Sie die Gaszufuhr ab am Flaschenhahn Abb 13A und oder am Druckminderungsventilhebel Abb 13B Versichern Sie sich dass der Sicherheitsriemen die Gasflasche fest...

Страница 10: ... Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en raadpleeg deze wanneer dat nodig is Het gebruik van dit apparaat in een volledig gesloten vertrek kan gevaarlijk zijn en is VERBODEN Het apparaat moet volgens de instructies en volgens de loca le reglementering geïnstalleerd worden met name met betrekking tot de installatie en het gebruik binnen gebouwen die publiek ontvangen Application des Gaz kan ni...

Страница 11: ...ntroleer de staat van de flexibele slang NOTA Vanwege veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen met de fles in zijn behuizing 3 Verplaatsen van het apparaat Omwille van veiligheidsredenen mag u het apparaat nooit verplaatsen wanneer het in werking is Stop de werking van het apparaat zoals aangegeven in para graaf 3 1 2 Sluit de gastoevoer af kraan van de fles fig 13A en of de hendel ...

Страница 12: ...uscolo e consultarlo ogniqualvolta lo si ritenga necessario L uso del presente apparecchio in locali totalmente chiusi puo rivelarsi pericoloso ed è pertanto VIETATO L apparecchio va installato conformemente alle istruzioni e alle norme vigenti a livello locale in particolare per quanto concerne l installazione e l uso in locali aperti al pubblico Application des Gaz declina qualunque responsabili...

Страница 13: ...ssibile N B Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio con la bombola installata nell apposito supporto 3 Spostamento dell apparecchio Per motivi di sicurezza non spostare mai l apparecchio in fase di funzionamento Spegnere l apparecchio come indicato al paragrafo 3 1 2 Chiudere la valvola d immissione del gas rubinetto della bombo la fig 13A e o manopola del regolatore di pressione fi...

Страница 14: ...lo cuidadosamente y consúltelo cada vez que sea necesario La utilización de este aparato en locales totalmente cerrados puede ser peligrosa y está PROHIBIDA El aparato debe ser instalado en conformidad con las instruc ciones y las reglamentaciones locales especialmente en lo referente a la instalación y la utilización en establecimientos abiertos al público Application des Gaz declina toda clase d...

Страница 15: ... el aparato con la botella instalada en su sitio 3 Desplazamiento del aparato Por razones de seguridad no desplazar jamás el aparato en funcionamiento Detener el funcionamiento del aparato tal como se indica en el párrafo 3 1 2 Cerrar la entrada de gas válvula de la bombona fig 13A y o manecilla del regulador de presión fig 13B Comprobar que la correa de seguridad bloquea bien la bom bona de gas e...

Страница 16: ...sua segurança Antes de montar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente estas instruções Conserve as cuidadosamente e consulte as sempre que seja necessário A utilização deste aparelho em locais totalmente fechados pode ser perigosa e é PROÍBIDA O aparelho deve ser instalado em conformidade com as instruções e regulamentações locais nomeadamente no que diz respeito à instalação e utilização em est...

Страница 17: ...bo flexível OBSERVAÇÃO Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho com a garrafa instalada no respectivo compartimento 3 Deslocação do aparelho Por razões de segurança nunca deslocar o aparelho em funcionamento Desligar o aparelho conforme indicado no parágrafo 3 1 2 Fechar a admissão de gás torneira da garrafa fig 13A e ou manete do regulador fig 13B Verificar que a cinta de segurança está ...

Страница 18: ...e i jest ZABRONIO NE Urzadzenie powinno zostac zainstalowane wedlug miejsco wych instrukcji i przepisów dotyczacych mianowicie instalacji i uzytkowania w zakladach przyjmujacych ludnosc Application des Gaz nie ponosi odpowiedzialno ci w przypad ku wad instalacyjnych lub wad powsta ych w czasie u ytko wania spowodowanych nie spe nieniem specyficznych przepi sów w zak adach u ytku publicznego URZADZ...

Страница 19: ...os onê butli w kierunku do do u Nie zatykac otworów wentylacyjnych obudowy butli Sprawdzic stan miekkiego przewodu UWAGA Z powodów bezpieczenstwa nigdy nie przemieszczac urzadzenia z butla umieszczona w jej obudowie 3 Przemieszczanie urz dzenia Ze wzglêdów bezpieczeñstwa zabrania siê przemieszcza nia funkcjonuj cego urz dzenia Nale y zatrzymaæ urz dzenie w sposób opisany w paragra fie 3 1 2 Zamkn ...

Страница 20: ...vì uschovejte a v pøípadì potøeby jej v dy konzultujte Pou ívání tohoto pøístroje v hermeticky uzavøených míst nostech mu e být nebezpeèné a je proto ZAKÁZÁNO Pøístroj musí být nainstalován v souladu s instrukcemi a místními pøedpisy pøedev ím co se týèe instalace a pou ití v prostorách kam má pøístup veøejnost Spoleènost Application des Gaz nenese ádnou zodpovìd nost za dùsledky patné instalace n...

Страница 21: ...pro ventilaci láhve Zkontrolujte stav hadice POZNÁMKA Z bezpeènostních dùvodù nikdy pøístroj nepøemis ujte pokud je uvnitø instalována plynová láhev 3 Pøemístìní pøístroje Z bezpeènostních dùvodù nikdy nepøemís ujte spu tìný pøístroj Pøístroj vypnìte dle pokynù v odstavci 3 1 2 Uzavøete pøívod plynu kohoutek lahve obr 13A a nebo páèku redukèního ventilu obr 13B Zkontrolujte zda bezpeènostní pás do...

Страница 22: ...na in je PREPOVEDANA Aparat mora biti name cen v skladu z navodili in lokalnimi predpisi posebej v primerih ko gre za namestitev in uporabo v javnih ustanovah Application des Gaz odklanja vsako odgovornost v primeru napak na instalaciji ali pri uporabi ki bi nastale kot posledica neupo tevanja predpisov ki veljajo za javne ustanove pre jemnike TEGA APARATA SE NE SME UPORABLJATI DRUGACE KOT NA ODPR...

Страница 23: ...Pri namestitvi jeklenke ne zama ite ventilacijskih odprtin Preverite stanje gibke cevke OPOMBE Iz varnostnih razlogov nikoline premikajte aparata kadar je v njem name cena jeklenka 3 Preme èanje naprave Iz varnostnih razlogov nikoli ne preme èajte vkljuèene naprave Delovanje naprave zaustavite tako kot je razlo eno v toèki 3 1 2 Zaprite dovod plina pipa jeklenke sl 13A in ali roèico reducirnega ve...

Страница 24: ...ný v súlade s miestnymi predpis mi a smernicami najmä èo sa týka in talácie a pou itia vo verejných zariadeniach Application des Gaz sa vzdáva akejko vek zodpovednosti v prípade porúch pri in talácii alebo pou ití spôsobených nedodr aním pravidiel pecifických pre verejné zariadenia TENTO PRÍSTROJ SMIE BY POU ÍVANÝ IBA NA OTVORENÝCH PRIESTRANSTVÁCH ALEBO V DOBRE VETRANÝCH PRIESTOROCH Vetraný priest...

Страница 25: ... hadice POZNÁMKA Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prístroj s osadenou plynovou bombou 3 Premiestnenie prístroja Z bezpeènostných dôvodov nikdy nepremiestòujte prís troj pokia je zapnutý Prístroj vypnite ako je uvedené v odstavci 3 1 2 Zastavte prívod plynu kohútikom bomby obr 13A a alebo páèkou ventilu obr 13B Overte èi je plynová bomba na svojom mieste dobre zais tená bezpeènostným ...

Страница 26: ... put kad imate potrebu Kori tenje ovog aparata u potpuno zatvorenim prostorijama mo e biti opasno i ZABRANJENO JE Aparat mora biti instaliran prema instrukcijama i lokalnim regulacijama narucito kada je rijec o instalaciji i kori tenju u mjestima gdje se nalaze ljudi Application des Gaz odbacuje svaku odgovornost u sluèaju kvarova na instalaciji ili nestruènog kori æenja kao posledice nepo tovanja...

Страница 27: ...z baze aparata Stavite novu plinsku bocu na mjesto BILJE KA Zbog razloga bezbijednosti nemojte nikada pomjeriti aparat sa bocom u predjelu 3 Premje tanje aparata Iz sigurnosnih razloga nikada ne premje tajte ukljuèeni aparat Iskljuèite aparat na naèin opisan u odjeljku 3 1 2 Zatvorite dovod plina ventil na boci slika 13A i ili redukcijs ki ventil slika 13B Sigurnosni remen mora èvrsto blokirati pl...

Страница 28: ...re 10 sz abra 1 Sajàt biztonsàga èrdekèben A berendezès osszeàllìtàsa ès hasznàlata elott olvassa el figyelmesen ezt a rovid ismertetot Orizze meg gon dosan ès nèzze meg minden egyes esetben amikor szuksèges A berendezès hasznàlata teljesen zàrt helyisègben veszèlyes lehet ès TILOS A berendezèst a helyi eloìràsoknak ès rendelkezèsek nek megfeleloen kell felszerelni kulonos tekintettel a kozintèzmè...

Страница 29: ...s gombjàt a nyomàscsokken tore vonatkozo ismertetès szerint 11 sz àbra A ès B b Nyomja le a szabàlyozòkereket B a nyìl irànyàba A ès àllìtsa szintjelzèsre Z W tartsa lenyomva 10 màsodpercig c Nyomja le a piezo elektromos rendszer gombjàt P a nyìl irànyàba ès ellenorizze a nyìlàsban V hogy a biztonsàgi orlàng megfeleloen làngra lobbant e Mindekozben tartsa tovàbbi 10 màsodpercig lenyomva a szabàlyo...

Страница 30: ...ntetettek szerint kell hogy sor keruljon 5 Tàrolàs ès mukodèsi rendellenessègek A berendezès teljes kihulèse utàn Ellenorizze hogy a gàz jòl van e elzàrva a gàzpalack szintjèn a palack csapja ès vagy a nyomàscsokkento fogantyuja zàrt àllàsban kell hogy legyen Tàrolja a berendezèst ès gàzpalackjàt olyan huvos szàraz ès jol szellozo helyen ahol gyeremekek nem fèrhetnek hozzà A berendezèst ès palackj...

Страница 31: ...31 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 4 ...

Страница 32: ...Réalisation Sté ADG 09 05 32 HU qxp 10 01 2006 15 13 Page 5 ...

Отзывы: